Freitag, 25. November 2022

Sóng triều dâng...

Sóng triều dâng...

Em như là biển cả

Êm đềm và trong xanh

Anh làm ngọn sóng biển

Do gió thổi tạo thành

dập dìu từng cơn sóng

Lăn tăn chạy vào bờ

Nơi em ngồi trong ngóng

Bao giờ đời đổi thay?

Mỗi người là cơn gió

Tạo ra ngọn sóng thành...

Tự do và dân chủ

Là cuộc sống đời này

Xóa đi những hình ảnh

Tuyên truyền và dối trá

Của độc tài toàn trị

Dưới cờ đảng búa liềm

Đàn áp và bất công

Bao che cho tội phạm

Xử tội người công chính

Dám tự do ngôn luận

Xử dụng quyền dân chủ

Chống thể chế độc tài

KN



Nếu biết ngày mai anh lấy vợ
Anh về cắt đứt tình cho không....
Không buồn, không giận, không ân hận
không chỉ tình riêng bỏ cuộc tình
Tình thương muôn thuở vẫn còn thương 
Tình người tiếng nói mãi trong tâm
Tình nước điêu linh bởi độc tài
Việt Nam ta đó có tình hay không?

KN

Lãnh đạo đảng độc tài búa liềm VN dâng đất đai và kinh tế cho nhà nước Tàu.  Nay giao qua cho nhà nước Đức...
Trước thềm bên lề hội nghị G 20 vừa qua tại Bali " Indonesien ". Thủ Tướng Đức Olaf Scholz đã có ghé qua VN và có hỏi TT VN Phạm Minh Chính về vấn đề Nga xâm chiếm Ukraine là đúng hay sai. Và Trung Quốc lấn chiếm biển Đông là đúng hay sai? Thủ Tướng VN đã không trả lời mà im lặng tặng bức tranh viết bằng chữ " Hán nôm " Hòa bình, ổn định và phát triển. Do chính tay nhà nước Trung Quốc Tập Cận Bình giao cho nhà nước VN. Trong bản chữ Hán nôm có ký tên chữ " M = Mao ". Khi Quốc gia VN có chữ viết mẫu tự La Tinh riêng đã hàng trăm năm nay. Nay chính nhà nước độc tài cộng sản VN qua tay ông Thủ Tướng Phạm Minh Chính xóa bỏ chữ mẫu tự của VN mà xài chữ Hán. Theo vậy VN là một Quốc gia hay là một tỉnh thành của Trung Quốc. Do chính nhà cầm quyền cộng sản công nhận. Nay giao làm món quà tặng cho Quốc gia Đức. Với sự nghiệp " Hòa bình, ổn định, phát triển " về kinh tế thị trường, định hướng xã hội chủ nghĩa. Không cần sự tự do, dân chủ, đa nguyên " Nhân quyền " của công dân VN hay toàn Thế giới.

Der Anführer der vietnamesischen Hammer-und-Sichel-Diktatur-Partei bot dem chinesischen Staat Land und Wirtschaft an. Jetzt Übergabe an den deutschen Staat...
Am Rande des letzten G20-Treffens in Bali "Indonesien". Bundeskanzler Olaf Scholz besuchte Vietnam und fragte den vietnamesischen Präsidenten Pham Minh Chinh, ob der russische Einmarsch in die Ukraine richtig oder falsch sei. Und ist es richtig oder falsch, dass China in das Südchinesische Meer vordringt? Der Premierminister von Vietnam antwortete nicht, sondern präsentierte schweigend ein in „Han Nom“ geschriebenes Bild für Frieden, Stabilität und Entwicklung. Vom chinesischen Staat Xi Jinping an den vietnamesischen Staat übergeben. In der chinesischen Nom-Version ist der Buchstabe "M = Mao" signiert. Es ist Hunderte von Jahren her, dass das Land Vietnam seine eigene lateinische Schrift hat. Jetzt ist es die kommunistische Diktatur Vietnams, die durch die Hände von Premierminister Pham Minh Chinh das vietnamesische Alphabet löscht und chinesische Schriftzeichen verwendet. Dementsprechend ist Vietnam ein Land oder eine Provinz Chinas. Von der kommunistischen Regierung selbst anerkannt. Jetzt als Geschenk nach Deutschland geliefert. Mit dem Anliegen „Frieden, Stabilität, Entwicklung“ in der Marktwirtschaft, sozialistische Ausrichtung. Es besteht keine Notwendigkeit für Freiheit, Demokratie, Pluralismus, „Menschenrechte“ der vietnamesischen Bürger oder der ganzen Welt.



Theo vậy thì quyền tự do, dân chủ, của công dân trên toàn Thế giới họ để ở nơi đâu " Nhân quyền " quyền được làm người tự do, dân chủ, đa nguyên, để được làm người chân chính. 
Tân Phát xít hay cộng sản kiểu mới " kinh tế thị trường, định hướng xã hội chủ nghĩa " cũng chỉ là một thể chế độc tài cầm quyền của thế kỷ 20. Bạn thử nghĩ xem khi vấn đề lạm phát gia tăng về năng lượng không muốn bị phụ thuộc vào một Quốc gia đi xâm chiếm Quốc gia khác. Thì họ chỉ kêu gọi ngừng chíến tranh mà không có một mục đích gì mà chỉ kêu gọi ngừng chiến tranh mà Quốc gia bị xâm chiếm sẽ là người chịu mất đất đai cho Quốc gia xâm lăng. Không kêu gọi Quốc gia  Nga xâm lăng phải rút quân ra khỏi Ukraine thì sẽ có cuộc hòa đàm cho hòa bình ngay. Mà họ chỉ đổ lổi cho chính quyền tự do, dân chủ, đa nguyên của công dân về nạn lạm phát là do ủng hộ Quốc gia Ukraine mà gây ra nạn lạm phát năng lượng cũng như giá cả thị trường. Nhưng họ lại không dám nói chính quyền tự do, dân chủ, của công dân đã giúp đở công dân về nạn lạm phát qua những chương trình, giãm thuế, giá xe công cộng cho người đi làm và công đoàn lao động đã kêu gọi chủ hảng phải tăng lương và giúp đở tiền cho công nhân qua nạn lạm phát v.v...

Wo sind die Freiheit, Demokratie, der Bürger auf der ganzen Welt dort ein, wo „Menschenrechte“ das Recht sind, eine freie, demokratische, pluralistische Person zu sein, eine wahre Person zu sein. 
Neofaschismus oder Neokommunismus "Marktwirtschaft, sozialistische Ausrichtung" ist auch nur eine herrschende Diktatur des 20. Jahrhunderts. Denken Sie daran, wenn das Problem der Inflation in der Energie zunimmt. nicht abhängig sein wollen von einem Land, das in ein anderes Land eindringt. Dann fordern sie nur eine zwecklose Beendigung des Krieges, aber nur eine Beendigung des Krieges, aber der angegriffene Staat wird derjenige sein, der das Land an den angreifenden Staat verliert.  Ohne die einfallende russische Nation aufzufordern, ihre Truppen aus der Ukraine abzuziehen, wird es sofort Friedensgespräche für den Frieden geben. Aber sie machen nur die liberale, demokratische, pluralistische Regierung der Bürger für die Inflation verantwortlich, die durch die Unterstützung der ukrainischen Nation verursacht wird, die eine Inflation von Energie und Marktpreisen verursacht. Aber sie wagen nicht zu sagen, dass die freie, demokratische Bürgerregierung den Bürgern bei der Inflation durch Programme geholfen hat, Steuersenkungen, öffentliche Autopreise für Pendler und Gewerkschaften aufgerufen haben, Arbeitgeber müssen die Löhne erhöhen und den Arbeitnehmern durch die Inflation helfen usw.


Việt Nam
Người ơi nhớ lấy câu này
Độc tài toàn trị là phường gian tham
Tù đày, áp bức, công dân
Bao che công lý là dân búa liềm
Tự do tiếng nói không còn
Chỉ còn tập thể, đảng quyền cá nhân
Còn đâu cuộc sống công dân?
Tự do, dân chủ, chủ quyền công dân
Công bằng, chân lý nơi đâu?
Công dân không có nói chi chủ quyền
Công dân chỉ biết chủ quyền
Búa liềm lãnh đạo nhà tù khắp nơi

KN

Vietnam
Mann, denk an diesen Satz
Die totalitäre Diktatur ist ein korruptes Mündel
Gefangenschaft, Unterdrückung, Bürger
Gerechtigkeit zu decken ist ein Hammer und eine Sichel
Die Meinungsfreiheit ist weg
Nur Kollektive, individuelle Rechte
Wo ist das bürgerliche Leben?
Freiheit, Demokratie, bürgerliche Souveränität
Wo ist Gerechtigkeit und Wahrheit?
Die Bürger haben kein Mitspracherecht bei der Souveränität
Bürger kennen nur Souveränität
Hammer und Sichel führen überall Gefängnisse

" Một lòng thờ mẹ, kính cha
Cho tròn đạo hiếu mới là đạo con "

Một lòng thờ kính ông, cha
Là nguồn dựng nước cơ đồ Việt Nam
Không quên nghĩa mẹ ân tình
Cùng chung một gốc một nguồn mà ra
Làm con cho phải vun tròn
Thờ cha, kính mẹ, chu toàn nước non
Hiếu đây, chính nghĩa làm đầu
Làm người có hiếu giang sơn vững vàng
Tự do, dân chủ, đắp xây
Công bằng, chân lý, mới là đạo con...

KN

Anh về nơi chốn củ
Ngắm vú lửa trần gian
Nơi phún thạch tuôn trào
Mỗi khi nàng nổi giận
Cho cuộc sống xanh tươi
Do chính nàng để lại
Tạo ra mầm cuộc sống
Nối tiếp của trần gian

KN

Việt Nam

Sống ngay trong hiện tại
Mở cửa lòng rộng mở
Của cuộc đời chân thật
Không gian dối, lọc lừa
Là cuộc sống tương lai
Cho ngày mai rộng mở
Quá khứ của tương lai
Toàn là lời dối trá
Chỉ còn ngay hiện tại
Tự do và dân chủ
Nhân quyền sự làm người
Tương lai chính là đây

KN

Thiên nhiên

Anh lên đỉnh núi ngắm trời
Theo vầng nắng ấm chiều tà thái dương
Ngắm nàng vú lửa thiên nhiên
Vươn cao hùng dũng trong bầu trời xanh
Mây lên phủ kín chân trời
Mang từng hơi nước cho rừng cây xanh
Đời người như ánh ban mai
Gieo vầng ánh sáng tự do cho đời
Mai đây theo ánh chiều tà
Không buồn, không trách, gieo vầng thái dương
Đêm về anh ngắm sao trời
Tinh cầu soi sáng khắp bầu trời đêm
Tìm sao cho kiếp đời mình
Cho đời tiếp nối thắm tình thiên nhiên
Hơi sương lạnh lẻo đêm thâu
Tình người nồng ấm tinh cầu chói chan
Cây xanh là mẹ đất trời 
Cho ta hơi thở, làm người thế gian
Tự do, dân chủ, cho người
Chung tay bảo vệ, làm người ngày nay
Như là ánh nắng ban mai
Nuôi ta khôn lớn, dạy ta thành người
Sáng như trăng tối đêm thâu
Như nguồn sao sáng bầu trời tự do

KN
Natur

Ich ging auf den Gipfel des Berges, um in den Himmel zu schauen
Nach der warmen Nachmittagssonne
Betrachten Sie die natürliche Vulkanbrust
Mutig in den blauen Himmel schweben
Wolken bedecken den Horizont
Bring jeden Dampf in den grünen Wald
Das menschliche Leben ist wie Morgenlicht
Säe das Licht der Freiheit fürs Leben
Komm her im Nachmittagslicht
Keine Traurigkeit, keine Schuld, säe die Sonne
Nachts schaue ich mir die Sterne am Himmel an
Der Stern leuchtet über den Nachthimmel
Finden Sie einen Weg für Ihr Leben
Lass das Leben weiterhin die Natur lieben
Der kalte Nebel in der Nacht
Menschliche Liebe ist warm, der Planet strahlt
Grüne Bäume sind die Mutter des Himmels und der Erde
Gib mir einen Atemzug, sei ein weltlicher Mensch
Freiheit, Demokratie, für Menschen
Schließen Sie sich den Händen, um zu schützen, seien Sie heute eine Person
Wie die Morgensonne
Erhebe mich, lehre mich, ein Mensch zu sein
Hell wie der Mond in der dunklen Nacht
Wie ein heller Stern am freien Himmel

Winfast
Tự hào sản xuất xe ra
Mua toàn công nghiệp xứ người làm ra
Mang chuông đi đánh xứ người
Hèn nhục đến nổi im lìm dân tôi
Giặc Tàu chiếm đảo nước Nam
Tự hào, ngạo nghễ, cúi đầu lặng thinh

KN

Tôi đây anh cả 10 B
Chính là Phú Trọng sĩ phu Bắc hà
Học theo đạo đức cu Hồ
Giặc Tàu đón rước như đời vua Lê... " Lê Chiêu Thống "

KN

"Khai dân trí
Chấn dân khí
Hậu dân sinh " 
Nghĩa là gì trong khai dân trí?
 Dân trí không có nghĩa là người tài, học cao, hiểu rộng, vì trong học vấn hay trong xã hội sẽ có người kiến thức cao, thấp, không đồng đều. Nhưng trong cuộc sống ai cũng có ý cầu tiến, không vì tiền bạc mà là tự do. Có Tự do ta có tất cả để "chấn hưng khí" cho một nền dân tộc thoát khỏi chế độ nô lệ, độc tài. Cho có một sự nối tiếp của "hậu dân sinh" kế tiếp làm người được thực sự tự do, dân chủ, công bằng, chân lý, cho một cuộc sống đa nguyên. Gọi chung là " Khai dân trí ". Chỉ có những kẻ thấp hèn, đê tiện của sự độc quyền lãnh đạo, không cho "dân trí" thoát đời nô lệ của sự bóc lột, mới cho rằng dân ta không cần khai dân trí vì dân trí thấp.


KN

Khi Phật giáo quốc doanh VN, kinh doanh cho đảng độc tài búa liềm. Được thành lập năm 1981.

Đảng cộng tổ chức 5 năm
Búa liềm đại hội tham quyền Việt Nam
Tuyên truyền dối trá, tự hào
Ban ngành giáo dục giết người Việt Nam
Sư ta cũng thế một nhà
Đại hội tổ chức 5 năm một lần
Kỷ cương trong suốt thông qua
Dạy người mê tín là nhà đảng ta
Hoa hòe hoa sói đảng ta
Cùng chung tiếng nói một nhà Việt- Trung

KN

Wenn der Buddhismus in Vietnam Staatseigentum ist, geht es für die Diktaturpartei um Hammer und Sichel. 1981 gegründet.

Kommunistische Partei seit 5 Jahren organisiert
Hammer und Sichel Kongress in Vietnam
Propagandalügen, Stolz
Das Bildungsministerium tötet Vietnamesen
Der Mönch ist genauso
Der Kongress findet alle 5 Jahre statt
Disziplin durch und durch
Abergläubische Menschen zu unterrichten ist unsere Partei
Die Wolfsblumen unserer Party
Die gleiche Stimme einer vietnamesisch-chinesischen Familie teilen



Cho vui thôi nha, ai muốn nghĩ sao thì nghĩ....

Mặt trời lặn xuống chân mây
Màn đêm buông xuống cặp đôi tỏ tình
Trăng lên đỉnh núi trăng tàn
Người lên tới đỉnh rả rời châu thân :D

KN

Hoan hô máu Việt sao Tàu
Khai trương cách mạng sao Tàu Việt Nam

Chương trình " Hòa hợp, Hòa giãi " của nhà nước độc tài cộng sản toàn trị Việt Nam. " Hòa hợp với độc tài để hòa giãi dân tộc " Qua chương trình văn hóa vận, ca hát, kịch nghệ v.v...

Thế hệ Việt Nam tỵ nạn cộng sản thời nay và nối tiếp sinh sống trong tất cả Quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên. Không bao giờ chấp nhận hòa hợp với nhà nước độc tài toàn trị VN. Mà chúng ta chỉ hòa giãi với công dân 3 miền VN của chúng ta, đã có sự ngu xuẩn cho chế độ độc tài toàn trị cộng sản VN dâng đất đai, biển, đảo, của Việt Nam cho Trung Quốc cũng như đàn áp, cướp đất, giam giữ những công dân VN lên tiếng nói của sự thật. Mà không dám nói lên sự tự do, dân chủ, là quyền của công dân chứ không phải của nhà độc tài cầm quyền. Đó mới chính là sự thật " Hòa hợp và hòa giãi " cho dân tộc được xây dựng một thể chế tình người của sự tự do, dân chủ, đa nguyên đảng phái. Đó là " Nhân quyền " của sự được làm người.

KN

Das Programm „Harmonie, Versöhnung“ des totalitären kommunistischen kommunistischen Staates in Vietnam. „Harmonie mit Diktatoren zur Versöhnung der Nation“ Durch Kulturprogramme, Gesang, Schauspiel etc.

Die Generation der vietnamesischen Flüchtlinge lebt heute und sukzessive in allen freien, demokratischen und pluralistischen Ländern. Akzeptieren Sie niemals Harmonie mit dem totalitären Staat Vietnam. Aber wir haben uns nur mit den Bürgern unserer 3 Regionen Vietnams versöhnt, es war Dummheit für die totalitäre kommunistische Diktatur Vietnams, das Land, das Meer und die Inseln Vietnams China zu geben und es zu unterdrücken, Land zu plündern, vietnamesische Bürger zu verhaften, die sprich für die Wahrheit. Aber wagen Sie nicht zu sagen, dass Freiheit, Demokratie das Recht der Bürger ist, nicht des herrschenden Diktators. Das ist die Wahrheit „Harmonie und Versöhnung“ für die Nation, um eine humanistische Institution der Freiheit, der Demokratie und des Parteienpluralismus aufzubauen. Das ist das „Menschenrecht“ des Menschseins.

Việt Nam hahahhh
Bên kia biên giới đòi quyền...
Bên đây báo chí vội vàng im re
Phóng viên báo chí Việt Nam
Toàn là báo đảng đăng tin lọc lừa
Chuyên tìm quảng cáo chụp hình
Chụp mông, chụp vú, chụp hình khỏa thân

KN

Tình người...
Anh đây cuộc sống vẫy vùng
Như chim soãi cánh khắp trời tự do
Vẫy vùng khắp biển năm châu
Như loài cá vượt thoát cơn ngục tù
Thân em cá chậu, chim lồng
Không quyền biểu đạt tiếng người yêu thương
Yêu em tiếng nói tự do
Thương anh dân chủ  xây đời ấm êm
Anh yêu non nước Việt Nam
Không còn thấy cảnh tù đày, bất công
Như anh đang sống bên đây
Tự do, dân chủ, đa nguyên tình người

KN


Mittwoch, 9. November 2022

Mùa Thu Dân chủ 9.11....Đông Đức

 

Nền dân chủ đang tuôn chảy theo huyết quản của các bạn chứ không phải các bạn làm con bò và con lừa cho một chế độ độc tài cộng sản toàn trị đầy sự bất công của đàn áp và dối trá.

Việt Nam
Khi có những người không hiểu từ " Dân chủ " nghĩa là gì...
Dân chủ là chủ quyền của công dân trong một Quốc gia. Là sự tự do ngôn luận, tiếng nói đa nguyên của công dân chống lại sự đàn áp, bịt mồm, gian dối, của nhóm cầm quyền độc tài toàn trị thể chế.


Mình ở Đức nằm 1 trong những Quốc gia của sự tự do, dân chủ, đa nguyên, chẳng thấy hay không cần phải tôn vinh ngày nhà giáo nào hết. Mà bổn phận ngành giáo dục của họ là dạy cho con người có sự đạo đức để làm người tự do, dân chủ, cho đời sống xã hội được nhiều sự tốt đẹp hơn để cống hiến và phục vụ được quyền làm người chân thật.

Tại sao ngày nhà giáo Việt Nam không dám dạy sự thật của lịch sử... mà chỉ dám dạy sự dối trá, lọc lừa  của sự thật cho công dân Việt Nam? Vậy bạn tôn vinh ngày nhà giáo cho sự dối trá... hay bạn tôn vinh tiếng nói của sự thật phải chịu bị cảnh cầm tù do đảng độc tài cộng sản Việt Nam tạo ra. Vậy sự tự do, dân chủ, đa nguyên của bạn trong vấn đề " Nhân quyền " quyền được làm người dân chủ nằm ở nơi đâu ?
Chào mừng ngày nhà giáo độc tài cộng sản Việt Nam 20.11. Khi lương tâm nhà giáo và các thầy tu tôn giáo... không dám dạỵ học cho học sinh và nhũng con người trưởng thành được biết tin tức của sự thật qua lịch sử giữ nước. Hình thành cho đất nước VN đến hiện nay, mà đảng độc tài cộng sản Việt Nam bắt phải học dối lừa qua ngành giáo dục, tôn thờ một xác chết của một đảng phái giết người, dâng Quốc gia VN của mình cho Trung Quốc v.v... Vậy thì ngày nhà giáo VN và tín ngưỡng dạy cho đời toàn những điều dối trá, lọc lừa v.v... Vậy tại sao công dân tự do, dân chủ, đa nguyên nước VN của chúng ta không dám nói phải bỏ " Buông ". Trước hết bỏ bằng cách hình thức của ngày này trong im lặng. Nhà nước cộng sản VN chẳng làm gì được với công dân.


Người tu phải biết buông lòng
Mở lời hỷ xã cho lòng nhẹ vơi
Còn mang tà kiến trong người
Làm sao dám nói cho đời bình an?


Việt Nam
Đến giờ này mà còn tin có những TBT của đảng cộng sản toàn trị VN. Muốn có sự tự do , dân chủ, đa nguyên của xã hội công dân. Thì đúng là những người mù mắt, tai bị điếc, miệng thì câm, vì đồng tiền tham lợi, danh, để đàn áp tiếng nói tự do ngôn luận, dân chủ của công dân Việt Nam. Qua hình thức tuyên truyền của các văn công " Nghệ sĩ ưu tú " của đảng công sản toàn trị.
Khi ông Hồ... nói: "Đảng ta là đảng cầm quyền" trước Quốc hội năm 1960 ngoài Bắc Việt Nam
"Sau khi Cách mạng Tháng Tám thành công, giành được chính quyền về tay mình (năm 1945), Đảng Cộng sản Việt Nam lãnh đạo Nhà nước và bộ máy của mình tiến hành cải tạo xã hội cũ, xây dựng chế độ xã hội mới - xã hội xã hội chủ nghĩa ở Việt Nam. Khi Đảng ta nắm được quyền thống trị, thì điều đó có nghĩa là “nắm quyền đó với ý thức là chỉ một mình mình nắm”[2]; không chia sẻ quyền lực cho các đảng chính trị khác; thực hiện thể chế nhất nguyên, không có đảng đối lập tranh giành quyền lực nhà nước. Điều này đúng với sự khẳng định của V.I.Lênin: Trong chế độ xã hội chủ nghĩa chỉ có một đảng duy nhất là Đảng Cộng sản cầm quyền. Nó là kết quả tất yếu của quá trình lãnh đạo cách mạng và là một nguyên tắc bất di bất dịch trong nắm quyền lãnh đạo, chúng ta đã nhận thức đúng và thực hiện nghiêm túc.

Đối với Đảng ta, “Đảng cầm quyền” đã chứa đựng trong đó “Đảng lãnh đạo”, Đảng nắm chính quyền lực Nhà nước, hóa thân vào Nhà nước nhưng không bao đồng, làm thay Nhà nước. Đảng cầm quyền, thực chất là sử dụng Nhà nước, lãnh đạo Nhà nước và hệ thống chính trị thực hiện quyền làm chủ của nhân dân."

Vietnam
Bis jetzt glauben wir immer noch, dass es TBTs der totalitären kommunistischen Partei in Vietnam gibt. Wollen die Freiheit, Demokratie, Pluralismus der Zivilgesellschaft. Es ist wahr, dass Menschen, die blind sind, taube Ohren haben und einen stummen Mund haben, für Geld und Ruhm die Meinungsfreiheit und Demokratie der vietnamesischen Bürger unterdrücken. Durch die Propaganda der "Excellent Artists"-Veröffentlichungen der totalitären kommunistischen Partei.
Als Herr Ho... 1960 vor der Nationalversammlung außerhalb Nordvietnams sagte: „Unsere Partei ist die herrschende Partei“.
„Nachdem die Augustrevolution erfolgreich war und die Macht in ihre eigenen Hände nahm (1945), führte die Kommunistische Partei Vietnams den Staat und seinen Apparat, um die alte Gesellschaft zu erneuern und ein Sozialsystem aufzubauen. neu – sozialistisch in Vietnam Wenn unsere Partei das Recht ergreift Herrschen bedeutet, „die Macht mit einem Gefühl des Alleinseins zu halten“[2]; die Macht nicht mit anderen politischen Parteien zu teilen; den Monismus umzusetzen, keine Oppositionsparteien, die um die Staatsmacht wetteifern Es gibt nur eine Partei. Sie ist das unvermeidliche Ergebnis des revolutionären Führungsprozesses und ein unveränderliches Führungsprinzip, das wir richtig erkannt und strikt umgesetzt haben.

Für unsere Partei enthält die „regierende Partei“ die „Führungspartei“, die Partei, die die Staatsmacht innehat, sich in den Staat hineinverkörpert, aber nicht dafür bezahlt, im Namen des Staates handelt. Die Regierungspartei bedient sich tatsächlich des Staates, führt den Staat und das politische System dazu, das Herrschaftsrecht des Volkes auszuüben."

https://dangcongsan.vn/xay-dung-dang/dang-cong-san-viet-nam-cam-quyen-la-dao-duc-la-van-minh-603414.html


Nghe lời ông Hồ... là bán luôn cơ đồ Việt Nam
"Đảng cầm quyền và Nhà nước quản lý là hai trung tâm quyền lực có nguồn gốc, vị trí, vai trò khác nhau. Vì vậy, không thể đồng nhất quyền lực của Đảng với quyền lực của Nhà nước. Quyền lực của Đảng cầm quyền thể hiện rõ nhất ở quyền lực về chính trị: Đảng vạch ra cương lĩnh, chủ trương, đường lối, định hướng chính trị để lãnh đạo Nhà nước, các tổ chức chính trị - xã hội và toàn dân tộc thực hiện mục tiêu, nhiệm vụ cách mạng. Quyền lực của Nhà nước là quyền lực quản trị xã hội bằng Hiến pháp và pháp luật, tổ chức phục vụ xã hội, kiến tạo và phát triển đất nước theo chủ trương, đường lối của Đảng." Chính phủ là nhà nước nhưng quyền lực thuộc về đảng. 

Khi chế độc tài Phát xít của Nga với cờ đảng búa liềm công kích vào các Quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên là hiếu chiến. Vì dám lên tiếng nói của sự tự do ngôn luận và báo chí. Đưa tin đúng sự thật với tình hình trên Thế giới hiện nay. Là nước Nga xâm chiếm Quốc gia Ukraine là sự thật của sự tước đoạt " Nhân Quyền " của Quốc gia khác. Không được quyền thực hiện sự chủ quyền tự do, dân chủ, trên Thế giới.
Các Quốc gia độc tài còn sót lai cũng hành xử như nhà nước Nga. Để dể bề tham nhũng cho một quyền lực độc đoán. Đó là sự đàn áp sự tự do ngôn luận, dân chủ của công dân. Đó là sự nô lệ kiểu mới sống trong một nhà tù của chế độ độc tài toàn trị bịt mồm công dân " Không được nghe, không được nói, không được nhìn "

Als Russlands faschistische Diktatur mit der Hammer-und-Sichel-Parteifahne die freien, demokratischen und pluralistischen Länder angriff, war sie kriegerisch. Für den Mut, sich für Meinungs- und Pressefreiheit einzusetzen. Berichten Sie wahrheitsgemäß über die aktuelle Situation in der Welt. Dass Russland in den Staat Ukraine eindringt, ist die Wahrheit über den Entzug der „Menschenrechte“ eines anderen Staates. Nicht berechtigt, Souveränität, Freiheit, Demokratie in der Welt auszuüben.
Auch die übrigen autoritären Staaten verhalten sich wie der russische Staat. Korruption einer autoritären Macht unterwerfen. Es ist die Unterdrückung der Meinungsfreiheit, der Demokratie der Bürger. Es ist eine neue Art von Sklaverei, die in einem Gefängnis einer totalitären Diktatur lebt, die die Bürger zum Schweigen bringt. "Kann nicht hören, kann nicht sprechen, kann nicht sehen"

Nga chỉa mũi súng vào Bộ trưởng ngoại giao Đức Baerbock là: "Người phụ nữ châu Âu hung hãn"

Chuyên gia quân sự Nga Igor Korotchenko đã chỉ trích một số chính trị gia hàng đầu châu Âu.

+++ Weidel chủ tịch đảng tân phát xít " AFD " bạn của Nga chỉa mũi dùi vào :" "Phá hủy nền kinh tế và sự thịnh vượng của chúng ta" +++ là do đảng Liên minh cầm quyền " SPD, Grüne, FPD "

Như BBC đưa tin, ông mô tả Bộ trưởng Ngoại giao Liên bang Annalena Baerbock, Chủ tịch Ủy ban EU Ursula von der Leyen, Thủ tướng Estonia Kaja Kallas và Thủ tướng Phần Lan Sanna Marin trên truyền hình nhà nước Nga là "thế hệ phụ nữ hiếu chiến". Theo chuyên gia quân sự Nga, các chính trị gia là "những kẻ khiêu khích và kích động".


Tu là gì?
Có ai biết được đường tu...
Tu là phải biết cả trong lẫn ngoài
Bên trong giữ ý, khẩu, hành
Bên ngoài không nói sao gọi là tu
Tu là phải biết dạy đời
Cho đời kế tiếp làm người đổi thay
Chứ tu như kiểu Việt Nam
Bên trong sợ hãi làm gì thật tâm
Sống trong chế độ độc tài
Tiền tài danh vọng làm đường đi tu
Làm sao giữ ý, khẩu, hành?
Hay là chỉ giữ bên trong cho mình
Còn ngoài thể chế ra sao?
Ta dành ngoảnh mặt, bịt tai, bịt mồm
Như vậy có phải người tu?
Hay là người vướng lòng tham cho mình
Tiền tài, phú quý, chùa to " nhà thờ "
Dạy đời mê tín sân, si, cho mình
Còn ngoài bất kể ra sao
Tù đày, áp bức, ta dành lặng câm
Như vậy có phải là người?
Hay là loài thú hại người thiện lương?


KN

Sonntag, 30. Oktober 2022

Halloween Ma vương Tàu Việt

 Halloween

Ông " Tổng Bí Thư " Trọng đi xứ chầu trời

Mừng ngày lể hội ma vương làm người

Đem về xã hội độc tài

Ma vương quyền thế độc quyền trị dân

Dâng luôn biển đảo nước nhà

Con đường tơ lụa ba miền Việt Nam

Búa liềm chủ nghĩa bạn vàng

Sao Tàu cờ đỏ một nhà Trung Hoa

Trong khi ở các xứ người

Là ngày lể hội đuổi trừ ma vương

Chống lại quyền thế vương triều

Độc tài đàn áp tiếng người công dân

Là ngày lể hội làm người

Thiên đường, địa ngục, đều nằm nơi đây

Tự do, dân chủ, làm người

Xây đời dân chủ làm quyền công dân


KN


Herr „Generalsekretär“ Trong ging in das Land der Anbetung

Einen fröhlichen Tag des Dämonenkönigs als Mensch

Zurück in die autoritäre Gesellschaft

Der mächtige Dämonenkönig monopolisiert die Menschen

Geben Sie immer das Meer und die Insel des Landes an

Seidenstraße von drei Regionen Vietnams

Hammer und Sichel der goldenen Freunde

Star China hat eine rote Fahne und eine chinesische Familie

Während in fremden Ländern

Es ist ein Fest, um den Dämonenkönig auszutreiben

Gegen die königliche Autorität

Der Diktator unterdrückt die Stimme der Bürger

Es ist ein Menschenfest

Himmel und Hölle sind alle hier

Freiheit, Demokratie, Menschsein

Aufbau eines demokratischen Lebens als Bürgerrecht




Hãy nói không với thế lực cường quyền

Khi ngành giáo dục Việt Nam đưa đạo pháp- dân tộc- chủ nghĩa xã hội vào đời. Được thành lập năm 1981 với sự chủ đạo của đảng cộng sản. Mà nhân dân VN cứ cắm cúi làm tôi mọi cho thế quyền độc tôn của đảng cộng sản tham quyền đàn áp nhân dân của bè lủ tham nhũng độc quyền lãnh đạo Quốc gia.
Câu hỏi phải đặt ra...
- Đạo pháp là gì ? Là đạo đức của sự làm người...
- Dân tộc nào ? Bình quyền cho tất cả hay chỉ dành riêng cho thế lực cường quyền...
- Chủ nghĩa xã hội là gì ? Là chủ nghĩa cộng sản của sự độc quyền lãnh đạo tất cả từ tôn giáo cho đến dân đen " công, nông "

Vậy những người ngồi trong đây thuộc giáo hội đảng bộ quốc doanh có xứng đáng là người tu hành hay không? Không hoàn toàn không. Họ chỉ nghĩ tới thế lực tiền bạc để độc quyền lãnh đạo cho chủ nghĩa xã cộng sản độc tài toàn trị Việt Nam. chứ không phải là những người đồng hành với dân tộc để xây dựng một nhà nước pháp quyền của sự tự do, dân chủ, đa nguyên, để làm người Việt Nam chân chính. Chống lại nạn cường quyền đàn áp, dân tộc VN, cho thế lực Thiên triều Bắc phương xâm chiếm Việt Nam.



Đôi khi...

Đôi khi phải nói thành lời
Cho người thế tục làm người đạo tâm
Đức năng thắng số như lai
Tương lai đạo đức làm người Việt Nam 
Giang sơn bảo vệ gióng nòi
Làm người đạo đức cho tròn đạo tâm

KN

" Bạn sẽ là ngày mai cho tương lai thì những chuyện gì bạn suy nghĩ cho ngày hôm nay phải thực hiện. " 



31.10.2022
Thái thú Nguyễn Phú Trọng được nhận huân chương cao quý của Thiên triều phương Bắc trao cho Việt Nam. 
Đảng ta đảng bạn một nhà
Búa liềm cờ đỏ một nhà mà ra
Cờ in sắc máu sao Tàu
Bắc Hà thái thú đón quân giặc vào
Huân chương cao quý bạn vàng
Phượng Hoàng vỗ cánh bay về trời Nam
Ba miền đất nước Việt Nam
Chủ trương bốn tốt bạn vàng đảng ta

KN




Yêu

Yêu người như thể thương thân
Cùng chung dòng gióng con người Việt Nam
Yêu cho biết đó biết đây
Ra đời mới biết tình yêu là gì...
Yêu người tiếng nói tự do 
Xây đời dân chủ, đa nguyên cho đời
Yêu rồi mới biết mình thương
Tự do, dân chủ, nhân quyền là đây

KN

Thái độ ứng xử của đảng cộng sản Việt Nam của chúng ta là " Không chọn bên mà chọn công lý và lẻ phải ". Có nghĩa là chúng ta phải chọn Nga và Tàu, chọn chế độ độc tài cộng sản  tiền thân của Phát Xít để bành trướng xâm lăng và thống trị tất cả Thế giới. Từ quân đội cho đến nền kinh tế Thế giới phải lệ thuộc vào chúng ta.

"Chúng ta ứng xử với những vấn đề quốc tế phức tạp vừa qua, ví dụ như vấn đề Ukraine thì thái độ của chúng ta thể hiện ở Liên hợp quốc cũng được bạn bè chia sẻ trong bối cảnh khó khăn và trong bối cảnh chúng ta phải thể hiện chính kiến. Đường lối đối ngoại của chúng ta không có “chọn bên” mà chúng ta chọn công lý và lẽ phải. Vì vậy, các vấn đề liên quan đến quốc tế vì hòa bình, hợp tác phát triển ở khu vực trên thế giới, phù hợp với đường lối, quan điểm đối ngoại của chúng ta thể hiện thái độ theo tinh thần như vậy.”

Die Haltung unserer Kommunistischen Partei Vietnams lautet: „Entscheide dich nicht für eine Seite, sondern für Gerechtigkeit und Seltsamkeit“. Das bedeutet, dass wir uns für Russland und China entscheiden müssen, für die kommunistische Diktatur, den Vorgänger des Faschismus, um zu expandieren, um die ganze Welt zu erobern und zu beherrschen. Vom Militär bis zur Wirtschaft hängt die Welt von uns ab.

„Da wir uns mit den jüngsten komplizierten internationalen Fragen wie der Ukraine-Frage befassen, wird unsere bei den Vereinten Nationen zum Ausdruck gebrachte Haltung in dem schwierigen Kontext und im Kontext dieser Probleme auch von Freunden geteilt. Wir müssen unsere Meinung äußern. Unsere Außenpolitik tut es Wir müssen uns nicht „für eine Seite entscheiden", sondern wir entscheiden uns für Gerechtigkeit und Recht. Daher spiegeln internationale Angelegenheiten für Frieden und Entwicklungszusammenarbeit in den Regionen Vietnams in der Welt im Einklang mit unserer Außenpolitik und Haltung eine solche Haltung wider.“



Als Klimawandel bringt unsere Erde das menschliche Schicksal an den Rand des Todes. Es ist ein Menschenrecht, ein Menschenrecht, das in der Welt nicht anerkannt wird. Verursacht durch einige Länder, die totalitäre Regime aufbauen. Gegen Freiheit, Demokratie, Pluralismus der Menschen. Durch Eingriff in die Souveränität eines anderen Staates. Zum Beispiel: Russland ist in die Ukraine einmarschiert, China ist in Tibet, Xinjiang, die Innere Mongolei usw. eingedrungen, ebenso wie die beiden Archipele Hoang Sa und Truong Sa von Vietnam mit Gewalt. Aber der autoritäre kommunistische Staat Vietnam hat geschwiegen, die totalitäre kommunistische Diktatur zu unterstützen und zu schützen, um den Sitz der Macht zu schützen. Den Klimawandel für die Menschen an den Rand des Abgrunds bringen, durch die Bedrohung durch Atomwaffen ...

Khi sự biến đổi khí hậu trái đất của chúng ta đang đưa số phận con người tới bờ vực thẳm của sự giết chóc. Đó là nhân quyền, quyền của con người không được công nhận trên Thế giới. Do một số Quốc gia xây dựng chế độ độc tài toàn trị gây ra. Chống lại sự tự do, dân chủ, đa nguyên của con người. Bằng cách xâm lăng chủ quyền của một Quốc gia khác. Thí dụ: Nga xâm chiếm Ukraine, Tàu xâm chiếm Tây Tạng, Tân Cương, nội Mông v.v... Cũng như hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của VN bằng vũ lực. Mà nhà nước độc tài cộng sản VN đã im lặng để ủng hộ và bảo vệ cho chế độ độc tài cộng sản toàn trị để bảo vệ ghế quyền lực. Gây ra sự biến đổi khí hậu cho con người đi đến bờ vực thẳm, bằng sự đe dọa vũ khí nguyên tử...

https://www.focus.de/politik/ausland/vor-beginn-der-weltklimakonferenz-baerbock-die-menschheit-steuert-auf-einen-abgrund-zu_id_177989119.html?utm_source=facebook&utm_medium=social&utm_campaign=facebook-focus-online-politik&fbc=facebook-focus-online-politik&ts=202211061000&cid=06112022&fbclid=IwAR2xO5513uRwO2HvxM5QCBOwBotU75dSUavfwRWC1fzeoFx9jDHuR36A4Zc

Bay đi như cánh chim trời
Tới hòn đảo vịt, phương trời tự do
Bao lần đã tới nơi đây
Mùa xuân hòn đảo quanh năm tháng ngày
Thiên nhiên kỳ thú nơi đây
Núi, trời, biển rộng, vì sao trên trời
Đi thăm mua bán chợ xưa
Ngỡ rằng cứ tưởng Bến Thành năm xưa
Làm người xao xuyến cỏi lòng
Trời xanh trong vắt nắng vầng thái dương... 
Đêm về ngắm những vì sao
Tìm hình bóng mới cho đời lai sinh...

KN

Flieg davon wie ein Vogel am Himmel
Auf die Insel der Enten, das Land der Freiheit
Wie oft warst du schon hier?
Frühling auf der Insel das ganze Jahr über
Erstaunliche Natur hier
Berge, Himmel, weite See, Sterne am Himmel
Besuchen Sie den alten Markt
Früher dachte ich, es wäre Ben Thanh
Menschen zum Flattern bringen
Strahlend blauer Himmel und Sonne...
Nachts die Sterne beobachten
Finden Sie eine neue Silhouette für die Zukunft...



Câu hỏi... Nam Mô A Di Đà Phật nghĩa là gì?
Chân lý cuộc sống để làm người hợp lý... Từ đâu.....
Nam Mô A Di Đà Phật là Phật ở trong bạn và cũng ở trong tôi cho tất cả muôn loài đều được quyền sống, làm người tự do, dân chủ, trong chân chính là đây.

KN

Frage... Was bedeutet Namo Amitabha Buddha?
Wahrheit des Lebens, ein vernünftiger Mensch zu sein... Woher.....
Namo Amitabha Buddha ist der Buddha in dir und auch in mir, damit alle Lebewesen das Recht haben zu leben, ein freier, demokratischer und wahrer Mensch zu sein.

Trưa nay xuống phố dạo chơi
Gặp nàng thiếu nữ cười toe qua đường
làm người ngây ngất cơn say
Vội vàng chụp tấm hình vui làm quà.... :D

Khi có những người không hiểu từ " Dân chủ " nghĩa là gì...
Dân chủ là chủ quyền của công dân trong một Quốc gia. Là sự tự do ngôn luận, tiếng nói đa nguyên của công dân chống lại sự đàn áp, bịt mồm, gian dối, của nhóm cầm quyền độc tài toàn trị thể chế.



Sonntag, 2. Oktober 2022

Nổi buồn gia phả trăm năm

Việt Nam

Nổi buồn gia phả trăm năm

Đánh tây, đánh Nhật, đánh giành tự do

Đánh cho Mỹ cút , ngụy nhào

Đánh cho phá nước giang sơn nhà mình

Đánh cho độc lập nước nhà

Xây lên tư tưởng độc tài đảng ta

Làm người đạo đức trăm năm

Đày dân, cướp đất, làm niềm vinh quang

Máu dân tràn đổ khắp miền

Từ Nam chí Bắc một nhà đảng ta

Con tầu tập kết búa liềm

Cha già dân tộc cho nhà Bắc phương


KN



Mừng ngày thống nhất nước Đức 3.10.
Tháng mười tháng của tự do
Đông Âu vùng dậy đòi quyền công dân
Tự do, dân chủ, làm người
Chống cơn tàn phá độc tài gây ra
Ngày 03 thống nhất hai miền
Đông Tây gặp mặt bao ngày chia đôi
Tình người san sẻ chia nhau
Tự do, dân chủ, đa nguyên nước mình
Xứ người nhìn lại xứ ta
Độc tài thống nhất bằng xây hận thù
Giết người cùng nước chung giòng
Gần năm thập kỷ cho loài Bắc phương
Độc lập, tự chủ, buá liềm
Tù đày, áp bức, toàn là bất công
Tự do sống kiếp lưu đày
Làm thân nô lệ khắp vùng Việt Nam

KN

Feiern Sie den Tag der Deutschen Einheit 3.10.
Oktober Monat der Freiheit
Osteuropa erhebt sich, um die Staatsbürgerschaft zu fordern
Freiheit, Demokratie, Menschsein
Kampf gegen die Verwüstung durch die Diktatur
Der 3. Tag der Wiedervereinigung der beiden Regionen
Ost und West treffen sich für wie viele Tage, um sich zu teilen
Geteilte Liebe
Freiheit, Demokratie, Pluralismus in unserem Land
Das Land der Menschen im Rückblick auf unser Land
Diktatoren vereinen sich, indem sie Hass aufbauen
Menschen im selben Land töten
Fast fünf Jahrzehnte für die nördlichen Arten
Unabhängigkeit, Selbstbeherrschung, Herrschaft
Gefangenschaft, Unterdrückung, alles Unrecht
Freiheit, im Exil zu leben
Als Sklave in ganz Vietnam


Chào mừng ngày 3.10. Ngày nước Đức không còn thấy cảnh độc tài cộng sản toàn trị chia đôi biên giới nước Đức.

Willkommen 3.10. Der Tag, an dem Deutschland nicht länger den Schauplatz einer totalitären kommunistischen Diktatur sah, die Deutschlands Grenzen in zwei Hälften teilte.



https://www.ndr.de/geschichte/chronologie/wende/Tag-der-Deutschen-Einheit-Wiedervereinigung-am-3-Oktober-1990,tagderdeutscheneinheit107.html


Tôi tự hào sống trong một Quốc gia có đầy đủ nhân quyền của sự tự do, dân chủ, đa nguyên, để làm người chân chính cho sự thật và ngạo nghễ với tình người không sợ cường quyền, bóc lột và đàn áp. Chứ tôi không tự hào như nhà nước cộng sản Việt Nam thắng Pháp, thắng Nhật, thắng Mỹ nhưng ngạo nghễ thờ bố Nga, mẹ Tàu chiếm quần đảo và đất của VN mà nhà nước không dám mở miệng chỉ dám đàn áp, bóc lột và bịt miệng công dân Việt Nam.

KN

Ich bin stolz darauf, in einem Land voller Menschenrechte auf Freiheit, Demokratie und Pluralismus zu leben, ein wahrer Mensch für die Wahrheit und arrogant mit Menschlichkeit zu sein, ohne Angst vor Macht, Ausbeutung und Unterdrückung. Aber ich bin nicht so stolz wie der kommunistische Staat Vietnam, der Frankreich, Japan und die USA besiegt hat, und verehre stolz den russischen Vater und die chinesische Mutter, die Vietnams Inseln und Land besetzen, aber der Staat wagt es nicht, seinen Mund aufzumachen, sondern unterdrückt und ausbeutet und vietnamesische Bürger zum Schweigen bringen.

Một câu hỏi thường thức trong cuộc sống để làm người. bạn chọn đáp án nào trong 3 đáp án?
- Độc tài cánh tả là cộng sản độc quyền kiễm soát, đàn áp, thủ tiêu, xâm lăng, bóc lột, bịt mồm tiếng nói con người v.v...
- Độc tài cánh hữu là Phát xít độc quyền kiễm soát, đàn áp, thủ tiêu, chiếm hữu, xâm lăng và bóc lột, bịt mồm tiếng nói con người v.v...
- Tự do, dân chủ, đa nguyên, là nhân quyền, bình đẳng của con người trong cuộc sống để bảo vệ đời sống muôn loài.

KN

Eine häufige Frage im Leben, Mensch zu sein. Welche Antwort wählst du aus den 3 Antworten?
Linke Diktatur ist ein Kommunist, der die Kontrolle monopolisiert, unterdrückt, vernichtet, eindringt, ausbeutet, menschliche Stimmen zum Schweigen bringt usw.
- Rechte Diktatur ist ein faschistisches Monopol, das kontrolliert, unterdrückt, vernichtet, besitzt, eindringt und ausbeutet, menschliche Stimmen zum Schweigen bringt usw.
- Freiheit, Demokratie, Pluralismus, Menschenrechte und Gleichheit im Leben zum Schutz des Lebens aller Arten.

Bài củ đọc cho kỹ Đảng cộng sản VN bán Quốc gia " Đồng hóa " Phải không ?
"Phía Việt Nam chân thành chúc và tin tưởng rằng dưới sự lãnh đạo của Đảng Cộng sản Trung Quốc, nhân dân Trung Quốc nhất định sẽ thúc đẩy hài hòa xây dựng toàn diện xã hội khá giả, đi sâu cải cách toàn diện, quản lý đất nước theo pháp luật toàn diện, quản lý đảng nghiêm minh toàn diện, thực hiện thắng lợi mục tiêu xây dựng thành công nhà nước hiện đại xã hội chủ nghĩa giàu mạnh, dân chủ, văn minh, hài hòa."

https://nhandan.vn/tuyen-bo-chung-viet-nam-trung-quoc-post247099.html

Việt Nam và Thế giới
Chữ Tham là chữ đứng đầu của mọi nguồn gây ra sự đau khổ cho tất cả muôn loài. Đó là Tham quyền độc đoán là chế độ độc tài toàn trị.
5 giác quan bình thường cho đời sống của mỗi con người đều có
thị giác, thính giác, vị giác, khứu giác và xúc giác.
Giác quan thứ 6 là bộ óc có sự cảm xúc điều khiển con người đi đứng vững vàng hay biết được sự cảm nhận của sự đau khổ v.v...
Giác quan thứ 7 là phải tự tiêu diệt được lòng ham muốn của sự hận thù gậy ra trên cơ sở vật chất. Do lòng Tham, Sân và Si mê độc quyền, độc đoán.

KN

Vietnam und die Welt
Das Wort Gier ist das erste Wort für alle Leidensquellen  für alle Lebewesen im Buddhismus. Das ist die autokratische Gier ist die totalitäre Diktatur.
5 normale Sinne für das Leben eines jeden Menschen haben
Sehen, Hören, Schmecken, Riechen und Fühlen.
Der sechste Sinn ist das Gehirn, das Emotionen hat, die Menschen steuern, zu gehen, zu stehen oder das Gefühl des Leidens zu kennen usw.
Der 7. Sinn besteht darin, das Verlangen nach Hass auf materieller Basis zu zerstören. Aufgrund von Gier, Hass und Wahn, Monopol und Dominanz.

Nếu bạn muốn có sự tự do, dân chủ, đa nguyên để làm người thì bạn phải đầu tư vào vấn đề nhân quyền. Đó là sự thật của trật tự trên Thế giới để bảo vệ con người trước những sự bóc lột và bất công v.v... Chứ không phải đầu tư vào vấn đề làm giàu cho các tay tài phiệt như hảng xe VW đầu tư vào Quốc gia độc tài cộng sảnTrung Quốc với cổ phần 40% và đặt ra điều kiện là nếu có bị lổ hay bị tịch thu thì nhà nước Đức phải đền bù bằng tiền thuế công dân đi làm đóng thuế cho nhà nước Đức, hay các hảng xe khác cũng như nghành máy móc, điện tử v.v.... Cũng như tiền giúp đở phát triển cho Trung quốc hàng năm là gần 1 tỷ Euro cho nền kinh tế thứ 2 trên Thế giới. Như vậy bạn thấy có công bằng trong vấn đề nhân quyền hay không?

Wenn Sie wollen, dass Freiheit, Demokratie und Pluralismus menschlich sind, müssen Sie in die Menschenrechte investieren. Es ist die Wahrheit der Ordnung in der Welt, die Menschen vor Ausbeutung und Ungerechtigkeit zu schützen usw. Nicht in das Problem der Bereicherung der Tycoons zu investieren, wie der Autokonzern VW in das Land investiert. Der chinesische kommunistische Diktator mit einem Anteil von 40% und dies vorschreibt, wenn Kommt es zu einem Verlust oder einer Beschlagnahme, muss der deutsche Staat mit Steuern von Bürgern, die arbeiten, Steuern an den deutschen Staat zahlen, oder andere Autofirmen sowie die Maschinenindustrie, Elektronik usw. sowie die jährlichen Entwicklungshilfegelder ersetzen für China ist fast 1 Milliarde Euro für die zweite Volkswirtschaft der Welt. Glauben Sie also, dass es in Menschenrechtsfragen Fairness gibt?


Sàigòn

Sài gòn còn mãi trong tôi
Từng con phố nhỏ, từng đường tương lai
Có đường Công lý nhân quyền
Mọi người bình đẳng toàn quyền như nhau
Tự do dân chủ làm người
Con đường rộng mở tên đường Tự do
Có sông Vàm Cỏ lượn quanh
Bạch Đằng thương cảng tượng Trần... uy nghi
Ghi công chiến tích tên người
Diệt Mông xâm chiếm nước Nam năm nào?
Có đường Lê lợi vinh danh
Anh hùng áo vải Lam Sơn thưở nào
Có đường Nguyễn Huệ anh hùng
Chiến công thần tốc tiến vào Thăng Long
Phá tan bè lủ Hán gian
Bắc Hà rước giặc quân Thanh vào nhà
Có đường Thống nhất tình người
Có dinh Độc Lập làm người Việt Nam
Sài Gòn nay đã đổi tên
Thành Hồ... Thái thú cho triều hậu Thanh
Bắc Hà rước giặc vào nhà
Giống như triều trước của đời vua Lê...
Dâng luôn biển đảo nước nhà
Hoàng Sa chiến sử anh hùng nước Nam
Đâu như hải đảo Trường Sa
Không một tiếng súng giết người Việt Nam

KN





Sự tự do ngôn luận và ý kiến hay viết bình luận thông tin cho sự thật trên Thế giới của công dân sinh sống trong Quốc gia Cộng Hòa Liên Bang Đức. Đước chính quyền liên bang đồng ý cho sự tự do ngôn luận và ý kiến của công dân. Đó là Nhân quyền của mỗi con người được sinh ra.
Ngoài ra những điều không thể nói dối, Lăng mạ, hận thù, kích động, đó là sự vị phạm của đạo luật bảo vệ thanh thiếu niên.

Còn Việt Nam quê hương của chúng ta thì nhà nước độc tài cộng sản búa liềm VN. Thì làm ngược lại để bịt mồm công dân không được nói ra sự thật. Đó là 1 trong 4 điều mà Quốc gia Đức nơi tôi đang sống. 
- Nói dối: Khi công dân VN biết đuợc sự thật là Chính quyền Trung Quốc đã xâm chiếm Hải đảo của VN bằng bạo lực vào năm 1974 và 1988. Mà nhà nước VN im lặng và bắt giam những công dân nào dám lên tiếng nói, coi là nhà nước VN "nói dối". Chẳng khác gì nhà nước Việt Nam xem công dân là kẻ thù và vi phạm vào điều luật 1 và 3 là dám nói sự thật ra Thế giới của nhà nước Đức tư bản cũng như cá Quốc gia tư bả, dân chủ, đa nguyên khác không dẩy chết.
-Lăng mạ: Nhà nước VN đã lăng mạ công dân tiếng nói của sự thật bằng cách kích động hận thù. Đổ tội cho công dân VN là nghe theo lời tiếng nói của sự thật. Là thế lực thù địch, chống phá nhà nước tham quyền của sự đầy rẩy tham nhũng của độc đảng búa liềm Việt Nam. Nhà nước VN đã vi phạm vào điều 2,3,4. Của hiến pháp nhà nước liên bang Đức

Was Vietnam, unser Heimatland, betrifft, so hat die kommunistische Diktatur Vietnams Hammer und Sichel. Dann tun Sie das Gegenteil, um die Bürger davon abzuhalten, die Wahrheit zu sagen. Es ist 1 von 4 Dingen, dass Deutschland Land, in dem ich lebe.
- Lügen: Als vietnamesische Bürger davon erfuhren, dass die chinesische Regierung in den Jahren 1974 und 1988 gewaltsam in die vietnamesischen Inseln eingedrungen war, schwieg der vietnamesische Staat und nahm diejenigen Bürger fest, die es wagten, sich zu äußern. Es ist nicht anders als der vietnamesische Staat, der seine Bürger als Feind betrachtet und gegen die Artikel 1 und 3 verstößt, um es zu wagen, die Wahrheit in der Welt des kapitalistischen deutschen Staates zu sagen, und andere kapitalistische, demokratische und pluralistische Länder nicht zu ersticken.
-Beleidigungen: Der vietnamesische Staat hat seine Bürger die Stimme der Wahrheit durch Aufstachelung zum Hass beleidigt. Den vietnamesischen Bürgern die Schuld zu geben heißt, auf die Stimme der Wahrheit zu hören. Es ist eine feindliche Kraft gegen den korrupten vietnamesischen Einparteienstaat Hammer und Sichel. Der vietnamesische Staat hat gegen Artikel 2, 3, 4 verstoßen. Der Bundesstaatsverfassung Deutschlands

Truyền bá những tin tức giả tạo ủng hộ cuộc chiến tranh Ukraine do Nga Putin chỉ đạo. Xâm lăng Quốc gia khác cho là đúng... Là hành vi chống lại quyền tự do, dân chủ, của công dân đang bị xâm chiếm bởi Quốc gia khác giết hại. Là kích động sự hận thù dân tộc trên Thế giới. Là Phát xít với chiêu bài cờ đỏ búa liềm của sự độc tài toàn trị tàn sát con người.

Verbreitung gefälschter Nachrichten zur Unterstützung des von Russland Putin geleiteten Ukraine-Krieges. Ein Einmarsch in ein anderes Land ist richtig ... Ist ein Akt gegen die Freiheit, die Demokratie, wenn Bürger von einem anderen Land überfallen und getötet werden. Schürt nationalen Hass in der Welt. Ein Faschist mit der roten Fahne von Hammer und Sichel der totalitären Diktatur zu sein, der Menschen tötet.



Montag, 19. September 2022

Xin hỏi ?

 

Xin hỏi ?

Có ai nhìn thấy con rồng
Như trong truyền thuyết làm rồng trời ban
Quyền uy một cỏi thiên triều
Chiến tranh xâm lấn đầu rồng ban cho
Ngày nay cá chép ngược dòng
Nhảy qua thác nước vào vòng quan môn
Nhìn sao cứ giống Việt Nam
Làm hình phong thủy dạy người dân ngu
Ta đây đã hóa thành rồng
Nhập quan cầu tiến thiên triều bắc phương
Lập nên một dãi giống rồng
Con hồng cháu lạc làm người bắc phương
Còn đâu dòng gióng Việt Nam?
Ngàn năm tranh đấu gióng rồng bắc phương
Không cho đồng hóa thành rồng
Thành thân cá chép mất luôn nước nhà

KN



Trăm năm...

Trăm năm hóa kiếp thân này
Sống sao cho xứng làm người trăm năm
Sống không gian dối lọc lừa
Cho đời biết sống tình người trao nhau
Trăm năm chẳng chóng thì chày
Đường đời muôn hướng mong còn gặp nhau
Hơn là sống kiếp đọa đày
Thân người khó kiếm cho đời trăm năm

KN

Khi lịch sử của thế chiến thứ 2 do Putin khởi xướng. Muốn nước Đức đứng ngoài vòng chiến? trong cuộc chiến Ukraine. Cũng như công dân của các Quốc gia Thế giới yêu chuộng tự do, dân chủ, hòa bình, không nên can thiệp vào cuộc xâm lăng vĩ đại của Putin trong thế kỷ 21.
Trưng cầu dân ý ly khai vùng đất của Ukraine là thuộc Nga, qua hành động chiến dịch quân sự do Putin phát động ngày 24.2.2022

Als die Geschichte des Zweiten Weltkriegs von Putin initiiert wurde. Wollen Sie, dass Deutschland sich aus dem Krieg heraushält? im Ukrainekrieg. Sowie Bürger der Nationen der Welt, die Freiheit, Demokratie und Frieden lieben, sollte Putins große Invasion im 21. Jahrhundert nicht stören.
Das Referendum über die Abspaltung der Länder der Ukraine als zu Russland gehörend durch die Aktion der von Putin am 24. Februar 2022 gestarteten Militäroperation.

" Lịch sử của điện Kreml do Putin đảm nhiệm 
Putin bảo vệ hiệp ước Hitler-Stalin và phân chia Ba Lan 1939
Theo Tổng thống Nga Vladimir Putin, "Hiệp ước Hitler-Stalin" năm 1939 là theo thứ tự. Và Ba Lan cuối cùng phải chịu trách nhiệm về sự phân chia đất nước giữa Đức Quốc xã và Liên Xô. Đây là một số quan điểm mà ông Putin đưa ra tại cuộc gặp với các nhà sử học và giáo viên trẻ người Nga. Ông Putin nói rằng Liên Xô cần thời gian để hiện đại hóa các lực lượng vũ trang của mình. Do đó, việc ký kết hiệp ước không xâm lược với Đức là đúng đắn. Ông đặt ra câu hỏi: "Có thực sự tồi tệ khi Liên Xô không muốn chiến tranh?"
07.11.2014

https://www.deutschlandfunk.de/das-geschichtsbild-des-kreml-putin-verteidigt-hitler-stalin-100.html

Nhân quyền con người Việt Nam nằm ở đâu trong xã hội Việt Nam?
Pháp luật của đảng cộng sản Việt Nam hiện nay. Là bắt giữ những người dám lên tiếng nói về một xã hội bất công, đầy tham nhũng của đảng viên đảng cộng sản. Theo vậy nhà nước Việt Nam có phải là một đảng khủng bố tiếng nói của công dân VN hay không? Trông giống như một đảng cướp chuyên đi thu thuế tiền xã hội đen. Mà công dân không được quyền lên tiếng hay đi thưa cảnh sát, mà chỉ được quyền ngậm mồm đóng tiền bảo kê cho đảng cướp của xã hội đen.

"Lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước, quyền, lợi ích hợp pháp của tổ chức, cá nhân".

"Missbrauch demokratischer Freiheiten, um die Interessen des Staates, die legitimen Rechte und Interessen von Organisationen und Einzelpersonen zu verletzen".

Wo sind die vietnamesischen Menschenrechte in der vietnamesischen Gesellschaft angesiedelt?
Das geltende Gesetz der Kommunistischen Partei Vietnams. Es soll diejenigen verhaften, die es wagen, über eine ungerechte und korrupte Gesellschaft von Mitgliedern der kommunistischen Partei zu sprechen. Ist der vietnamesische Staat also eine Partei, die die Stimme der vietnamesischen Bürger terrorisiert? Sieht aus wie eine Banditenpartei, die sich darauf spezialisiert hat, Steuern von Gangstern einzutreiben. Aber die Bürger haben kein Recht, sich zu äußern oder zur Polizei zu gehen, sondern haben nur das Recht, den Mund zu halten und Schutzgeld für die Banditen der Gangster zu zahlen.


Thu về...
Hồn ai gửi gió theo mây
Rừng cây xanh lá chuyển sang sắc vàng
Thu về rồi đó em ơi
Lá vàng man mác lìa cành tung bay
Anh đi tìm chút nắng vàng
Cuối hè sót lại ấm lòng tha nhân 
Dừng chân ngắm cảnh bên hồ
Nắng vàng yếu ớt rọi hồ quạnh hiu
Không còn tiếng trẻ vui đùa
Tung tăng vẩy nước mùa hè đã qua
Thu về man mác lòng người
Gió trời mát mẻ làm người đắm say
Lá vàng chín đỏ trên cây
Theo từng ánh nắng mê say lòng người...

KN


Một lần lạc bước xuống nhân gian
Thiên đường chủ nghĩa của nước nhà
Cha già dân tộc qua hố xí
Nhân dân mỗi ngày cứ thăm lăng
Tiểu tiện, đại tiện đều ra tuốt
Tưới lên mặt bác thấm đất màu
Mang màu chủ nghĩa cho bành trướng
Xâm lăng chiếm đất Việt Nam này

KN


VN có bốn cái ngu
Cuồng Nga , Cuồng Tập, Cuồng Hồ, ghét người tiếng nói tự do cho đời.

Tự do, dân chủ cho VN là trên hết
Hôm qua 23.9. 2022 mình đi tới tham dự chương trình "Bóng ma quá khứ" của nhạc sĩ Nam Lộc cùng một vài văn nghệ sĩ từ Gia Nã Đại tới Hamburg " Đức quốc ". Mở đầu chương trình nhạc sĩ Nam Lộc có nói. Những người tới đây tham dự là vì một tấm lòng cho quê hương chứ không phải tới để tham dự cuộc vui chơi.
"Mây, mây còn phiêu lãng đến bao giờ đây ?
Mây còn ngơ ngác lang thang về đâu ?
Xin dừng chân nói với nhau một câu
xin đừng câm nín vơi nhau dài lâu"

Freiheit für Vietnam steht über allem
Gestern, 23.09. 2022 ging ich für das Programm „Ghosts of the past“ des Musikers Nam Loc und einiger Künstler aus Kanada nach Hamburg „Germany“. Zu Beginn der Sendung sagte der Musiker Nam Loc. Die Leute kommen hierher, weil sie ein Herz für die Heimat haben, nicht um am Spaß teilzunehmen.

https://www.youtube.com/watch?v=H5cLI2dXBjo

Nhìn qua Ukraine Nga chiếm các vùng hầm mỏ, khoáng sản, nông nghiệp của Ukraine, sau đó tuyên bố trưng cầu dân ý sáp nhập vào Nga. Và nhìn về VN thì ở VN Trung Quốc không cần trưng cầu dân ý vì nhà nước sao Tàu đã mời vào 3 vùng đặc khu hầm mỏ, khoáng sản và nông nghiệp của VN.

Việt Nam
Phân biệt giữa phạm trù Nhân dân và Công dân
Nhân dân là đảng độc quyền trị
Công dân là tự do, dân chủ, đa nguyên trị
Khi nhà nước độc tài cộng sản toàn trị VN nói về tự do.
" Nhân dân làm chủ, nhà nước quản lý, đảng lảnh đạo " Nhưng nếu những công dân có sự tỉnh táo để phân tích, thì đó là một đạo luật của một nhà nước độc quyền chiếm hữu tất cả những gì mà nhân dân được có.
- Nhân dân làm chủ vận mệnh đất đai của đất nước?
- Thì đã có nhà nước quản lý tất cả đất đai mà thuộc quyền nhân dân sở hữu, bằng cách cho công an nhà nước đến cướp đất và bắn giết nhân dân nào không đồng ý giao đất cho nhà nước quản lý. Giống như thời cải cách ruông đất 1953-1955 ngoài Bắc VN.
- Đảng lảnh đạo tuyệt đối tất cả mọi chính sách, mà chỉ có đảng được phép độc quyền lảnh đạo sự tự do của nhân dân. Có nghĩa là nhân dân VN không có sự tự do để làm người dân chủ mà chỉ có sự tự do của kiếp đời nô lệ cho sự ngậm miệng.

Vietnam
Unterscheiden Sie zwischen den Kategorien Personen und Bürger
Das Volk ist die Monopolpartei
Bürger sind Freiheit, Demokratie, Pluralismus
Wenn der totalitäre kommunistische Staat in Vietnam von Freiheit spricht.
„Das Volk besitzt, der Staat regiert, die Partei führt.“ Aber wenn die Bürger den Verstand haben, es zu analysieren, ist es ein Gesetz eines Staates, der alles monopolisiert, was dem Volk zusteht.
- Die Menschen kontrollieren das Landschicksal des Landes?
- Dann gab es den Staat, der das ganze Land verwaltete, das dem Volk gehörte, indem er die Staatspolizei schickte, um das Land auszurauben und die Menschen zu erschießen und zu töten, die nicht einverstanden waren, das Land dem Staat zur Verwaltung zuzuweisen. Wie die Landreformperiode 1953-1955 außerhalb Nordvietnams.
- Die Partei ist der absolute Führer in allen Politikbereichen, aber nur die Partei darf die Führung der Volksfreiheit monopolisieren. Das bedeutet, dass das vietnamesische Volk nicht die Freiheit hat, eine Demokratie zu sein, - Die Partei ist der absolute Führer in allen Politikbereichen, aber nur die Partei darf die Führung der Volksfreiheit monopolisieren. Es bedeutet, dass das vietnamesische Volk nicht die Freiheit hat, eine Demokratie zu sein, sondern nur die Freiheit, ein Leben lang in Sklaverei zu leben, um den Mund zu halten.

 Việt Nam
Cu Hồ... đã nói : Không có gì quý hơn độc lập và tự do.  Và chúng ta đã nhìn thấy và nhận được những gì ? Một lời nói mị dân cho đảng độc tài cộng sản toàn trị. Khi Độc lập chủ quyền tiếng nói của người dân không có, thì bạn có phải là người tự do hay không? Như vậy sự lệ thuộc của người dân Việt Nam là nên ngậm miệng để làm nô lệ cho chế độ độc tài toàn trị cộng sản, phá hoại nền tảng dân trí của công dân để phục vụ Quốc gia.

Vietnam
Cu Ho... sagte: Es gibt nichts Kostbareres als Unabhängigkeit und Freiheit. Und was haben wir gesehen und bekommen? Ein Demagoge für die totalitäre kommunistische Diktaturpartei. Wenn Unabhängigkeit, Souveränität, Volksstimme nicht existieren, bist du dann ein freier Mensch? Daher besteht die Abhängigkeit des vietnamesischen Volkes darin, den Mund zu halten, um Sklaven des kommunistischen totalitären Regimes zu werden, wodurch die intellektuelle Grundlage der Bürger zerstört wird, um dem Land zu dienen.


Samstag, 3. September 2022

Tư tưởng của đảng cộng sản là gì?

 Tư tưởng của đảng cộng sản là gì? Độc tài toàn trị phải không.

Độc tài tàn ác công dân

Bịt miệng tiếng nói, tự do con người

Không cho dân chủ làm người

Đa nguyên bản sắc là người Việt Nam

Bảo vệ tư tưởng ông Hồ...

Tay sai giết mướn cho Nga và Tàu

Đảng cộng nguồn gốc căn nguyên

Giết người, tàn phá, tham quyền mà ra

Giống như phong kiến xa xưa

Như thời trung cổ xâm lăng láng giềng

Quốc doanh tôn giáo không theo

Thảng tay giết hết không chừa một ai


KN

Thương em váy ngắn khoe đùi
Bờ mông cong vút thương hoài ngàn năm
Thương rồi mới biết là sai
Làm sao sống được ngàn năm với đời... :D


Công dân Việt Nam được tự do ở chổ nào? và nhân quyền của công dân Việt Nam ở chổ nào)
Tôi thì tự do trong sự dân chủ của sự tự do ngôn luận. Mà nhà nước VN tự xưng là nhà nước dân chủ? Tại sao lại bắt chúng tôi về sự tự do ngôn luận trong dân chủ và ghép tội chúng tôi là lợi dụng sự tự do, dân chủ, đa nguyên, để chống phá nhà nước VN? Xin phép hỏi  nhà nước VN có thật sự là một nhà nước độc lập , tự do, dân chủ, cho sự tự chủ nhân quyền của công dân VN hay không? Hay là quyền của đảng cộng sản độc tài toàn trị?

Wo sind vietnamesische Staatsbürger frei? und wo sind die menschenrechte der vietnamesischen bürger?
Ich bin frei in der Demokratie der Meinungsfreiheit. Der vietnamesische Staat behauptet, ein demokratischer Staat zu sein? Warum uns wegen Meinungsfreiheit in der Demokratie verhaften und uns beschuldigen, Freiheit, Demokratie und Pluralismus auszunutzen, um uns dem vietnamesischen Staat zu widersetzen? Darf ich fragen, ob der vietnamesische Staat wirklich ein unabhängiger, freier, demokratischer Staat für die Autonomie und die Menschenrechte der vietnamesischen Bürger ist? Oder das Recht der totalitären kommunistischen Partei?

Nói không với độc tài
Trái đất chỉ có một và muôn loài của sự sống thì có nhiều, cũng như có hàng trăm Quốc gia. Tại sao chúng ta không chọn một cuốc sống thật sự có ý nghĩa cho tất cả? Đó là bảo vệ trái đất, không cho nạn độc tài toàn trị được bộc phát phá hoại, môi trường cuộc sống của chúng ta bằng sự thống trị, áp bức, tù đày, bất công, nô lệ v.v... của các Quốc gia độc tài gây ra phá hoại cuộc sống thanh bình của con người. Đó là sự tự do, dân chủ, đa nguyên, để làm người chân thật của chúng ta để bảo vệ cuộc sống của muôn loài trên quả địa cầu này.

KN

Sag Nein zu Diktatoren
Die Erde hat nur eine, und es gibt viele Arten von Leben, genauso wie es Hunderte von Nationen gibt. Warum entscheiden wir uns nicht für ein Leben, das wirklich für alle sinnvoll ist? Das heißt, die Erde zu schützen, den Ausbruch der totalitären Diktatur zu verhindern und unsere Lebensumgebung durch die Beherrschung, Unterdrückung, Gefangenschaft, Ungerechtigkeit, Sklaverei usw. der Staaten zu zerstören Diktatur zerstört das friedliche Leben der Menschen. Es ist unsere Freiheit, Demokratie, Pluralismus, unser ehrliches Volk zu sein, um das Leben aller Arten auf diesem Planeten zu schützen.

Hằng Nga ở chốn phong lầu
Vua Đường ngoạn cảnh hậu cung đèn lồng
Ngày nay trong chốn hằng nga
Ngồi trong nhà kính mờ qua đèn hồng
Việt Nam ngồi dưới gốc đa
Cuội Hồ bắt chước tập tành chơi hoa...
Này hoa xuất khẩu chân dài
Hay hoa đàm tiếu hàng năm chọn hàng...

KN

Nghĩa tử là nghĩa tận?  theo tư tưởng của đảng cộng sản ngày nay. Giống như thời tiền sử của phong kiến.
Chết là hết, có nghĩa là kẻ thù đã chết thì đừng bao giờ lôi xác chết của kẻ thù lên tận diệt, bằng cách phân ra từng khúc xương quăng ra khắp rừng sâu, cho các loài thú hoang dã cấu xé như thời phong kiến " Trung cổ ".
Hay là thời phong kiến xa xưa đem xác kẻ tàn ác đi ướp xác, để bắt công dân phải thần phục? Đó không phải chết là hết, mà là nghĩa tận diệt, những kẻ nào dám chống đối lại triều đại của sự thống trị. Giống như chế độ đảng cộng sản, độc quyền toàn trị cai quản ngày nay. Không cho công dân được quyền tự do trong ngôn luận của các chế độ tự do, dân chủ, đa nguyên được thịnh hành. Để làm người bảo vệ cho mình và cho người, chống lại sự đàn áp, tù đày, bất công, hay làm nô lệ của sự xâm chiếm Quốc gia khác. làm của riêng cho mình để thống trị loài người.

KN

Die Bedeutung des Todes bedeutet das Ende? nach der Ideologie der kommunistischen Partei heute. wie die Vorgeschichte des Feudalismus
Der Tod ist das Ende, was bedeutet, dass der Feind tot ist, ziehen Sie niemals die Leiche des Feindes, um sie zu vernichten, indem Sie die Knochen spalten und sie überall in den tiefen Wald werfen, damit wilde Tiere wie in feudalen Zeiten reißen.
Oder brachte der alte Feudalismus die Leichen der Bösen zum Einbalsamieren, um die Bürger zur Unterwerfung zu zwingen? Nicht der Tod endet, sondern die Vernichtung derer, die es wagen, sich der Herrschaft der Herrschaft zu widersetzen. Wie das kommunistische Parteiregime regiert heute ein totalitäres Monopol. Den Bürgern in den vorherrschenden liberalen, demokratischen und pluralistischen Regimen das Recht auf freie Meinungsäußerung nicht zugestehen. Ein Verteidiger für sich selbst und für andere sein, gegen Unterdrückung, Inhaftierung, Ungerechtigkeit oder Versklavung durch die Invasion eines anderen Staates. machen ihre eigenen, um die menschliche Rasse zu beherrschen.

Ý nghĩ của tôi từ nạn cúm Vũ Hán, nếu chúng ta không cương quyết tự bào chế và sãn xuất thuốc để ngăn chận nạn cúm. Thì chúng ta đã bị nạn độc tài kinh tế lấy chuỗi cung ứng toàn cầu, làm lũng đoạn thị trường tự do, dân chủ, đa nguyên, tiếng nói của chúng ta. Ngay cả như trong trận chiến Ukraine xâm lăng và lấy kinh tế lệ thuộc làm vũ khí v.v... để bắt buộc và áp bức sự tự do, dân chủ, đa nguyên của công dân trên Thế giới.

Meine Gedanken zur Wuhan-Grippe, wenn wir nicht entschlossen unsere eigenen Medikamente herstellen und produzieren, um die Grippe zu verhindern. Dann hat die Wirtschaftsdiktatur die globale Lieferkette übernommen, den freien Markt, die Demokratie, den Pluralismus und unsere Stimmen manipuliert. Sogar im Kampf um die Invasion der Ukraine und die wirtschaftliche Abhängigkeit als Waffe usw., um die Freiheit, Demokratie und den Pluralismus der Bürger in der Welt zu erzwingen und zu unterdrücken.

Buồn ơi ta xin chào mi
Bao năm tháng qua đời người bạc phếch
Sống trong gian dối lọc lừa
Thiên đường chủ nghĩa toàn người gian tham
Ta tìm về giấc mơ hoa
Tìm người dân chủ tự do cho đời
Sống không gian dối lọc lừa
Tung đôi cánh bay tìm về tổ ấm

KN

Vội...

Vội ăn vội nói vội cười
Vội vào vơ vét làm giàu bản thân
Vội đi vội đứng vội ngồi
Vội vàng cướp đất dân than ngút trời
Vội gom giao hết giang sơn
Vội xây đồng hóa Việt- Trung một nhà
Vội nằm an trú cầu hòa
Vội mua quốc tịch bằng tiền gian tham

KN




Montag, 22. August 2022

Đặc khu thuộc tao

 

Đặc khu thuộc tao
Quảng Ninh Vân Đồn
Là vùng đất cấm
Mối tình hữu nghị
Thuộc nhà nước ta
Ai muốn cầu an
Đăng ký công an...
Tại Chùa Hoa Yên
Trên núi Yên Tử
Gặp Thích Thanh Quết

KN




Càng nghèo càng phải cúng đường
Mong cho thoát kiếp vong theo hại mình
Vong của tiền kiếp xa xưa
Làm sao ta biết ngu si thật tình?
Vong mình đang ở kiếp này
Phá tan mê tín, độc quyền dạy dân
Dạy dân bằng cách vô minh
Cúng đường giãi thoát vong theo đời mình
Vong này là của thây ma
Ba Đình ướp xác bắt dân lạy thờ
Hay vong Bồ Tát sát sanh
Cùng chung một nhóm quốc doanh đảng nhà

KN

Nhân quyền cho công dân Việt Nam
Phải " Đặt lợi ích quốc gia, dân tộc lên trên hết, trước hết ". Đó là quyền tự chủ, chủ quyền của công dân sống trong một Quốc gia. Là quyền tự do, dân chủ, đa nguyên của người công dân chống lại nền độc tài toàn trị của đầy sự bất công và tham nhũng của nhà nước cộng sản. Đang đày đọa công dân nước mình qua hình thức đầu tư, xuất khẩu người lao động, cướp đất công dân hoặc bằng giá đền bù rẻ mạt, hay lấp hồ phá núi hũy hoại môi trường sống của công dân để lấy mặt bằng hối lộ cho sự đầu tư bất động sản của các quan tham đảng cộng sản v.v... Đó là Nhân quyền là đường hạnh phúc của công dân được làm người tự do ngôn luận, dân chủ của một xã hội đa nguyên chống tội phạm tham quyền...

KN

Menschenrechte für vietnamesische Bürger
Muss "die Interessen der Nation, der Nation an erste Stelle setzen". Es ist Autonomie, die Souveränität der in einem Land lebenden Bürger. Es ist die Freiheit, Demokratie und Pluralität der Bürger gegen die totalitäre Diktatur des kommunistischen Staates voller Ungerechtigkeit und Korruption. Sie verfolgen die Bürger ihres Landes durch Investitionen, Arbeitsexport, Raub des Landes der Bürger oder mit billigen Entschädigungen, oder füllen Seen und zerstören Berge und zerstören das Lebensumfeld der Bürger, um Bestechungsgelder für die Immobilieninvestitionen kommunistischer Beamter anzunehmen usw. Das heißt, Menschenrechte sind der glückliche Weg der Bürger zur Redefreiheit und Demokratie einer pluralistischen Gesellschaft gegen das Verbrechen der Machtgier. ..

Tội phạm của chế độ độc tài cộng sản VN là ở đây, chứ ở đâu xa.
Khi ông Tổng Bí Thư đảng cộng sản VN Nguyễn Phú Trọng nói: Những công dân VN nào đòi hỏi về quyền lợi " Nhân quyền " của công dân như " Sự tự do trong ngôn luận, dân chủ, xã hội đa nguyên, là những thành phần tội phạm của đảng cộng sản VN "

Das Verbrechen der vietnamesischen kommunistischen Diktatur ist hier, nicht weit entfernt.
Als der Generalsekretär der Kommunistischen Partei Vietnams, Nguyen Phu Trong, sagte: Vietnamesische Bürger, die über die Rechte der „Menschenrechte“ der Bürger wie „Meinungsfreiheit, Demokratie, pluralistische Gesellschaft“ fordern, sind die kriminellen Elemente der Kommunistischen Partei Vietnam"


Khi bạn phân biệt được, chủ nghĩa xã hội Cộng sản hay chủ nghĩa dân tộc, đều qua sự  tàn ác của nền " Độc tài, đàn áp của sự bóc lột " đều giống như nhau. Và sự khác biệt của nền chủ nghĩa dân chủ xã hội " Tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên " để làm người chân chính cho mọi sự công bằng. Thì bạn đã trưởng thành cho một mục đích, dẫn đến con đường hạnh phúc, bình quyền cho tất cả. Đó là lẻ sống, chân lý, của tất cả mọi người cho thế kỷ 21 được mãi mãi tiếp nối. Cho một nền dân chủ xã hội bình quyền để bảo vệ tất cả đời sống của muôn loài.

KN

Wenn man unterscheidet, kommunistischer Sozialismus oder Nationalismus, sind beide durch die Grausamkeit der „Diktatur, Unterdrückung der Ausbeutung“ gleich. Und dem Unterschied der Sozialdemokratie „Meinungsfreiheit, Demokratie, Pluralismus“ zu einer echten Person für alle gerecht zu werden. Dann bist du für einen Zweck aufgewachsen, der zum Weg des Glücks führt, der Gleichheit für alle. Es ist das seltsame Leben, Wahrheit, von jedem für das 21. Jahrhundert, das für immer fortgesetzt wird. Für eine egalitäre Sozialdemokratie zum Schutz aller Leben aller Arten.

Chủ nghĩa cộng sản
Chức vụ càng cao
Thì tham càng nhiều
Sống càng tàn bạo
Chức theo nhu cầu...
Bổng lộc cộng sản
Nói láo càng nhiều
Phong hàm cấp tướng
Hưởng theo vâng lời

KN




Tôi về thăm phố nhỏ
Tìm lại bóng hình xưa
Một ngày xưa thân ái
Mỗi lần tan trường về
Bên hàng cây bóng mát
Đón chờ một người qua
Cùng đoạn đường bóng mát
Tung tăng thưở học trò...
Đây Trưng Vương, Cao Thắng
Võ Trường Toản ngang qua
Nguyễn Bỉnh Khiêm kéo dài
Phan Đình Phùng bóng mát

KN

Bồ tát Hồ Chí Minh xuất phát từ khoa tiến sĩ tuyên láo, thần thoại mặt trời của đảng độc tài cộng sản Nguyễn Phú Trọng. "  Mây đen che phủ toàn cầu, mặt trời tỏa sáng khắp vùng Việt Nam "

Bodhisattva Ho Chi Minh stammt aus der Promotionsfakultät für Lügen, Sonnenmythen des kommunistischen Diktators Nguyen Phu Trong. "Dunkle Wolken bedecken die Welt, die Sonne scheint über ganz Vietnam"


Câu nói đi vào lịch sử của Michail Gorbatschow
"Tất cả chúng ta đều là hành khách trên con tàu của trái đất, và chúng ta không được phép phá hủy nó. Cũng không có con tầu thứ hai đại hồng thủy như trong truyền thuyết đâu"

Nghĩ lại cuộc sống ở Việt Nam
Công dân Việt Nam của chúng ta không thể nào, để cho chế độ độc tài toàn trị cộng sản, phá hủy cuộc sống tự do, dân chủ, đa nguyên để làm người chân chính của chúng ta.

Denken Sie zurück an das Leben in Vietnam
Unsere vietnamesischen Bürger können nicht zulassen, dass das kommunistische totalitäre Regime unser freies, demokratisches und pluralistisches Leben zerstört, um unser wahres Volk zu sein.



"Tôi đã nhiều lần nói rồi; nay xin nhắc lại: Những ai có tư tưởng này thì hãy dẹp sang một bên cho người khác làm! Tiền bạc lắm làm gì, chết có mang theo được đâu; Danh dự mới là điều thiêng liêng, cao quý nhất!", Tổng Bí thư Nguyễn Phú Trọng nói.

Độc tài là tội ác
Ngạ quỷ của cỏi người
Thiêng liêng đâu chẳng thấy
Chỉ thấy cảnh tù đày
Cướp bóc đất công dân
Đàn áp và bất công
Mà nói chữ danh dự
là điều cao quý nhất
Việt nam 2 tháng 9
Độc lập đâu chẳng thấy
Chỉ thấy dân đi tù
Lên tiếng nói chính kiến
Bảo vệ sống môi sinh
Cùng biển đảo nước nhà
Đất đai quan tham chiếm
Học tư tưởng bác Hồ
Độc tài tư tưởng trị
Chủ quyền đâu chẳng thấy
Chỉ thấy người dân Nam
Tay bồng cùng tay xách
Bỏ đất nước quê hương
Bằng mọi quyền tự quyết
Từ du lịch, du sinh
Đến chân lấm tay bùn
Đều bỏ nước ra đi
Tên thiên đường xã hội...
Ra xứ người tự do
Dân chủ sự làm người
Đa nguyên cho xã hội
Hơn vạn lần xứ ta

KN