Montag, 17. Februar 2025

 Việt Nam

Tôi ngồi tôi ngắm bản đồ
Chiều dài lịch sử đã hơn bốn ngàn
Từ vùng biên giới bạt ngàn
Núi đồi che chở hình hài nước tôi
Ngàn năm văn hóa Thăng Long
Ngàn năm nô lệ cho triều ngoại bang
Hà Nội nối tiếp tay sai
Dâng luôn biển đảo nước nhà Việt nam
Bước vào xứ Huế thân thương
Hoàng thành thời Nguyễn khai trương nước nhà
Mở mang bờ cỏi phương Nam
Sài gòn ta đó phồn vinh nhất vùng
Tự do, dân chủ, một thời
Tình người ấm áp trãi dài Việt Nam
Xuôi về lục tỉnh Cà Mau
Đất đai trù phú đồng bằng Cửu Long
Cần Thơ vang dội một thời
Bà Ba tấm áo thêm phần đáng yêu
Ngoài khơi ta có biển Đông
Theo hình chữ S bản đồ Việt Nam
Ngư trường, khoáng sản nước ta
Hoàng - Trường biển đảo là nhà Việt Nam

KN





Việt Nam và Thế giới

Trong thời gian này của năm 2025. Bạn chọn cho sự tự do, dân chủ, để làm người hay chọn độc tài toàn trị cho sự đàn áp con người?


Vietnam und die Welt

In dieser Zeit des Jahres 2025. Entscheiden Sie sich für Freiheit, Demokratie, dafür, ein Mensch zu sein, oder entscheiden Sie sich für den Totalitarismus, um Menschen zu unterdrücken?


Việt Nam

Một Quốc gia khi đã thống nhất đất nước gần 50 năm, với tên" Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. Độc lập, tự do, hạnh phúc " mà cho đến hiện nay vẫn không cho người công dân được đóng góp tiếng nói để xây dựng Quốc gia thật sự có chủ quyền của người công dân. Thì đó là một Quốc gia nhược tiểu của sự lệ thuộc vào Trung Quốc. Vơí những hiến pháp cấm công dân được quyền thành lập những hội đoàn tư nhân độc lập hay đảng phái qua điều 4 hiến pháp của nhà nước độc tài búa liềm VN. Cũng như công dân nào dám lên tiếng nói về sự thật Trung cộng xâm chiếm Hoàng Sa năm 1974 và Trường Sa năm 1988 bằng vũ lực đều bị bắt giam. Qua điều luật 117 và 331" Lợi dụng sự tự do ngôn luận, dân chủ, để chống phá lợi ích cá nhân của nhà nước VN. Cũng như Trung quốc đánh VN vào ngày 17.2.1979 công dân VN đều bị đảng cộng VN cấm đoán. Như vậy Quốc gia VN người công dân thật sự có sự chủ quyền độc lập về tự do ngôn luận và hạnh phúc theo tên của nhà nước VN đặt ra hay không?


Vietnam

Ein Land, das seit fast 50 Jahren unter dem Namen „Sozialistische Republik Vietnam. Unabhängigkeit, Freiheit, Glück“ vereint ist, seinen Bürgern jedoch bis heute keine Möglichkeit bietet, ihre Stimme zu erheben, um ein wahrhaft souveränes Land für seine Bürger aufzubauen. Dann ist es ein schwaches, von China abhängiges Land. Mit Artikel 4 der Verfassung der Hammer-und-Sichel-Diktatur Vietnams wird den Bürgern die Gründung unabhängiger privater Vereinigungen oder politischer Parteien untersagt. Jeder Bürger, der es wagt, die Wahrheit über die gewaltsame Invasion Chinas in Hoang Sa im Jahr 1974 und Truong Sa im Jahr 1988 auszusprechen, wird verhaftet. Durch die Artikel 117 und 331 wird „die Meinungsfreiheit und Demokratie ausgenutzt, um die persönlichen Interessen des vietnamesischen Staates zu sabotieren. Genau wie China Vietnam am 17. Februar 1979 angriff, wurden vietnamesische Bürger von der vietnamesischen kommunistischen Partei verboten. Haben die Bürger der vietnamesischen Nation also wirklich die unabhängige Souveränität über Meinungsfreiheit und Glück, wie es der vietnamesische Staat ihnen gegeben hat?

Khi một Quốc gia có danh xưng là cộng hòa thì phải chống tham quyền, tham nhũng v.v... chứ đâu có thể để cho một nhà nước lạm quyền điều hành được, đó là độc tài.

Wenn sich ein Land eine Republik nennt, muss es gegen Machtmissbrauch, Korruption usw. kämpfen. Es kann nicht zulassen, dass ein Staat seine Macht missbraucht, das heißt, eine Diktatur entsteht.

Thuốc lào 888

Quen em anh bỏ thuốc lào

Chôn luôn cái điếu chân thành của anh

Hẹn em cho tới hôm nay

Chúng mình hai đứa dạo quanh phố phường

Chờ hoài chẳng thấy em đâu

Bồn chồn trông ngóng thọt tay túi quần

Cồm cộm trong túi kéo ra

Thấy ba số tám thôi đành bỏ em


KN

Việt Nam ta có đảng

Cộng sản của búa liềm

Miệng thì luôn luôn nói

Đất nước ông cha ta

Ngàn năm trong nô lệ

Quân giặc Tàu Bắc phương

Nhưng sự việc trái lại

Đảng ta rước giặc Tàu

Vào chiếm đảo nước ta

Cùng biển Đông nước nhà

Như ông Hồ Chí Minh

Với công hàm  năm tám " 1958 "

Công nhận quyền phủ quyền

Hoàng- Trường cùng biển đảo

Thuộc chủ quyền nước Tàu

Giống như Nguyễn Văn Linh

Tổng bí thư của đảng

Chẳng thà ta mất nước

Còn hơn là mất đảng

Vậy tôi đây xin hỏi

Ai rước giặc vào nhà?

Bắt dân ta nô lệ

Cho giặc Tàu Bắc phương


KN

Mười yêu...

Tôi yêu tiếng nói tự do

Tôi yêu dân chủ tinh thần công dân

Tôi yêu đảng phái đa nguyên

Tôi yêu cầu tiến cho dân nước mình

Tôi yêu nguyện vọng làm người

Tôi yêu đất nước nơi tôi ra đời

Tôi yêu tất cả núi đồi

Tôi yêu luôn cả rừng già quê tôi

Tôi yêu biển đảo quê tôi

Tôi yêu tất cả làm người Việt nam


KN

Tôi đây không phải là thần
Cũng không phải thánh xuống trần cứu nguy
Tôi đây cũng chỉ là người
Như bao người khác cùng thời như tôi
Trong tôi phật tánh làm người
Như lời Phật dạy muôn loài sống chung
Tự do ngôn luận làm người
Thực hành dân chủ, đa nguyên cho đời
Không tham gian ác hại người
Không mê chủ nghĩa độc tài hại dân
Tôi đây chỉ muốn làm người
Làm người chính nghĩa cho tròn Phật tâm

KN

Xứ tôi ngộ lắm trời ơi Làm ơn trời xuống ngó người dân tôi Thờ cha thờ mẹ không thờ Thờ ông giết mướn người dân nước mình

Trong một xã hội chính trị tự do, dân chủ, đa đảng phái. Họ có quyền chỉ trích lẫn nhau về sự việc đảng đó làm sai để xây dựng cho cái đúng của sự tốt đẹp cho một xã hội hài hòa. Chứ không phải chửi cái đảng đó là đảng dâm chủ thổ tả. Chỉ có sự độc tài trong con người cho sự độc quyền của một đảng phái cầm quyền mới xử dụng câu chửi của sự khinh miệt con người. In einer freien, demokratischen Gesellschaft mit Mehrparteiensystem. Sie haben das Recht, sich gegenseitig für die Fehler der Partei zu kritisieren, um das Richtige und Gute für eine harmonische Gesellschaft aufzubauen. Es geht nicht darum, diese Partei als demokratische oder cholerische Partei zu verfluchen. Nur die Diktatur des Menschen als Monopol einer herrschenden Partei bedient sich des Fluchs der Menschenverachtung.

Đầu óc ngu xuẩn...Việt Nam và Thế giới

Ngu xuẩn thời nay không phải như thời xưa là thiếu thông tin hay về việc học cao thấp. Mà sự ngu xuẩn của ngày nay là tai đã nghe được sự thật và mắt cũng đã nhìn thấy sự thật của sự đúng và sai. Mà vẫn tin vào đường lối của cái ngu, mà vẫn không dám mở miệng nói ra là cái sự việc đó sai trái. Vậy họ là ai? Độc tài.

Dummkopf...Vietnam und die Welt

Dummheit ist heute nicht mehr, wie früher, ein Mangel an Information oder Bildung. Aber die Dummheit von heute besteht darin, dass die Ohren die Wahrheit gehört und die Augen die Wahrheit über Richtig und Falsch gesehen haben. Aber glauben Sie immer noch an die Dummheit, wagen Sie es aber trotzdem nicht, den Mund aufzumachen und zu sagen, dass die Sache falsch ist. Also, wer sind sie? Diktatorisch.

Việt Nam

Bao giờ núi lửa phun trào?

Nguồn cơn thịnh nộ chủ quyền công dân

Làm cho đá nổi, lông chìm

Tự do ngôn luận nhân quyền công dân


KN

Vietnam

Wann wird der Vulkan ausbrechen?

Die Quelle der Wut der Bürgersouveränität

Lass Felsen schwimmen, Federn sinken

Meinungsfreiheit Menschenrechte Zivil


Khi mình về thăm VN, trong đoàn đi của mình có những người Đức, đến Sài Gòn mình mới biết. Họ sống tại bang Sachsen thành phố Dresden thuộc Đông Đức củ, trước khi bức tường Đông Âu sụp đổ. Họ có nói chế độ độc quyền búa liềm cộng sản thì làm gì mà có:  Nền kinh tế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa? như ở VN là tập trung quyền lực từ kinh tế cho đến hạ tầng cơ sở đều do độc đảng lãnh đạo. Thì tệ nạn tham quyền, tham nhũng, hối lộ v.v... đàn áp và bóc lột những tiếng nói uất nghẹn của người công dân, là chuyện bình thường mà chính người cộng sản lập ra như thời Đông Đức của mà chúng tôi đã sống qua, để độc quyền làm lãnh đạo.


Als ich Vietnam besuchte, waren in meiner Gruppe Deutsche, die vor dem Fall der osteuropäischen Mauer im Bundesland Sachsen und in der Stadt Dresden in der ehemaligen DDR gelebt hatten. Sie sagen, dass es im kommunistischen Hammer-und-Sichel-Monopolregime keine sozialistisch orientierte Marktwirtschaft geben könne? Wie in Vietnam konzentriert sich die Macht von der Wirtschaft bis zur Infrastruktur und wird von einer einzigen Partei geführt. Die Übel des Machtmissbrauchs, der Korruption, der Bestechung usw. sowie die Unterdrückung und Ausbeutung der Stimme der Bürger sind normale Dinge, die die Kommunisten selbst geschaffen haben, um die Führung zu monopolisieren, wie beispielsweise die DDR, die wir erlebt haben.

Việt Nam

Bao giờ hồ cạn, đồng khô

Không còn nước mắt, oán hờn dân tôi

Thái bình, thịnh trị trong tâm

Làm người nhân cách, tự do cho người


KN

Vietnam

Wenn der See austrocknet, trocknen die Felder aus

Keine Tränen mehr, kein Groll gegen mein Volk

Frieden und Wohlstand im Herzen

Mensch sein, Freiheit für die Menschen




Freitag, 31. Januar 2025

Khi trò hề dâng hương để tưởng nhớ với đạo lý "Uống nước nhớ nguồn"

 Theo vậy ngày 17.2.2025 công dân ở Việt Nam có quyền được đi diễn hành, tưởng niệm ngày 19.2. cho đến hết ngày 16.3. mất đảo Gạc Ma và các đảo nhỏ khác thuộc quầng đảo Trường Sa của Việt Nam bị Trung Quốc dùng vũ lực đánh chiếm thảm sát lính VN năm 1988 không vậy...?

Không biết nguồn Quốc gia VIệt Nam hay nguồn đảng búa liềm của Nga và Tàu.


Khi trò hề dâng hương để tưởng nhớ  với đạo lý "Uống nước nhớ nguồn" nhân kỷ niệm 95 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930 - 3/2/2025) tại nghĩa trang Vị Xuyên, Hà Giang.


"Trong không khí trang nghiêm, xúc động, Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu dành một phút tưởng niệm, dâng hoa, dâng hương tưởng nhớ, tri ân công ơn của các Anh hùng liệt sĩ; nguyện tuyệt đối trung thành với mục tiêu lý tưởng của Đảng Cộng sản Việt Nam, mãi mãi đi theo con đường của Đảng, Bác Hồ và nhân dân đã lựa chọn; chung sức, đồng lòng quyết tâm xây dựng quê hương, đất nước - bước vào kỷ nguyên phát triển mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc Việt Nam."


Dementsprechend haben die Bürger Vietnams am 17. Februar 2025 das Recht, zu marschieren und des 19. Februar zu gedenken. bis 16. März. Die Insel Gac Ma und andere kleine Inseln im vietnamesischen Truong Sa-Archipel wurden 1988 von China mit Gewalt überfallen und vietnamesische Soldaten massakriert…?


Ich weiß nicht, ob die Ursache der vietnamesische Staat oder die Hammer-und-Sichel-Partei Russlands und Chinas ist.

Als anlässlich des 95. Jahrestages der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams (3. Februar 1930 – 3. Februar 2025) auf dem Vi Xuyen-Friedhof in Ha Giang eine Farce mit Weihrauchopfern zum Gedenken an die Moral „Trinkwasser, erinnere dich an seine Quelle“ abgehalten wurde.


„In einer feierlichen und emotionalen Atmosphäre nahmen sich Generalsekretär To Lam und die Delegierten eine Minute Zeit, um der heldenhaften Märtyrer zu gedenken, Blumen und Weihrauch niederzulegen und ihnen unseren Dank auszudrücken. Sie gelobten, den Zielen und Idealen der Kommunistischen Partei Vietnams absolute Treue zu halten und für immer dem von der Partei, Onkel Ho und dem Volk gewählten Weg zu folgen. Sie schlossen sich zusammen und waren entschlossen, das Heimatland und das Land aufzubauen – und in eine neue Ära der Entwicklung einzutreten, eine Ära des Aufstiegs des vietnamesischen Volkes.“



Khi nhà nước độc tài cộng sản VN qua nền chính trị xã hội, coi công dân chúng ta là lủ ngu đần. Với cờ quạt, khẩu hiệu " Chính quyền nhân dân " là lãnh đạo của các tầng lớp giai cấp của công dân, là quyền làm chủ của nhân dân?. Chẳng khác gì chúng nhìn công dân VN như những con cừu, con bò sửa cho chúng tha hồ vắt qua hình thức đàn áp của sự tham quyền, tham nhũng, qua những hành vi của biện pháp hối lộ mua bán cửa quyền cũng như mua bán văn bằng của ngành giáo dục v.v...


Wenn die kommunistische Diktatur Vietnams aufgrund ihres soziopolitischen Systems unsere Bürger für dumm hält. Mit der Flagge und dem Slogan „Volksregierung“ wird die Führung der Bürgerklassen, die Herrschaft über das Volk verkörpert. Es ist, als würden sie die vietnamesischen Bürger als Schafe und Kühe betrachten, die sie durch Machtunterdrückung, Korruption, Bestechung, Kauf und Verkauf von Macht sowie den Verkauf von Bildungsabschlüssen usw. frei melken können.

Việt Nam
Chính trị xã hội là gì? Là đời sống sinh hoạt bình thường của công dân chống lại sự lạm quyền của nhà nước.
Chính sách xã hội là thuật ngữ chỉ các biện pháp nhằm cải thiện tình hình kinh tế và xã hội, đặc biệt là của các nhóm xã hội yếu thế. Các trụ cột chính của chính sách xã hội là nhà nước với sự tự do, dân chủ, đa đảng phái, nhưng cũng có các công ty, công đoàn, tổ chức phi chính phủ và nhà thờ. Đó là nhân quyền, quyền sinh hoạt trong một xã hội chính trị bao gồm sự tự do ngôn luận, quyền thực hiện sự dân chủ và quyền được thành lập đảng phái của mọi người công dân, chống lại sự bất công của một nhà nước lạm quyền cho sự độc đảng quyền trong cuộc bầu cử. Đó là độc tài toàn trị.
Ba nguyên tắc cơ bản của an sinh xã hội là nguyên tắc bảo hiểm, nguyên tắc cung cấp và nguyên tắc phúc lợi.
Chính sách xã hội phải bảo vệ chống lại các rủi ro trong cuộc sống, giảm bớt những hoàn cảnh sống khó khăn, phụ thuộc vào điều kiện xã hội và đảm bảo chế độ chăm sóc tuổi già. Nó được tài trợ chủ yếu thông qua các khoản đóng góp an sinh xã hội và thuế, và do đó dựa trên sự giàu có trước tiên phải được tạo ra và sau đó phân phối.
Nhà nước hỗ trợ trong các trường hợp khẩn cấp về xã hội
Trong từ điển này, bạn sẽ tìm thấy nhiều thuật ngữ có chứa từ “xã hội”, ví dụ như “lợi ích xã hội” hoặc “hỗ trợ xã hội”. Đây là sự giúp đỡ của xã hội (tức là nhà nước) dành cho người dân, đặc biệt là người nghèo và người yếu thế, những người cần sự hỗ trợ như vậy. Một ví dụ khác là “an sinh xã hội”. Nó được nhà nước đưa ra nhằm bảo vệ người dân trước nguy cơ thất nghiệp và bệnh tật hoặc gánh nặng mất khả năng lao động hoặc tuổi già. Chính sách xã hội bao gồm tất cả các hoạt động của nhà nước nhằm cải thiện điều kiện sống của người dân. Điều này cũng bao gồm phúc lợi trẻ em và thanh thiếu niên, bảo vệ thai sản và luật về bảo hiểm chăm sóc dài hạn.
Chính sách xã hội trong đời sống lao động
Chính sách xã hội cũng có tác động đến nền kinh tế và thị trường lao động. Ví dụ, luật được tạo ra để bảo vệ người lao động và nhân viên khỏi bị sa thải. Nhà nước can thiệp vào hoạt động kinh tế nhằm đạt được các mục tiêu xã hội. Chính sách xã hội nhằm mục đích ngăn chặn bất công.
Vietnam
Was ist Sozialpolitik? Es geht um das normale Leben der Bürger im Gegensatz zum Machtmissbrauch des Staates.
Unter Sozialpolitik versteht man Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage insbesondere benachteiligter gesellschaftlicher Gruppen. Die wichtigsten Säulen gesellschaftlicher Politik sind der Staat mit Freiheit, Demokratie und Mehrparteiensystem, aber auch Unternehmen, Gewerkschaften, NGOs und Kirchen. Dies sind Menschenrechte, das Recht, in einer politischen Gesellschaft zu leben, einschließlich der Meinungsfreiheit, das Recht, Demokratie zu praktizieren und das Recht jedes Bürgers, politische Parteien zu gründen, gegen die Ungerechtigkeit eines Staates. Machtmissbrauch für die Einparteienherrschaft in Wahlen. Das ist Totalitarismus.
Die drei Grundprinzipien der sozialen Sicherheit sind das Versicherungsprinzip, das Vorsorgeprinzip und das Fürsorgeprinzip.
Sozialpolitik muss vor Lebensrisiken schützen, schwierige Lebenslagen lindern, soziale Abhängigkeit verringern und die Altersversorgung sicherstellen. Die Finanzierung erfolgt in erster Linie über Sozialbeiträge und Steuern, weshalb der Wohlstand zunächst geschaffen und dann verteilt werden muss.
Staatliche Unterstützung bei sozialen Notlagen
In diesem Wörterbuch finden Sie viele Begriffe, die das Wort „sozial“ enthalten, wie etwa „sozialer Nutzen“ oder „soziale Unterstützung“. Dabei handelt es sich um Hilfe, die die Gesellschaft (also der Staat) den Menschen gibt, insbesondere den Armen und Benachteiligten, die diese Unterstützung benötigen. Ein weiteres Beispiel ist die „soziale Sicherheit“. Sie wird vom Staat eingeführt, um Menschen gegen die Risiken von Arbeitslosigkeit und Krankheit oder die Belastungen durch Erwerbsunfähigkeit oder Alter abzusichern. Sozialpolitik umfasst alle staatlichen Aktivitäten, die auf die Verbesserung der Lebensbedingungen der Menschen gerichtet sind. Hierzu zählen auch die Gesetze der Kinder- und Jugendhilfe, des Mutterschutzes sowie der Pflegeversicherung.
Sozialpolitik im Arbeitsleben
Die Sozialpolitik hat auch Auswirkungen auf die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt. So wurden etwa Gesetze geschaffen, die Arbeiter und Angestellte vor der Kündigung schützen sollten. Der Staat greift in wirtschaftliche Aktivitäten ein, um soziale Ziele zu erreichen. Ziel der Sozialpolitik ist es, Ungerechtigkeit zu verhindern.

Cái nhìn qua lăng kính của mình qua sự kiện chiến tranh Việt Nam và Đại hàn, cũng như Tây Tạng 1950-1953. Đều do chủ nghĩa ý thức hệ của cộng sản là tàn ác và tiêu diệt chủng tộc con người cùng một nòi gióng, cho sự bành trướng chủ nghĩa bá quyền xâm lăng Trung Quốc ở các Quốc gia Á Châu. Nhìn lại những gì đã qua sau cuộc chiến tranh tương tàn 2 miền Việt Nam. Sau 50 năm chúng ta đã thấy những gì qua chế độ độc tài cộng sản búa liềm toàn trị, với lá cờ đỏ sao Tàu thống nhất ở tỉnh Phúc Kiến làm cờ tổ quốc Việt Nam? Mình thử nhìn sơ qua về lịch sử chiến tranh của đảng cộng sản Bắc Hàn được Trung cộng trợ giúp đánh Nam Hàn 1950-1953. Cũng như tháng 10.1950 sang xâm chiếm Tây Tạng với 80.000 quân Trung quốc. Sau 3 năm chiến tranh Bắc hàn và Nam Hàn đã ký kết hiệp đình đình chiến cho 2 miền có cuộc sống riêng biệt không xâm chiếm lẫn nhau bằng vũ lực và họ đã thực hiện hơn 70 năm nay. Khi đảng cộng sản và nhà nước VN làm tay sai cho giặc Tàu đàn áp tiếng nói sự thật của công dân VN và bắt giam. VN thống nhất sắp sửa 50 năm và chúng ta những người VN sống trên khắp Thế giới, đã nhìn ra sự thật của đảng cộng sản VN tàn ác và bán đất tổ tiên dân tộc VN cho giặc Tàu xâm chiếm để làm tay sai cho giặc Tàu hay chưa. Nhìn lại Việt Nam thì ta cảm thấy người Việt theo chủ nghĩa cộng sản, họ tàn ác ngay cả với người Việt với mục đích rỏ ràng làm tay sai cho Trung quốc, chủ trương xâm chiếm miền Nam VN cho thế lực bành trướng Trung quốc chiếm toàn cỏi Đông Nam Á Châu cho Mao Trạch Đông. 1 năm sau ngày đình chiến ở Đại Hàn thì VN cũng ký kết chia đôi hai miền VN tháng 7 tại Genève và Pháp rút quân 1954 cho hai miền tự giãi quyết không xung đột lẫn nhau. Hết thời hạn 300 ngày. Miền Bắc VN chủ trương đánh chiếm miền Nam VN tiếp tục với cuộc nội chiến kéo dài đến 1973 tại Ba Lê ký hiệp định đình chiến 2 miền không xâm phạm lẫn nhau và giãi quyết trong sự hòa bình của ba bên tham chiến gồm Bắc VN, MTGPVN và Nam Việt Nam, và Mỹ rút toàn bộ quân đội vào tháng 1.1973. Sau khi Mỹ thi hành thực hiện lời hứa trong hiệp định thì miền Bắc VN cũng như MTTQ tay sai của Bắc cộng sản ra lệnh tấn công miền Nam tiếp tục cho đến tháng 4.1975. thì chiến tranh VN kết thúc với sự thiệt hại mất quần đảo Hoàng Sa 1974 do sự đồng thuận cùa miền bắc VNDCCH ký kết cho Trung Quốc năm 1958. 1 năm sau thì lá cờ Phúc Kiến xanh đỏ sao vàng của MTTQMN bị khai tử 1976 và thành lập Quốc gia với tên gọi CHXHCNVN đã cho Trung Quốc đánh chiếm tục quần đảo Trường Sa VN bằng vũ lực của sự thảm sát lính VN 1988 mà nhà nước VN ra lệnh không được nổ súng chống trả. Vậy xin hỏi ai là thủ phạm để mất đất và biển đảo của VN vào tay Trung Quốc.?

Việt Nam
Việt Nam ta có sao vàng
Huân chương cao quý tay sai Hán triều
Như cờ tổ quốc Việt Nam
Sao Tàu phất phới khắp miền Việt Nam
Không tin, bạn thử ngẫm xem
Công dân lên tiếng Hoàng- Trường Việt Nam
Giặc Tàu xâm chiếm đảo ta
Sao vàng liền bắt dân ta đi tù

KN

Vietnam
Vietnam hat einen goldenen Stern
Edle Medaille des Handlangers der Han-Dynastie
Wie die vietnamesische Nationalflagge
Chinesische Sterne flattern über ganz Vietnam
Glauben Sie es nicht, denken Sie darüber nach.
Bürger erheben ihre Stimme Hoang-Truong Vietnam
Chinesische Invasoren haben unsere Insel erobert
Der gelbe Stern brachte unsere Leute sofort ins Gefängnis.

Những tư tưởng chính của chủ nghĩa Lenin là gì? Lenin muốn các đảng phái chính trị cộng sản lãnh đạo cuộc cách mạng ở mọi quốc gia. Ông cho rằng đảng tiên phong phải có kỷ luật nghiêm ngặt, nếu không sẽ thất bại. Ông cho rằng chủ nghĩa tư bản là nguyên nhân của chủ nghĩa đế quốc (xây dựng đế chế). Ông cho rằng chủ nghĩa đế quốc là “giai đoạn cao nhất” của chủ nghĩa tư bản. Những người theo chủ nghĩa Marx-Lenin tin vào điều gì? Chủ nghĩa Mác-Lênin cho rằng một cuộc cách mạng cộng sản hai giai đoạn là cần thiết để thay thế chủ nghĩa tư bản. Một đảng tiên phong, được tổ chức theo nguyên tắc tập trung dân chủ, sẽ nắm quyền lực nhân danh giai cấp vô sản và thành lập một nhà nước xã hội chủ nghĩa độc đảng, cái gọi là chế độ chuyên chính vô sản. Theo vậy những người theo chủ nghĩa chuyên chính vô sản, có phải là làm tay sai cho chủ nghĩa bành trướng độc tài, đàn áp công dân hay không? Từ niềm tin của chủ nghĩa Marx-Lenin, và tư tưởng tay sai của Hồ Chí Minh, các nhà lãnh đạo của đảng cộng sản VN và công an mật vụ đã suy luận rằng đàn áp và cuối cùng là sử dụng bạo lực là những công cụ chính trị hợp pháp mà theo Marx, Engels và Lenin, chiến thắng hợp pháp của chủ nghĩa xã hội đối với các xã hội tư bản phải đạt được thực thi. Do đó, công an, quân đội và mật vụ hoạt động như một “cơ quan đặc biệt của chế độ chuyên chính vô sản”. Theo định hướng này, các thành viên của công an tự coi mình là “những chiến binh tư tưởng”. Nghĩa là muốn bắt ai thì bắt.

Việt Nam Khi người cộng sản thường dùng triết học với những lời viết đẹp đẻ. Nhưng xử dụng đối lập với triết học là tư tưởng. Làm phương châm hành động cho một chủ nghĩa độc tài chuyên chế. Vietnam Wenn Kommunisten oft mit schönen Worten philosophieren. Das Gegenteil von Philosophie ist jedoch Ideologie. Machen Sie ein Motto für eine autoritäre Diktatur.

Cuộc đời hai chữ tử sinh Trăm năm kiếp sống làm người nhân gian Bần hàn cơ cực giàu sang Giàu nghèo cũng thế như nhau kiếp người Vòng xoay muôn kiếp không thay Là vòng nhân quả do ta cấy trồng Bón phân xấu, tốt, do nhân gặt quả tốt, xấu, do ta gieo trồng Làm người phải biết thiện lương Tự do, dân chủ, cùng người với ta Hơn làm người ác hại đời Độc quyền, độc tánh, hại người dương gian KN

Tham, Sân, Si, trong giáo lý nhà Phật. Dạy ta phải bỏ lòng tham hận thù Buông đi giận dữ, si mê Là nguồn tâm tối hại đời chúng sinh Làm người trí tuệ phát sinh Cho tâm phán xét hành vi của mình Là nguồn nhân quả hiện hình Ngay đời trước mặt cho đời tiếp theo Làm người ta có hai vai Một bên thiện, ác, ta chọn vai nào Từ bi, hỹ, xã chúng sinh Là nguồn năng lực diệt tham của mình KN

Việt Nam và Thế giới Làm người ai cũng có tham Có lòng sân hận, si mê cho mình Một bên thiện, ác phân minh Làm người tánh thiện, bỏ loài ác gian Tâm ta là chốn hiện tình Làm nơi phát triển địa cầu chúng ta Tự do, dân chủ, làm người Không làm thú tánh, giết người hại dân Hành trình vũ trụ trong ta Là mầm trí tuệ phát sinh từng giờ Thiện tâm ta có việc lành Ác tâm ta sống suốt đời lo âu KN Vietnam und die Welt Jeder ist gierig. Habe Hass und Wahnvorstellungen für dich selbst Eine Seite gut, eine Seite eindeutig böse Sei ein guter Mensch und lass böse Menschen hinter dir Unser Geist ist der Ort der Realität Lass unseren Planeten wachsen Freiheit, Demokratie, Menschsein Seien Sie kein Tier, töten Sie keine Menschen und verletzen Sie sie nicht. Die kosmische Reise in uns Ist der Samen der Weisheit, der jede Stunde entsteht Ein gutes Herz hat gute Taten Böser Geist, wir leben unser ganzes Leben lang in Sorge

"Làm người tốt chẳng có ích gì nếu bạn không làm gì cả" Nếu bạn không dám làm gì cả, thì bạn có là người tốt thì cũng chẳng có ích gì cho nhân loại
Wenn Sie sich nicht trauen, etwas zu tun oder zu sagen, dann sind Sie für die Menschheit nutzlos, auch wenn Sie ein guter Mensch sind.


Văn hóa soi đường quốc dân đi Mác- Lê chủ nghĩa tư tưởng Hồ Theo Mao chủ nghĩa đồng tiến bước Việt- Trung một nước chung một nhà Kultur erleuchtet den Weg der Nation Marxismus-Leninismus Ho Chi Minh Ideologie Dem Maoismus folgen und gemeinsam vorankommen Vietnam und China sind ein Land und eine Familie.



Việt nam
Cám ơn đời cho ta còn sống
Thêm một ngày ta nhìn thấy tương lai
Trong hiện tại tối mù tâm tối
Nhìn đâu ta cũng thấy hận thù
Sao không buông là còn mãi mãi
Xây ân tình kết nối yêu thương
Cho đất nước tự do mãi sống còn
Trong dân chủ, đa nguyên cùng đất nước

KN

Vietnam
Ich danke dem Leben, dass es mich leben lässt
Noch einen Tag, an dem wir die Zukunft sehen
In der dunklen Gegenwart ist der Geist dunkel.
Wohin wir auch schauen, sehen wir Hass.
Warum nicht loslassen und für immer bleiben?
Liebe und Verbundenheit aufbauen
Damit das Land frei ist und für immer lebt
In Demokratie, Pluralismus und dem Land


Đời người sống chỉ một lần
Sống sao cho xứng kiếp người dương gian
Hơn làm ma quỷ hiện hình
Độc tài tàn ác giết người mua vui
Khi chết ta cũng một lần
Chết sao cho xứng hiên ngang với đời
Không luồn, không cúi, không tham
Chết được như thế kiếp người xứng danh

KN


Sonntag, 26. Januar 2025

Cả nước bay lên " lên đồng "

 Còn 2 ngày nữa là bước vào năm Ất Tỵ của Tết Việt Nam. Mình có câu hỏi hơi ngu xuẩn này sắp trãi qua 50 năm: Độc tài toàn trị của đảng búa liềm cộng sản ở VN là tốt hay là xấu? 

- Bịt mồm tiếng nói sự thật của công dân VN là tốt hay xấu?

- Không cho công dân VN được quyền tham gia vào mảng xã hội chính trị là tốt hay xấu?

- Trung Quốc đánh chiếm biển đảo của VN bằng vũ lực, mà đảng cộng sản VN không dám thưa ra tòa án hàng hải Quốc tế là tốt hay xấu?

- Công dân lên tiếng nói để bảo vệ đất nước bị Trung Quốc xâm chiếm, thì bị đảng cộng sản VN bắt giam là tốt hay xấu?

- Mượn danh tiếng chống dịch cúm Tàu 2019, qua nhiệm vụ đón người công dân VN về từ hải ngoại với giá vé máy bay đắt cắt cổ, để làm giàu bản thân cho tập đoàn cộng sản để bán thuốc đắt đỏ, của Tàu chống dịch cho công dân VN gây ra cái chết hơn 40.000 người VN. Được bao che và miễn truy tố tội phạm của đảng cộng sản gây ra là tốt hay xấu?

- Bao che tội phạm con cháu của cán bộ cao cấp đảng viên đảng cộng sản qua hình thức tham nhũng, buôn bán ma túy qua đường hàng không VN là tốt hay xấu?

- Cướp đất của người dân ở Đồng Tâm với 3.000 công an và giết luôn người chủ đất là tốt hay xấu?

Còn nhiều nữa kể ra không hết tội của đảng cộng sản VN là tốt hay là xấu. 


Chủ tịch Trung Quốc Mao Trạch Đông đón Chủ tịch Hồ Chí Minh tại sân bay ở Bắc Kinh ngày 25/6/1955 (Ảnh tư liệu).

Noch 2 Tage bis zum Beginn des  Schlange desJahres des vietnamesischen Tet. Ich habe diese dumme Frage, die bald 50 Jahre alt wird: Ist die totalitäre Diktatur der kommunistischen Hammer-und-Sichel-Partei in Vietnam gut oder schlecht?

- Ist es gut oder schlecht, die Stimmen der Wahrheit der vietnamesischen Bürger zum Schweigen zu bringen?

- Ist es gut oder schlecht, vietnamesischen Bürgern die Teilnahme am gesellschaftspolitischen Bereich zu verwehren?

- China ist mit Gewalt in das vietnamesische Meer und die vietnamesischen Inseln eingedrungen, doch die Kommunistische Partei Vietnams wagte es nicht, vor dem Internationalen Seegerichtshof zu klagen. Ist das gut oder schlecht?

- Ist es gut oder schlecht, wenn ein Bürger seine Stimme zum Schutz des von China besetzten Landes erhebt und von der Kommunistischen Partei Vietnams inhaftiert wird?

- Sich den Ruf zunutze zu machen, die chinesische Grippe 2019 zu bekämpfen, indem man vietnamesische Bürger mit exorbitant teuren Flugpreisen aus dem Ausland zurückholt, um sich für die kommunistische Gruppe zu bereichern, die teure chinesische Grippemedikamente verkaufen kann. Die Epidemie für vietnamesische Bürger verursachte den Tod von mehr als 40.000 Vietnamesen. Ist es gut oder schlecht, für von der Kommunistischen Partei begangene Verbrechen vertuscht und von der Strafverfolgung ausgenommen zu werden?

- Ist es gut oder schlecht, Verbrechen zu vertuschen, die von Kindern hochrangiger Funktionäre der kommunistischen Partei durch Korruption und Drogenhandel über Vietnams Flugrouten begangen wurden?

- Ist es gut oder schlecht, den Menschen in Dong Tam mit 3.000 Polizisten ihr Land zu rauben und den Landbesitzer zu töten?

Es gibt noch viele weitere Verbrechen der Kommunistischen Partei Vietnams, die nicht vollständig aufgezählt werden können – egal, ob sie gut oder schlecht sind. 

Con rắn tượng trưng cho sự độc ác, nhưng qua nhà thuốc thì là biểu tượng lấy độc để trị độc tính. Có nghĩa là " hành Thiện thắng Ác "

Sang năm tới là năm con rắn, nói chuyện con rắn trong vườn địa đàng.  Có trào phúng trong đó nhưng mình hãy nhìn sự thật từ ngày bắt đầu có đảng búa,liềm, độc tài cộng sản cướp quyền làm lãnh đạo độc tôn của công dân Việt Nam. Kéo dài cho đến hiện nay 2025 của sự độc tài chuyên chế tàn ác.

Theo truyền thuyết do người viết trong kinh cho rằng: Chúa trời tạo dựng ra trời đất và 2 loài người " Tiên "đầu tiên gồm gióng " Đực và cái " cũng không được hái " trộm " gì để ăn... Tới bên cây táo thì có con rắn buông mình xuống dụ dỗ với trái táo trên cây hãy ăn đi ngon lắm. 2 người đều ăn và bị đày xuống trần giáng thế và gặp hàng triệu vị "Tiên" bị đày khác đủ sắc màu da ở trái địa cầu này.


Die Schlange symbolisiert das Böse, ist aber in der Medizin ein Symbol für die Verwendung von Gift zur Heilung von Gift. Bedeutung: „Das Gute besiegt das Böse“

Nächstes Jahr ist das Jahr der Schlange, wir sprechen von der Schlange im Garten Eden. Es steckt Satire darin, aber sehen wir uns doch die Wahrheit an: Am Tag, als die Hammer-und-Sichel-Partei begann, usurpierte die kommunistische Diktatur die alleinige Führung der vietnamesischen Bürger. Bis zum Jahr 2025 andauernde grausame Diktatur.

Der Legende zufolge schuf Gott Himmel und Erde und den ersten beiden "Feen"-Arten, darunter "männlich" und "weiblich", war es nicht erlaubt, etwas zu essen zu "stehlen"... Komm zum Baum Dort war eine Schlange, die sich herabließ, um den Apfel am Baum anzulocken, um ihn zu essen, er war köstlich. Beide aßen und wurden in die Welt der Sterblichen verbannt und trafen Millionen anderer verbannter „Feen“ aller Hautfarben auf diesem Planeten.

Cả nước bay lên " lên đồng "

Mừng Xuân Ất Tỵ năm nay
Chúc mừng cả nước lên đồng bay lên
Bay lên cho tới thiên triều
Việt Trung một cỏi, chung nhà Hán Hoa
Vươn mình truyền thống kỹ nguyên
Ngàn năm văn hiến nước ta thuộc Tàu
Vươn mình ta tới thủ đô
Hà Nội ta đấy biển giao cho Tàu
Bay lên cho biết " Đồ " Sơn
Hải Phòng ta đấy cũng là Hưng Yên
Quảng Ninh Bắc bộ đặc khu
Một phần Bản Giốc ta giao cho Tàu
Đồ đây có nghĩa "đồ" nhà
Ta đem dâng hết làm người thủ đô
Từ Vinh vươn tới trong Nam
Dọc theo đường biển vươn mình Trường Sơn
Theo hình chữ S rắn bò
Tha hồ gặm nhắm biển đông nước mình
Như sâu ăn lá trên cây 
Cao nguyên trơ trụi chỉ còn bộ xương
Vào Nam tới biển Cần Giờ
Tha hồ lấp biển xây vùng đặc khu
Kiên Giang, Phú Quốc một bề
Sài gòn mất hẳn còn Hồ Chí Mao
Tổ tiên xây dựng cơ đồ
Ngàn năm mất hết chỉ vì Rắn Vương

KN

Ý nghĩ của tôi
Di dân bất hợp pháp vào quốc gia khác là một trong những tội phạm làm xáo trộn luật pháp của một Quốc gia. Còn xin tỵ nạn thì phải chờ đợi và nộp đơn xin cứu xét ở bên ngoài quốc gia đó.

Meine Meinung
Die illegale Einwanderung in ein anderes Land ist eine der Straftaten, die gegen die Gesetze eines Landes verstoßen. Asylbewerber müssen warten und außerhalb dieses Landes eine Prüfung beantragen.

Những người hay thích trường phái triết học tư tưởng thông thường trên Thế giới cho một học thuyết. Bạn thử ngẫm nghĩ xem các Quốc gia độc tài Phát Xít, Quốc xã hay Cộng sản theo học thuyết Mark Lenin sang tới Mao Trạch Đông và tư tưởng Hồ Chí Minh cho sự vận hành của sự tàn ác. Còn các Quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên thì họ không cần học thuyết mà họ vẫn vận hành được với chủ nghĩa của sự tự do, dân chủ làm người.

Menschen, die die konventionelle philosophische Denkschule der Welt als Doktrin mögen. Denken Sie an die totalitären Länder des Faschismus, Nationalsozialismus oder der Kommunisten, die von der Doktrin Mark Lenins bis hin zur Ideologie Mao Zedongs und Ho Chi Minhs für die Ausübung von Grausamkeiten orientiert sind. Freie, demokratische und pluralistische Länder brauchen keine Doktrinen, können aber dennoch nach den Prinzipien der Freiheit, Demokratie und des Humanismus agieren.

Việt Nam Mặc đồ tổ quốc không chơi Sao Tàu phất phới tay sai Hán triều Gian thương bóc lột khắp miền Đè dân đàn áp, Việt Nam chúng mình Tôi đây dòng gióng ba miền Da vàng ba sọc tự do dân mình... Đấu tranh tiếng nói dân tình Độc tài chủ nghĩa là loài vô tâm KN

Giao thừa trời đất đổi thay
Chúc người năm củ đón mừng xuân sang
Yêu người anh viết vần thơ
Tặng người năm mới bao năm đợi chờ 
Tự do, dân chủ chúng mình
Kết giao bằng hữu làm người đa nguyên
Không yêu anh viết vần thơ
Độc tài đàn áp tình yêu chúng mình
Ngăn luôn tiếng nói quê hương
Làm người như thế anh thà không yêu

KN

Thiên đường... Đầu năm khai bút thiên đường Mừng xuân ất tỵ thiên đường rắn không Việt Nam ta có thiên đường Rắn xanh, rắn đỏ, rắn vàng hành dân Rắn tham gian ác búa liềm Tham quyền, tham nhũng, tham ô đủ loài Sống đời hèn mạt cúi đầu Dâng luôn biển đảo cho rồng Trung Hoa KN

Việt Nam Việt Nam ta có Cửu Long Là Rồng chín cửa giữ nhà Việt nam Không thẹn câu nói người xưa Đuổi quân giặc Tống " Tàu " xâm lăng nước mình " Đất nước Nam Vua Nam ở " Ngàn năm lịch sử cho người Việt Nam Ta đây cũng thuộc gióng rồng
Như trong truyền thuyết gióng người Việt Nam Không làm gióng rắn tay sai
Chuyên môn cắn đớp gióng người Việt Nam KN

Khi trên Thế giới ngày xưa
Vẽ đường hàng hải đặt tên bản đồ
Việt Nam thường gọi biển Đông
Nam Hải ta gọi biển nhà Việt Nam
Chạy dài từ Bắc tới Nam
Bao gồm hải đảo Hoàng- Trường Việt Nam
Không thuộc dòng gióng Bắc phương
Như tên thường gọi có trên bản đồ
Ông Hồ... đã bán biển ta
Hoa Nam là biển nước nhà Trung Hoa

Als in der alten Welt
Zeichnen Sie nautische Linien und benennen Sie die Karte
Vietnam nennt oft das Ostmeer
Das Südchinesische Meer, Vietnam, ist unser Heimatmeer.
Verläuft von Nord nach Süd
Einschließlich der Hoang-Truong-Inseln Vietnams
Nicht nördlicher Abstammung
Wie der Name schon sagt, auf der Karte
Herr Ho... hat unser Meer verkauft.
Das Südchinesische Meer ist die Heimat Chinas

Thời gian không có lòng vòng
Chỉ người nhân thế trong vòng mà thôi
Vòng tham giận dữ sân si
Sao ta không thử vượt vòng thời gian?
Không còn giận dữ, tham lam
Không còn sân hận tham quyền hành dân
Không còn bản sắc si mê
Quyền hành, thế lực, ta buông cùng người
Thực hành khẩu quyết nhân sinh
Nhân sinh một cỏi muôn loài sống chung 
Không còn gây quả hiện tiền
Thoát vòng sinh tử con người hại nhau

KN
Khi nhà nước độc tài cộng sản VN qua nền chính trị xã hội, coi công dân chúng ta là lủ ngu đần. Với cờ quạt, khẩu hiệu " Chính quyền nhân dân " là lãnh đạo của các tầng lớp giai cấp của công dân. Chẳng khác gì chúng nhìn công dân VN như những con cừu, con bò sửa cho chúng tha hồ vắt qua hình thức đàn áp của sự tham quyền, tham nhũng, qua những hành vi của biện pháp hối lộ mua bán cửa quyền cũng như mua bán văn bằng của ngành giáo dục v.v...

Wenn die kommunistische Diktatur Vietnams aufgrund ihres soziopolitischen Systems unsere Bürger für dumm hält. Mit der Flagge und dem Slogan ist die „Volksregierung“ der Führer der Bürgerklasse. Es ist, als würden sie die vietnamesischen Bürger als Schafe und Kühe betrachten, die sie durch Machtunterdrückung, Korruption, Bestechung, Kauf und Verkauf von Macht sowie den Verkauf von Bildungsabschlüssen usw. frei melken können.

Sonntag, 12. Januar 2025

Khi niềm tự hào trở thành lòng kiêu hãnh. Tay sai giặc Tàu


Xem kìa bọn chúng cầm cờ Phúc Kiến Xanh đỏ sao vàng có từ năm 1930 và cờ đò sao vàng thống nhất nước Tàu năm 1933 do Mao Trạch Đông khởi xướng. Nay đem về làm cờ tổ quốc Việt Nam. Tay sai giặc Tàu

Khi niềm tự hào trở thành lòng kiêu hãnh

Đôi khi lòng kiêu hãnh được chia thành hai dạng: dạng lành mạnh và dạng bệnh hoạn, tức là dạng thần kinh

Niềm kiêu hãnh hay niềm tự hào do sự thiếu hiểu biết hay do sự giáo dục không lành mạnh như trong các chế độ độc tài hay theo chủ nghĩa dân túy "tộc". Sẽ biến thành một chủ nghĩa tự kiêu đầy sự ngạo mạn của sự kiêu hãnh tôn thờ thần tượng giết người thành một vị cha già dân tộc. Hay chỉ qua một trân thể thao thắng trận bổng trở thành một niềm tự hào của một chủ nghĩa độc tài dân tộc.

Thế nào là một người kiêu hãnh?

Thuật ngữ này bắt nguồn từ tính từ “stolt” trong tiếng Đức Trung cổ và có nghĩa là “trang nghiêm” hoặc “lộng lẫy” (do đó trong tiếng Anh có nghĩa là kiêu hãnh). Những người tự hào biết được giá trị của mình. Niềm tự hào lành mạnh có thể thúc đẩy chúng ta trở thành người tốt nhất có thể. Nó vừa có tác dụng khen thưởng vừa có tác dụng truyền cảm hứng.

Tự hào có nghĩa là gì?

Cảm thấy vui mừng và hài lòng vì bạn hoặc những người xung quanh đã làm hoặc đạt được điều gì đó tốt: Bạn hẳn rất tự hào về những con người dám nói. Chúng tôi đặc biệt tự hào về hiệu quả bảo vệ môi trường cuộc sống cho con người. Đó là sự tự do ngôn luận, dân chủ xã hội, đa nguyên của công dân.

Bạn có thể nói gì thay cho từ tự hào?

lòng tự trọng · sức mạnh bản ngã · lòng tự trọng · sự tự tin · lòng tự trọng · lòng tự hào · cái tôi  phài được chìm xuống.

Lòng kiêu hãnh là tích cực hay tiêu cực?

Lòng tự hào là cảm giác tích cực về giá trị của bản thân. Nhiều thái độ mà tính chất tình cảm của nó hiếm khi được xem xét đến, chẳng hạn như ý thức mạnh mẽ về danh dự của bản thân, sự tự tin vào sức mạnh và khả năng của mình, nhưng cũng có cả sự phù phiếm, tự phụ, kiêu ngạo hoặc ngạo mạn, đều gắn liền với lòng kiêu hãnh.

Lòng kiêu hãnh có phải là điều tốt không?

Cảm giác tự hào và thành tựu rất quan trọng đối với những việc như tự thúc đẩy và tự khẳng định bản thân. Tuy nhiên, lòng kiêu hãnh có thể dẫn đến những điều tồi tệ như sự ngạo mạn hoặc mù quáng, đó là lý do tại sao người ta thường cho rằng khiêm tốn là tốt hơn.

Khi ai đó tự hào thì điều đó có nghĩa là gì?

Khi bạn tự hào, bạn cảm thấy tự hào hoặc hài lòng về bản thân. Từ tự hào cũng có thể mang quá nhiều cảm giác này – đôi khi nói rằng ai đó tự hào cũng giống như nói rằng họ kiêu ngạo. Cũng có thể tự hào về người khác

 Tôi tự hào vì mình không bao giờ bỏ cuộc. Bạn là chủ sở hữu đầy tự hào của một chiếc xe hơi mới. Tự hào lớn nhất của  bạn đã hoàn thành việc học và thành người tốt cho thế hệ.

rất vui mừng về điều gì đó hoặc ai đó mà bạn có mối quan hệ chặt chẽ: Nếu bạn không có lòng tự hào nghề nghiệp trong công việc của mình, có lẽ bạn đã chọn sai nghề. và cha mẹ bạn tự hào và hãnh diện khi bạn thành công trong cuộc sống để làm người chính trực.

Có những loại kiêu hãnh nào?

xếp hạng. Đôi khi lòng kiêu hãnh được chia thành hai dạng: dạng lành mạnh và dạng bệnh hoạn, tức là dạng thần kinh (ví dụ, được Karen Horney truyền bá trong cuốn sách Neurosis and Human Growth của bà).

Tự hào theo nghĩa hung dữ nhấn mạnh đến sự tự tin đến từ một người tự hào về khả năng của mình. Như tự khen thưởng lấy mình hoặc tự viết sách tự khen lấy mình v.v....


Độc tài mà phát huân chương

Giống như loài thú săn mồi ban đêm

Huân chương giẻ rách lau nhà 

Đem về thờ cúng mất nhà như chơi... hahahhh


Hitler không phải là người cộng sản mà là người theo chủ nghĩa Phát Xít. Một chủ nghĩa dân tộc cho nền độc tài toàn trị, tàn ác của sự xâm chiếm. Chỉ có ta là trên hết, giống như người cộng sản theo chủ nghĩa Lenin đấu tranh giai cấp qua sự cầm quyền thống trị như Stalin mà hiện nay Putin đang lập lại. Kết luận Phát Xít thì cũng tàn ác giống như cộng sản.

Hitler war kein Kommunist, sondern ein Faschist. Ein Nationalismus für die totalitäre, brutale Eroberungsdiktatur. Nur stehen wir über allem, wie die leninistischen Kommunisten, die den Klassenkampf durch die stalinistische Herrschaft führen, die Putin jetzt wiederherstellt. Fazit: Der Faschismus ist genauso grausam wie der Kommunismus.

Việt Nam

Một Quốc gia nhu nhược nên mới có cảnh này: " Dân cũng có nghĩa là quan, thà mất nước hơn mất đảng"

Dân sợ tù nên dân im lặng

Dân cúi đầu nên dân chấp nhận nhục

Dân hèn nên dân cứ bỏ đi sang xứ người

Vietnam

In einem schwachen Land müsste es diese Szene geben: „Volk heißt auch Beamte, es ist besser, das Land zu verlieren, als die Partei zu verlieren“

Die Leute haben Angst vor dem Gefängnis und schweigen deshalb.

Die Menschen senken ihre Köpfe, also akzeptieren sie die Demütigung.

Die Menschen sind feige und gehen immer wieder in die Fremde.

Khi xưa ở miền Tây miền Nam Việt Nam. Người Hoa được gọi là người Tàu " Minh, Hương v.v..." vì họ theo Tầu buồm chạy trốn nhà Thanh xuôi về phương Nam. Người miền Nam họ gọi là người Tàu " Tào " theo tiếng gọi của người miền tây để phân biệt chữ Tàu và Tầu thuyền và chữ gọi người Tàu cũng có nghĩa là câu chửi không được lịch sự cho lắm.

Khi trò hề của đảng độc tài cộng sản Việt nam nói về môi trường.

Khi mình nghĩ đến môi trường xây dựng cuộc sống cho con người có sự tự do, lành mạnh, dân chủ trong sáng, thì mình lại nghĩ ngay đến những Quốc gia độc tài toàn trị, trong đó có quốc gia Việt Nam. Thì làm gì mà có một môi trường trong sạch?

Wenn in der Farce der kommunistischen Diktatur Vietnams von der Umwelt die Rede ist.

Wenn ich an ein Umfeld denke, das den Menschen ein Leben in Freiheit, Gesundheit und reiner Demokratie ermöglicht, denke ich sofort an totalitäre Länder, darunter auch Vietnam. Was also tun, um eine saubere Umwelt zu haben?

Trong chế độ độc tài toàn trị, người thành công thường là người dạy nói láo.... hahahhh

In einem totalitären Regime sind erfolgreiche Menschen oft diejenigen, die das Lügen lehren …

Một câu nói để đời dành cho quan chức tham nhũng, của đảng cộng sản độc tài toàn trị qua lời nói tham nhũng, của Bộ trưởng đảng cộng sản Mai Tiến Dũng. " Nếu chính quyền sai thì nhận lỗi trước dân. Nếu dân sai thì phải chịu trách nhiệm trước pháp luật ". Chẳng khác gì đảng độc tài cộng sản toàn trị bao che tội phạm cho nhau, với những án tù nhẹ nhất. Còn công dân nói sự thật thì án tù nặng nhất. Ein denkwürdiger Ausspruch für korrupte Beamte, der totalitären kommunistischen Partei durch korrupte Worte, des kommunistischen Parteiministers Mai Tien Dung. „Wenn die Regierung im Unrecht ist, muss sie ihren Fehler gegenüber dem Volk eingestehen. Wenn das Volk im Unrecht ist, muss es vor dem Gesetz die Verantwortung übernehmen.“ Dies ist nicht anders als bei der totalitären kommunistischen Diktatur, die ihre Verbrechen gegenseitig vertuscht und nur minimale Gefängnisstrafen vorsieht. Bürger, die die Wahrheit sagen, erhalten die schwersten Gefängnisstrafen.




Ý nghĩ của tôi: Khi nhà sư đi bộ hành bị trục xuất ra nước ngoài để được đi bộ hành
Khi các Chùa và nhà sư không theo Giáo hội Phật Giáo Việt Nam quốc doanh của nhà nước thì không được làm lể lớn của Phật giáo thống nhất.
Khi nhà sư Thích Minh tuệ bị nhà nước VN ngăn cản, không cho đi bộ hành trong nước đã bắt giam, câu lưu vài ngày, vài tuần, mà công dân VN ở trong nước không được biết tin tức. Sau đó nhà nước VN đã bắt nhà sư phải ẩn tu, không được đi bộ hành nữa hay là ông nên đi bộ hành sang Ấn Độ, còn sau này có về VN lại được hay không thì chưa biết. Còn ông Báu nghe nói ông ta là Thượng tá an ninh của nhà nước VN đi theo để nghe ngóng sư Thích Minh Tuệ có nói gì về bất lợi cho nhà VN hay không. Ngoài ra đã có cuộc phỏng vấn với sư Thích Minh Tuệ do RFA và Phố BolsaTV ở bên Mỹ. Và Thích Minh Tuệ có nói rằng: Ông Báu không phải là người bảo hộ cho tôi không bị sa ngã vào vòng "Tham, Sân, Si ". Mà ngay như ông Báu hãy lo tự bảo hộ cho mình đi còn tôi thì đã có Chánh pháp, Phật pháp và Pháp giới mà tôi đã chọn để thực hành cho khỏi bị cám dỗ. Ông Báu không đi cũng có thể xin phép nhà nước VN không đi theo được nữa mà. Tôi tự lo cho thân tôi được.


Meine Meinung: Als Mönche zu Fuß aus Vietnam vertrieben wurden?
Wenn Pagoden und Mönche nicht der staatlichen buddhistischen Sangha Vietnams folgen, ist es ihnen nicht gestattet, große Zeremonien des vereinten Buddhismus abzuhalten.
Als die vietnamesische Regierung den Mönch Thich Minh Tue daran hinderte, innerhalb des Landes zu reisen, wurde er verhaftet und mehrere Tage oder Wochen lang festgehalten, ohne dass die vietnamesischen Bürger im Land darüber informiert wurden. Daraufhin zwang die vietnamesische Regierung den Mönch, sich in Abgeschiedenheit zu begeben und ihm zu erlauben, nicht mehr zu Fuß zu reisen. Oder er sollte zu Fuß nach Indien reisen. Ob er später nach Vietnam zurückkehren kann, ist unbekannt. Was Herrn Bau betrifft, so heißt es, er sei Oberstleutnant des vietnamesischen Regierungssicherheitsdienstes und sei ihm gefolgt, um zu hören, ob der Mönch Thich Minh Tue irgendetwas gegen Vietnam gerichtetes gesagt habe. Es gab auch ein Interview mit dem Mönch Thich Minh Tue von RFA und Pho BolsaTV in den USA. Und Thich Minh Tue sagte: Herr Bau ist nicht derjenige, der mich davor schützt, in den Kreislauf aus „Gier, Wut und Wahn“ zu geraten. Aber auch Herr Bau sollte auf sich selbst aufpassen, ich hingegen habe das Dharma, das Buddha-Dharma und das Dharma-Reich, die ich zu praktizieren beschlossen habe, um Versuchungen zu vermeiden. Wenn Herr Bau nicht geht, kann er die vietnamesische Regierung um Erlaubnis bitten, nicht mehr hinzugehen. Ich kann auf mich selbst aufpassen.

2.397 / 5.000

Übersetzungsergebnisse

Übersetzung

Tại sao một “nhà sư” Việt Nam truyền cảm hứng cho hàng triệu người Berlin. Hòa thượng Thích Minh Tuệ người Việt thực hiện chuyến hành hương chân trần đến Ấn Độ. Hàng triệu người theo dõi anh trên mạng xã hội. Chuyện gì đang được bàn tán xôn xao vậy. Người đàn ông được tôn kính như một ngôi sao nhạc pop khắp Đông Nam Á, mặc một chiếc kesa quanh cơ thể gầy gò của mình và thường nở nụ cười trên môi. Bất cứ nơi nào Thích Minh Tuệ xuất hiện, ông đều được đám đông vây quanh. Hàng trăm người muốn tận mắt chứng kiến ​​ông, một người đàn ông giản dị không mang theo gì ngoài chiếc nồi cơm điện, sống bằng nghề bố thí và ngủ ngồi. Người đàn ông 44 tuổi này hiện có hàng trăm nghìn người theo dõi trên Facebook và YouTube, nơi người hâm mộ ghi lại hành trình của anh. Các video clip hàng ngày do một trong những người bạn của anh đăng tải có tới hai triệu lượt xem. Và điều này không chỉ xảy ra ở Việt Nam, nơi Phật giáo một lần nữa có thể được thực hành khá tự do sau khi bị chế độ xã hội chủ nghĩa đàn áp ban đầu. Rất khó để có được thông tin chính xác về số lượng tín đồ Phật giáo trong nước. Với tổng dân số gần 100 triệu người, con số này có lẽ nằm trong khoảng từ mười đến 20 triệu. Thực ra, Thích Minh Tuệ không phải là một nhà sư Vào ngày 12 tháng 12 năm ngoái, Thích Minh Tuệ đã bắt đầu chuyến hành trình vĩ đại nhất từ ​​trước đến nay của mình. Chuyến bay này được cho là sẽ đưa anh ta từ Việt Nam qua Lào, Thái Lan, Myanmar, Ấn Độ và Nepal đến vương quốc Bhutan thuộc dãy Himalaya. Đó là cuộc hành trình của một ngôi sao nhạc pop hay một vị thánh thời hiện đại, tùy thuộc vào cách bạn nhìn nhận. Chiếc áo choàng truyền thống của Phật giáo được làm từ những mảnh vải vụn, cho biết Thích Minh Tuệ là một nhà sư. Nói một cách nghiêm túc thì anh ta không phải là người như vậy. Giáo hội Phật giáo Việt Nam chính thức nhấn mạnh rằng Thích Minh Tuệ không phải là thành viên của một tu viện Phật giáo nào và do đó không phải là một nhà sư. Điều này không làm ảnh hưởng đến sự nổi tiếng của người đàn ông 44 tuổi này. Ngược lại: Vì cộ
ng đồng Phật tử tại Việt Nam đã trở thành tâm điểm chú ý trong những năm gần đây, đặc biệt là qua những vụ bê bối liên quan đến bằng tiến sĩ giả và những diễn giải sai lệch về Phật pháp, lời dạy của Đức Phật, nên một nhà khổ hạnh đơn giản dường như là giải pháp thay thế lý tưởng. Nhiều tín đồ coi Thích Minh Tuệ như một vị Phật mới và rất ấn tượng với lối sống giản dị của ông, chỉ sở hữu ba bộ quần áo và hầu như không có vật dụng cá nhân nào khác.
https://www.morgenpost.de/panorama/article408085295/warum-ein-vietnamesischer-moench-millionen-menschen-begeistert.html?utm_source=firefox-newtab-de-de


Khi đất nước Việt Nam do tập đoàn tay sai đảng cộng sản búa liềm của giặc Tàu cai trị. Bán đất nước biển đảo của Việt Nam cho giặc Tàu. Qua công hàm Phạm Văn Đồng làm Thủ Tướng năm 1958 trong thời đại Hồ Chí Minh, đã công nhận chủ quyền 12 hải lý trên các quần đảo việt Nam cho Tàu cộng quản lý. Để lấy súng đạn  Nga, Tàu giết người Việt anh em cùng chung một Quốc gia đang giữ biển đảo chủ quyền của Quốc gia Việt Nam. Qua hiệp định ký kết đình chiến cho hòa bình Ba Lê 1972. Hoàng Sa 19.01.1974 | Lý do Việt Nam ngày nay KHÔNG HỀ "hoàn toàn thống nhất lãnh thổ" như đảng cộng sản nói.

Als Vietnam von der Hammer-und-Sichel-Bande chinesischer Banditen der Kommunistischen Partei regiert wurde. Verkauf der Inseln und Meere Vietnams an die chinesischen Invasoren. In einer diplomatischen Note erkannte Pham Van Dong, Premierminister des Jahres 1958 während der Ho-Chi-Minh-Ära, die Souveränität von 12 Seemeilen über die vietnamesischen Archipele an, die dem kommunistischen China zur Verfügung stehen sollten. Um an Waffen und Munition aus Russland und China zu kommen, töten sie vietnamesische Brüder und Schwestern desselben Landes, die die Souveränität der vietnamesischen Nation über das Meer und die Inseln verteidigen. Durch das 1972 in Paris unterzeichnete Waffenstillstandsabkommen. Hoang Sa, 19. Januar 1974 | Der Grund, warum Vietnam heute KEIN „vollständig vereintes Gebiet“ ist, wie die kommunistische Partei sagt.


Khi đảng cộng sản VN lấy cờ đỏ sao vàng thống nhất nước Tàu năm 1933 do Mao Trạch Đông khởi xướng tại Phúc Kiến để chống Nhật và Tưởng Giới Thạch của Trung Hoa Dân quốc tại lục địa cũng chống Nhật. Mang về VN làm cờ tổ quốc và có huân chương cao quý nhất của VN là huân chương sao "vàng = Tàu ". Tặng cho những người có công nhận giặc Tàu làm cha... Als die Kommunistische Partei Vietnams 1933 auf Initiative von Mao Zedong in Fujian die rote Flagge mit dem gelben Stern zur Vereinigung Chinas im Kampf gegen Japan verwendete, kämpfte auch Chiang Kai-shek von der Republik China auf dem Festland gegen Japan. Als Nationalflagge nach Vietnam zurückgebracht und mit der höchsten Auszeichnung Vietnams, der „Gold = China“-Sternmedaille, ausgezeichnet. Geben Sie es denen, die die chinesischen Invasoren als ihre Väter anerkannt haben …

Ai sẽ là người tiễn đưa tôi...
" Chưa thấy quan tài chưa đổ lệ
Thấy rồi thì đổ lệ tuôn rơi "
Câu này có nghĩ là gì vậy?
Quan tài có nghĩa là cái hòm công đức trong đó chứa tội và phước.
- Từ lúc sinh ra cho đến chết mình đều nhìn thấy cái quan tài nhưng không bao giờ khóc. Cho đến lúc khóc là đưa tiễn những bạn bè, thân bằng quyến thuộc của mình đều nằm trong đó. Và bạn đã khóc khi đưa tiễn lần cuối cùng. Có nghĩa là bạn đã thấy quan tài và bạn đã khóc khi bạn đang còn sống và biết rằng " Tội và Phước " đều nằm trong đó cuộc sống của một kiếp người. "Công và Tội" phải trả cho sự công bằng khi đã chết.

Cả nước bay lên " lên đồng "

Mừng Xuân Ất Tỵ năm nay
Chúc mừng cả nước lên đồng bay lên
Bay lên cho tới thiên triều
Việt Trung một cỏi, chung nhà Hán Hoa
Vươn mình truyền thống kỹ nguyên
Ngàn năm văn hiến nước ta thuộc Tàu
Vươn mình ta tới thủ đô
Hà Nội ta đấy biển giao cho Tàu
Bay lên cho biết " Đồ " Sơn
Hải Phòng ta đấy cũng là Hưng Yên
Đồ đây có nghĩa "đồ" nhà
Ta đem dâng hết làm người thủ đô
Từ Vinh vươn tới trong Nam
Dọc theo đường biển vươn mình Trường Sơn
Theo hình chữ S cong cong
Cơ đồ dâng hết ta làm Rắn Vương

KN