Theo vậy ngày 17.2.2025 công dân ở Việt Nam có quyền được đi diễn hành, tưởng niệm ngày 19.2. cho đến hết ngày 16.3. mất đảo Gạc Ma và các đảo nhỏ khác thuộc quầng đảo Trường Sa của Việt Nam bị Trung Quốc dùng vũ lực đánh chiếm thảm sát lính VN năm 1988 không vậy...?
Không biết nguồn Quốc gia VIệt Nam hay nguồn đảng búa liềm của Nga và Tàu.
Khi trò hề dâng hương để tưởng nhớ với đạo lý "Uống nước nhớ nguồn" nhân kỷ niệm 95 năm Ngày thành lập Đảng Cộng sản Việt Nam (3/2/1930 - 3/2/2025) tại nghĩa trang Vị Xuyên, Hà Giang.
"Trong không khí trang nghiêm, xúc động, Tổng Bí thư Tô Lâm và các đại biểu dành một phút tưởng niệm, dâng hoa, dâng hương tưởng nhớ, tri ân công ơn của các Anh hùng liệt sĩ; nguyện tuyệt đối trung thành với mục tiêu lý tưởng của Đảng Cộng sản Việt Nam, mãi mãi đi theo con đường của Đảng, Bác Hồ và nhân dân đã lựa chọn; chung sức, đồng lòng quyết tâm xây dựng quê hương, đất nước - bước vào kỷ nguyên phát triển mới, kỷ nguyên vươn mình của dân tộc Việt Nam."
Dementsprechend haben die Bürger Vietnams am 17. Februar 2025 das Recht, zu marschieren und des 19. Februar zu gedenken. bis 16. März. Die Insel Gac Ma und andere kleine Inseln im vietnamesischen Truong Sa-Archipel wurden 1988 von China mit Gewalt überfallen und vietnamesische Soldaten massakriert…?
Ich weiß nicht, ob die Ursache der vietnamesische Staat oder die Hammer-und-Sichel-Partei Russlands und Chinas ist.
Als anlässlich des 95. Jahrestages der Gründung der Kommunistischen Partei Vietnams (3. Februar 1930 – 3. Februar 2025) auf dem Vi Xuyen-Friedhof in Ha Giang eine Farce mit Weihrauchopfern zum Gedenken an die Moral „Trinkwasser, erinnere dich an seine Quelle“ abgehalten wurde.
„In einer feierlichen und emotionalen Atmosphäre nahmen sich Generalsekretär To Lam und die Delegierten eine Minute Zeit, um der heldenhaften Märtyrer zu gedenken, Blumen und Weihrauch niederzulegen und ihnen unseren Dank auszudrücken. Sie gelobten, den Zielen und Idealen der Kommunistischen Partei Vietnams absolute Treue zu halten und für immer dem von der Partei, Onkel Ho und dem Volk gewählten Weg zu folgen. Sie schlossen sich zusammen und waren entschlossen, das Heimatland und das Land aufzubauen – und in eine neue Ära der Entwicklung einzutreten, eine Ära des Aufstiegs des vietnamesischen Volkes.“

Khi nhà nước độc tài cộng sản VN qua nền chính trị xã hội, coi công dân chúng ta là lủ ngu đần. Với cờ quạt, khẩu hiệu " Chính quyền nhân dân " là lãnh đạo của các tầng lớp giai cấp của công dân, là quyền làm chủ của nhân dân?. Chẳng khác gì chúng nhìn công dân VN như những con cừu, con bò sửa cho chúng tha hồ vắt qua hình thức đàn áp của sự tham quyền, tham nhũng, qua những hành vi của biện pháp hối lộ mua bán cửa quyền cũng như mua bán văn bằng của ngành giáo dục v.v...
Wenn die kommunistische Diktatur Vietnams aufgrund ihres soziopolitischen Systems unsere Bürger für dumm hält. Mit der Flagge und dem Slogan „Volksregierung“ wird die Führung der Bürgerklassen, die Herrschaft über das Volk verkörpert. Es ist, als würden sie die vietnamesischen Bürger als Schafe und Kühe betrachten, die sie durch Machtunterdrückung, Korruption, Bestechung, Kauf und Verkauf von Macht sowie den Verkauf von Bildungsabschlüssen usw. frei melken können.
Việt Nam
Chính trị xã hội là gì? Là đời sống sinh hoạt bình thường của công dân chống lại sự lạm quyền của nhà nước.
Chính sách xã hội là thuật ngữ chỉ các biện pháp nhằm cải thiện tình hình kinh tế và xã hội, đặc biệt là của các nhóm xã hội yếu thế. Các trụ cột chính của chính sách xã hội là nhà nước với sự tự do, dân chủ, đa đảng phái, nhưng cũng có các công ty, công đoàn, tổ chức phi chính phủ và nhà thờ. Đó là nhân quyền, quyền sinh hoạt trong một xã hội chính trị bao gồm
sự tự do ngôn luận, quyền thực hiện sự dân chủ và quyền được thành lập đảng phái của mọi người công dân, chống lại sự bất công của một nhà nước lạm quyền cho sự độc đảng quyền trong cuộc bầu cử. Đó là độc tài toàn trị.
Ba nguyên tắc cơ bản của an sinh xã hội là nguyên tắc bảo hiểm, nguyên tắc cung cấp và nguyên tắc phúc lợi.
Chính sách xã hội phải bảo vệ chống lại các rủi ro trong cuộc sống, giảm bớt những hoàn cảnh sống khó khăn, phụ thuộc vào điều kiện xã hội và đảm bảo chế độ chăm sóc tuổi già. Nó được tài trợ chủ yếu thông qua các khoản đóng góp an sinh xã hội và thuế, và do đó dựa trên sự giàu có trước tiên phải được tạo ra và sau đó phân phối.
Nhà nước hỗ trợ trong các trường hợp khẩn cấp về xã hội
Trong từ điển này, bạn sẽ tìm thấy nhiều thuật ngữ có chứa từ “xã hội”, ví dụ như “lợi ích xã hội” hoặc “hỗ trợ xã hội”. Đây là sự giúp đỡ của xã hội (tức là nhà nước) dành cho người dân, đặc biệt là người nghèo và người yếu thế, những người cần sự hỗ trợ như vậy. Một ví dụ khác là “an sinh xã hội”. Nó được nhà nước đưa ra nhằm bảo vệ người dân trước nguy cơ thất nghiệp và bệnh tật hoặc gánh nặng mất khả năng lao động hoặc tuổi già. Chính sách xã hội bao gồm tất cả các hoạt động của nhà nước nhằm cải thiện điều kiện sống của người dân. Điều này cũng bao gồm phúc lợi trẻ em và thanh thiếu niên, bảo vệ thai sản và luật về bảo hiểm chăm sóc dài hạn.
Chính sách xã hội trong đời sống lao động
Chính sách xã hội cũng có tác động đến nền kinh tế và thị trường lao động. Ví dụ, luật được tạo ra để bảo vệ người lao động và nhân viên khỏi bị sa thải. Nhà nước can thiệp vào hoạt động kinh tế nhằm đạt được các mục tiêu xã hội. Chính sách xã hội nhằm mục đích ngăn chặn bất công.
Vietnam
Was ist Sozialpolitik? Es geht um das normale Leben der Bürger im Gegensatz zum Machtmissbrauch des Staates.
Unter Sozialpolitik versteht man Maßnahmen zur Verbesserung der wirtschaftlichen und sozialen Lage insbesondere benachteiligter gesellschaftlicher Gruppen. Die wichtigsten Säulen gesellschaftlicher Politik sind der Staat mit Freiheit, Demokratie und Mehrparteiensystem, aber auch Unternehmen, Gewerkschaften, NGOs und Kirchen. Dies sind Menschenrechte, das Recht, in einer politischen Gesellschaft zu leben, einschließlich der Meinungsfreiheit, das Recht, Demokratie zu praktizieren und das Recht jedes Bürgers, politische Parteien zu gründen, gegen die Ungerechtigkeit eines Staates. Machtmissbrauch für die Einparteienherrschaft in Wahlen. Das ist Totalitarismus.
Die drei Grundprinzipien der sozialen Sicherheit sind das Versicherungsprinzip, das Vorsorgeprinzip und das Fürsorgeprinzip.
Sozialpolitik muss vor Lebensrisiken schützen, schwierige Lebenslagen lindern, soziale Abhängigkeit verringern und die Altersversorgung sicherstellen. Die Finanzierung erfolgt in erster Linie über Sozialbeiträge und Steuern, weshalb der Wohlstand zunächst geschaffen und dann verteilt werden muss.
Staatliche Unterstützung bei sozialen Notlagen
In diesem Wörterbuch finden Sie viele Begriffe, die das Wort „sozial“ enthalten, wie etwa „sozialer Nutzen“ oder „soziale Unterstützung“. Dabei handelt es sich um Hilfe, die die Gesellschaft (also der Staat) den Menschen gibt, insbesondere den Armen und Benachteiligten, die diese Unterstützung benötigen. Ein weiteres Beispiel ist die „soziale Sicherheit“. Sie wird vom Staat eingeführt, um Menschen gegen die Risiken von Arbeitslosigkeit und Krankheit oder die Belastungen durch Erwerbsunfähigkeit oder Alter abzusichern. Sozialpolitik umfasst alle staatlichen Aktivitäten, die auf die Verbesserung der Lebensbedingungen der Menschen gerichtet sind. Hierzu zählen auch die Gesetze der Kinder- und Jugendhilfe, des Mutterschutzes sowie der Pflegeversicherung.
Sozialpolitik im Arbeitsleben
Die Sozialpolitik hat auch Auswirkungen auf die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt. So wurden etwa Gesetze geschaffen, die Arbeiter und Angestellte vor der Kündigung schützen sollten. Der Staat greift in wirtschaftliche Aktivitäten ein, um soziale Ziele zu erreichen. Ziel der Sozialpolitik ist es, Ungerechtigkeit zu verhindern.
Cái nhìn qua lăng kính của mình qua sự kiện chiến tranh Việt Nam và Đại hàn, cũng như Tây Tạng 1950-1953. Đều do chủ nghĩa ý thức hệ của cộng sản là tàn ác và tiêu diệt chủng tộc con người cùng một nòi gióng, cho sự bành trướng chủ nghĩa bá quyền xâm lăng Trung Quốc ở các Quốc gia Á Châu.
Nhìn lại những gì đã qua sau cuộc chiến tranh tương tàn 2 miền Việt Nam. Sau 50 năm chúng ta đã thấy những gì qua chế độ độc tài cộng sản búa liềm toàn trị, với lá cờ đỏ sao Tàu thống nhất ở tỉnh Phúc Kiến làm cờ tổ quốc Việt Nam?
Mình thử nhìn sơ qua về lịch sử chiến tranh của đảng cộng sản Bắc Hàn được Trung cộng trợ giúp đánh Nam Hàn 1950-1953. Cũng như tháng 10.1950 sang xâm chiếm Tây Tạng với 80.000 quân Trung quốc.
Sau 3 năm chiến tranh Bắc hàn và Nam Hàn đã ký kết hiệp đình đình chiến cho 2 miền có cuộc sống riêng biệt không xâm chiếm lẫn nhau bằng vũ lực và họ đã thực hiện hơn 70 năm nay.
Khi đảng cộng sản và nhà nước VN làm tay sai cho giặc Tàu đàn áp tiếng nói sự thật của công dân VN và bắt giam.
VN thống nhất sắp sửa 50 năm và chúng ta những người VN sống trên khắp Thế giới, đã nhìn ra sự thật của đảng cộng sản VN tàn ác và bán đất tổ tiên dân tộc VN cho giặc Tàu xâm chiếm để làm tay sai cho giặc Tàu hay chưa.
Nhìn lại Việt Nam thì ta cảm thấy người Việt theo chủ nghĩa cộng sản, họ tàn ác ngay cả với người Việt với mục đích rỏ ràng làm tay sai cho Trung quốc, chủ trương xâm chiếm miền Nam VN cho thế lực bành trướng Trung quốc chiếm toàn cỏi Đông Nam Á Châu cho Mao Trạch Đông. 1 năm sau ngày đình chiến ở Đại Hàn thì VN cũng ký kết chia đôi hai miền VN tháng 7 tại Genève và Pháp rút quân 1954 cho hai miền tự giãi quyết không xung đột lẫn nhau. Hết thời hạn 300 ngày. Miền Bắc VN chủ trương đánh chiếm miền Nam VN tiếp tục với cuộc nội chiến kéo dài đến 1973 tại Ba Lê ký hiệp định đình chiến 2 miền không xâm phạm lẫn nhau và giãi quyết trong sự hòa bình của ba bên tham chiến gồm Bắc VN, MTGPVN và Nam Việt Nam, và Mỹ rút toàn bộ quân đội vào tháng 1.1973. Sau khi Mỹ thi hành thực hiện lời hứa trong hiệp định thì miền Bắc VN cũng như MTTQ tay sai của Bắc cộng sản ra lệnh tấn công miền Nam tiếp tục cho đến tháng 4.1975. thì chiến tranh VN kết thúc với sự thiệt hại mất quần đảo Hoàng Sa 1974 do sự đồng thuận cùa miền bắc VNDCCH ký kết cho Trung Quốc năm 1958. 1 năm sau thì lá cờ Phúc Kiến xanh đỏ sao vàng của MTTQMN bị khai tử 1976 và thành lập Quốc gia với tên gọi CHXHCNVN đã cho Trung Quốc đánh chiếm tục quần đảo Trường Sa VN bằng vũ lực của sự thảm sát lính VN 1988 mà nhà nước VN ra lệnh không được nổ súng chống trả. Vậy xin hỏi ai là thủ phạm để mất đất và biển đảo của VN vào tay Trung Quốc.?
Việt Nam
Việt Nam ta có sao vàng
Huân chương cao quý tay sai Hán triều
Như cờ tổ quốc Việt Nam
Sao Tàu phất phới khắp miền Việt Nam
Không tin, bạn thử ngẫm xem
Công dân lên tiếng Hoàng- Trường Việt Nam
Giặc Tàu xâm chiếm đảo ta
Sao vàng liền bắt dân ta đi tù
KN
Vietnam
Vietnam hat einen goldenen Stern
Edle Medaille des Handlangers der Han-Dynastie
Wie die vietnamesische Nationalflagge
Chinesische Sterne flattern über ganz Vietnam
Glauben Sie es nicht, denken Sie darüber nach.
Bürger erheben ihre Stimme Hoang-Truong Vietnam
Chinesische Invasoren haben unsere Insel erobert
Der gelbe Stern brachte unsere Leute sofort ins Gefängnis.
Những tư tưởng chính của chủ nghĩa Lenin là gì?
Lenin muốn các đảng phái chính trị cộng sản lãnh đạo cuộc cách mạng ở mọi quốc gia. Ông cho rằng đảng tiên phong phải có kỷ luật nghiêm ngặt, nếu không sẽ thất bại. Ông cho rằng chủ nghĩa tư bản là nguyên nhân của chủ nghĩa đế quốc (xây dựng đế chế). Ông cho rằng chủ nghĩa đế quốc là “giai đoạn cao nhất” của chủ nghĩa tư bản.
Những người theo chủ nghĩa Marx-Lenin tin vào điều gì?
Chủ nghĩa Mác-Lênin cho rằng một cuộc cách mạng cộng sản hai giai đoạn là cần thiết để thay thế chủ nghĩa tư bản. Một đảng tiên phong, được tổ chức theo nguyên tắc tập trung dân chủ, sẽ nắm quyền lực nhân danh giai cấp vô sản và thành lập một nhà nước xã hội chủ nghĩa độc đảng, cái gọi là chế độ chuyên chính vô sản.
Theo vậy những người theo chủ nghĩa chuyên chính vô sản, có phải là làm tay sai cho chủ nghĩa bành trướng độc tài, đàn áp công dân hay không?
Từ niềm tin của chủ nghĩa Marx-Lenin, và tư tưởng tay sai của Hồ Chí Minh, các nhà lãnh đạo của đảng cộng sản VN và công an mật vụ đã suy luận rằng đàn áp và cuối cùng là sử dụng bạo lực là những công cụ chính trị hợp pháp mà theo Marx, Engels và Lenin, chiến thắng hợp pháp của chủ nghĩa xã hội đối với các xã hội tư bản phải đạt được thực thi. Do đó, công an, quân đội và mật vụ hoạt động như một “cơ quan đặc biệt của chế độ chuyên chính vô sản”. Theo định hướng này, các thành viên của công an tự coi mình là “những chiến binh tư tưởng”. Nghĩa là muốn bắt ai thì bắt.
Việt Nam
Khi người cộng sản thường dùng triết học với những lời viết đẹp đẻ. Nhưng xử dụng đối lập với triết học là tư tưởng. Làm phương châm hành động cho một chủ nghĩa độc tài chuyên chế.
Vietnam
Wenn Kommunisten oft mit schönen Worten philosophieren. Das Gegenteil von Philosophie ist jedoch Ideologie. Machen Sie ein Motto für eine autoritäre Diktatur.
Cuộc đời hai chữ tử sinh
Trăm năm kiếp sống làm người nhân gian
Bần hàn cơ cực giàu sang
Giàu nghèo cũng thế như nhau kiếp người
Vòng xoay muôn kiếp không thay
Là vòng nhân quả do ta cấy trồng
Bón phân xấu, tốt, do nhân
gặt quả tốt, xấu, do ta gieo trồng
Làm người phải biết thiện lương
Tự do, dân chủ, cùng người với ta
Hơn làm người ác hại đời
Độc quyền, độc tánh, hại người dương gian
KN
Tham, Sân, Si, trong giáo lý nhà Phật.
Dạy ta phải bỏ lòng tham hận thù
Buông đi giận dữ, si mê
Là nguồn tâm tối hại đời chúng sinh
Làm người trí tuệ phát sinh
Cho tâm phán xét hành vi của mình
Là nguồn nhân quả hiện hình
Ngay đời trước mặt cho đời tiếp theo
Làm người ta có hai vai
Một bên thiện, ác, ta chọn vai nào
Từ bi, hỹ, xã chúng sinh
Là nguồn năng lực diệt tham của mình
KN
Việt Nam và Thế giới
Làm người ai cũng có tham
Có lòng sân hận, si mê cho mình
Một bên thiện, ác phân minh
Làm người tánh thiện, bỏ loài ác gian
Tâm ta là chốn hiện tình
Làm nơi phát triển địa cầu chúng ta
Tự do, dân chủ, làm người
Không làm thú tánh, giết người hại dân
Hành trình vũ trụ trong ta
Là mầm trí tuệ phát sinh từng giờ
Thiện tâm ta có việc lành
Ác tâm ta sống suốt đời lo âu
KN
Vietnam und die Welt
Jeder ist gierig.
Habe Hass und Wahnvorstellungen für dich selbst
Eine Seite gut, eine Seite eindeutig böse
Sei ein guter Mensch und lass böse Menschen hinter dir
Unser Geist ist der Ort der Realität
Lass unseren Planeten wachsen
Freiheit, Demokratie, Menschsein
Seien Sie kein Tier, töten Sie keine Menschen und verletzen Sie sie nicht.
Die kosmische Reise in uns
Ist der Samen der Weisheit, der jede Stunde entsteht
Ein gutes Herz hat gute Taten
Böser Geist, wir leben unser ganzes Leben lang in Sorge
"Làm người tốt chẳng có ích gì nếu bạn không làm gì cả"
Nếu bạn không dám làm gì cả, thì bạn có là người tốt thì cũng chẳng có ích gì cho nhân loại
Wenn Sie sich nicht trauen, etwas zu tun oder zu sagen, dann sind Sie für die Menschheit nutzlos, auch wenn Sie ein guter Mensch sind.
Văn hóa soi đường quốc dân đi
Mác- Lê chủ nghĩa tư tưởng Hồ
Theo Mao chủ nghĩa đồng tiến bước
Việt- Trung một nước chung một nhà
Kultur erleuchtet den Weg der Nation
Marxismus-Leninismus Ho Chi Minh Ideologie
Dem Maoismus folgen und gemeinsam vorankommen
Vietnam und China sind ein Land und eine Familie.
Việt nam
Cám ơn đời cho ta còn sống
Thêm một ngày ta nhìn thấy tương lai
Trong hiện tại tối mù tâm tối
Nhìn đâu ta cũng thấy hận thù
Sao không buông là còn mãi mãi
Xây ân tình kết nối yêu thương
Cho đất nước tự do mãi sống còn
Trong dân chủ, đa nguyên cùng đất nước
KN
Vietnam
Ich danke dem Leben, dass es mich leben lässt
Noch einen Tag, an dem wir die Zukunft sehen
In der dunklen Gegenwart ist der Geist dunkel.
Wohin wir auch schauen, sehen wir Hass.
Warum nicht loslassen und für immer bleiben?
Liebe und Verbundenheit aufbauen
Damit das Land frei ist und für immer lebt
In Demokratie, Pluralismus und dem Land
Đời người sống chỉ một lần
Sống sao cho xứng kiếp người dương gian
Hơn làm ma quỷ hiện hình
Độc tài tàn ác giết người mua vui
Khi chết ta cũng một lần
Chết sao cho xứng hiên ngang với đời
Không luồn, không cúi, không tham
Chết được như thế kiếp người xứng danh
KN
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen