Việt Nam
Đời người có hai hướng
Cho mình định hướng đi
Tự do trong dân chủ
Nhân quyền để làm người
Hay độc tài quyền thế
Của đàn áp bất công
KN
Thế giới này đẹp lắm
Dân chủ là thiên đàng
Tiếng nói của công dân
Tự do trong ngôn luận
Đa đảng là quyền người
Cho Thế giới tự do
Không hận thù áp bức
Cực lạc của niết bàn
KN
Thế giới này lạ lắm
Độc tài là thiên đàng
Của tham nhũng quyền uy
Tập trung quyền dân chủ
Trong tay độc đảng quyền
Bịt mồm tiếng công dân
Xây hận thù áp bức
Tù đày trong niết bàn
KN
Vietnam
Das menschliche Leben hat zwei Richtungen
Gib mir die Richtung
Freiheit in der Demokratie
Menschenrechte, Mensch zu sein
Oder diktatorische Macht
Von ungerechter Unterdrückung
Diese Welt ist sehr schön
Demokratie ist der Himmel
Stimme der Bürger
Redefreiheit
Mehrparteienfreiheit ist ein Menschenrecht
Für die freie Welt
Kein Hass oder Unterdrückung
Die Glückseligkeit des Nirvanas
Diese Welt ist sehr seltsam
Diktatur ist der Himmel
Von Korruption und Autorität
Zentralisierung demokratischer Rechte
In den Händen der Einparteienmacht
Die Stimmen der Bürger zum Schweigen bringen
Hass und Unterdrückung aufbauen
Gefangenschaft im Nirwana
Việt Nam
Hiện tại là của chúng ta
Nhìn đời đau khổ, bất công vô vàn
Độc tài nổi khổ, niềm đau
Có miệng không nói xót xa vô thường
KN
Vietnam
Die Gegenwart gehört uns
Schauen Sie sich das endlose Leid und die Ungerechtigkeit des Lebens an
Diktatur verursacht Leid und Schmerz
Einen Mund zu haben, der nicht spricht, ist traurig und vergänglich
Sống trong chủ nghĩa dối lừa
Việt Nam ta đấy còn ai xứ này
Quen rồi nhét chữ vào đầu
Chương trình cải tạo dạy dân ngu đần
Công an bộ đội nhân dân
Quốc doanh tôn giáo là người đảng ta
Độc quyền chủ nghĩa dạy dân
Thờ ông bán nước, búa liềm đảng ta
KN
Leben in Täuschung
Wir sind Vietnam, niemand sonst in diesem Land
Gewöhnen Sie sich daran und setzen Sie die Wörter in Ihren Kopf
Das Umerziehungsprogramm lehrt die Menschen, dumm zu sein
Polizei der Volksarmee
Das religiöse Staatsgeschäft sind die Menschen unserer Partei
Der Monopolismus lehrt das Volk
Beten Sie den Mann an, der das Land verkauft hat, den Hammer und die Sichel unserer Partei
Việt Nam phân tích đi...
Công an nhân dân, bộ đội nhân dân, chính quyền nhân dân, quốc hội nhân dân, quốc doanh tôn giáo v.v... nhà nước quản lý tập thể, vậy nhân dân là gì? độc quyền đảng bộ toàn trị phải không?
Bà Sahra Wagenknecht người thành lập đảng mới "BSW" là người tách rời ra khỏi đảng "Linke = cộng sản ". Trong chương trình truyền hình đối thoại với biên tập viên Marcus Lanz, làm ông ta và khán giả giật mình. Khi bà ta tuyên bố đổ lỗi cho Selenskyj vì chiến tranh Ukraine chưa kết thúc. Tại chương trình Lanz, bà lập luận rằng Đức phải nhập khẩu khí đốt của Nga một lần nữa để đảm bảo nền kinh tế của mình. Bà yêu cầu: “Chúng ta phải chấm dứt cuộc chiến này bằng cách hỗ trợ các nước như Trung Quốc và Brazil, những nước nói rằng bây giờ chúng ta nên cố gắng đạt được lệnh ngừng bắn trên chiến tuyến hiện tại và sau đó bắt đầu các cuộc đàm phán hòa bình”, Wagenknecht nói và cho biết thêm: “Bằng cách không nhập khẩu khí đốt nữa , chúng tôi sẽ không kết thúc một cuộc chiến.” Người dẫn chương trình truyền hình Markus Lanz đã choáng váng. Nhà báo Kristina Dunz, người cũng có mặt với tư cách khách mời, cũng bày tỏ sự thất vọng: “Cách bà nói, thưa bà Wagenknecht, đối với tôi điều đó có nghĩa là: Ukraine sẽ sụp đổ”.
Suy nghĩ của tôi
Khi nước Đức đã thoát khỏi về năng lượng hơi đốt của Nga đã hơn 2 năm nay. Nay bà ta lại muốn nước Đức phải phụ thuộc vào năng lượng của khối độc tài " BRICS ". Vậy bà ta là ai? cũng như AfD bà ta là người của thế giới độc tài chuyên đi xâm chiếm xứ người và đàn áp công dân ngay tại nước nước mình. Là người phá hoại nền tự do, dân chủ, đa nguyên đảng phái xã hội nhân quyền của công dân.
Frau Sahra Wagenknecht, die die neue Partei „BSW“ gründete, war diejenige, die sich von der Partei „Linke“ losgesagt hat. Während der TV-Show führte er ein Gespräch mit Redakteur Marcus Lanz, das ihn und das Publikum aufschreckte. Als sie verkündete, dass sie Selenskyj für den unvollendeten Ukraine-Krieg verantwortlich machte. In der Lanz-Sendung argumentierte sie, dass Deutschland wieder russisches Gas importieren müsse, um seine Wirtschaft zu sichern. „Wir müssen diesen Krieg beenden, indem wir Länder wie China und Brasilien unterstützen, die sagen, wir sollten jetzt versuchen, einen Waffenstillstand an der derzeitigen Frontlinie zu erreichen und dann mit den Friedensverhandlungen beginnen“, forderte Wagenknecht und fügte hinzu: „Auf keinen Fall.“ Wenn wir noch mehr Gas importieren, werden wir einen Krieg nicht beenden.“ TV-Moderator Markus Lanz war fassungslos. Auch die ebenfalls als Gast anwesende Journalistin Kristina Dunz äußerte sich enttäuscht: „So wie Sie es sagen, Frau Wagenknecht, heißt das für mich: Die Ukraine wird zusammenbrechen.“
Meine Gedanken
Wenn Deutschland seit mehr als 2 Jahren frei von russischer Gasenergie ist. Nun will sie, dass Deutschland auf die Energie des diktatorischen Blocks „BRICS“ angewiesen ist. Wer ist sie also? Wie die AfD ist sie Mitglied der diktatorischen Welt, spezialisiert auf die Invasion fremder Länder und die Unterdrückung der Bürger direkt im eigenen Land. Er ist jemand, der Freiheit, Demokratie, Parteienpluralismus, Gesellschaft und Menschenrechte der Bürger sabotiert.
https://www.fr.de/politik/ukraine-krieg-sahra-wagenknecht-bsw-schockiert-bei-markus-lanz-putin-ende-frieden-selenskyj-93156471.html?utm_source=cleverpush&utm_medium=push&utm_campaign=webpush&utm_content=#?cleverPushBounceUrl=https%3A%2F%2Fwww.fr.de&cleverPushNotificationId=AkGZtb5vkRq9Kmjvt&cleverPushBounceDevice=mobile
Ngoại giao cây tre Việt Nam
Cận Bình chính sách đu dây
Theo Mao chủ tịch như thời bảy mươi
Phú Trọng tiếp nối cây tre
Làm người đạo đức như Hồ Chí Minh
Học theo tư tưởng Mác, Lê
Cùng chung một gióng búa liềm đảng ta
Độc lập thống nhất dân ta
Đậm đà bản sắc một nhà Hồ Mao
Chủ quyền lãnh thổ Quốc gia
Sao vàng cờ đỏ một nhà nước Trung
KN
Vietnamesische Bambusdiplomatie
Jinping Swing-Politik
Nach dem Vorsitzenden Mao wie in den siebziger Jahren
Phu Trong setzt den Bambusbaum fort
Seien Sie ein moralischer Mensch wie Ho Chi Minh
Studieren Sie nach der Marx- und Le-Ideologie
Schließen wir uns Hammer und Sichel unserer Partei an
Unabhängigkeit und Vereinigung unseres Volkes
Reich an der Identität von Ho Maos Familie
Nationale territoriale Souveränität
Gelber Stern und rote Flagge eines chinesischen Staates
https://www.bbc.com/vietnamese/articles/c72225eyzp9o?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR1T-_XImr8DgAi4jVRs-_bNatMDp4gdqk47W3w1FWbMOo-9xLw3cJ2FT-s_aem_J63qpogXZRHMtuO4tvm8Ow
Việt Nam
Chấn hưng văn hóa hay văn hóa cách mạng
Đảng ta văn hóa dạy dân
Cách mạng văn hóa như thời nhà Mao
Tuyển thêm những nhóm côn đồ
Thành phần thất học, vô công rỗi nghề
Danh xưng cách mạng dân phòng
Hồng quân đàn áp tiếng người công dân
KN
Vietnam
Kulturelle Wiederbelebung oder revolutionäre Kultur
Unsere Partei lehrt die Menschen Kultur
Kulturrevolution wie die Mao-Dynastie
Rekrutieren Sie mehr Schlägergruppen
Ungebildete und arbeitslose Menschen
Der Titel des revolutionären Zivilschutzes
Die Rote Armee unterdrückte die Stimmen der Bürger
Phản quốc
Việt Nam chỉ lo diệt tham nhũng bằng lò trong đảng ngay trong hiện tại, nhưng lại quên đi cái lò phản quốc dâng biển đảo của đảng cho Trung Quốc và sẽ thành lập đặc khu ba miền nước Việt ngay hiện tại cũng như ngay trong tương lai. Là đảng cộng sản VN bắt những người tiếng nói và đàn áp tự do, dân chủ cho Việt Nam để che lấp tội phản quốc mà đảng cộng sản VN gây ra.
Verrat
Vietnam kümmert sich derzeit nur um die Beseitigung der Korruption innerhalb der Partei, hat aber den Hochofen des Verrats der Partei vergessen, Meere und Inseln an China abgetreten und wird jetzt und in Zukunft eine Sonderzone in den drei Regionen Vietnams einrichten . Es ist die Kommunistische Partei Vietnams, die die Stimmen der Menschen einsperrt und Freiheit und Demokratie für Vietnam unterdrückt, um den von der Kommunistischen Partei Vietnams begangenen Verrat zu vertuschen.
Đời người
Sống sao cho đáng kiếp người
Tự do, dân chủ, là điều trông mong
Đời người như nắng ban mai
Chiều tà buông xuống người vào hoàng hôn
Như cây hồng nở búp hoa
Vươn lên rực rở khoe mình nắng hanh
Chiều về tan tác thay màu
Từng hoa úa héo hòa vào bóng đêm
KN
Tặng người một nhánh hoa hồng
Anh chăm mệt quá gai đâm điếng hồn
Hàng năm cứ phải cắt cành
Toàn thân gai góc đâm mình đớn đau
KN
Tú cầu " thiên thần đỏ xanh - Hydrangea " Red Angel Blau
Anh đây chỉ thích tú cầu
Dễ chăm đễ cắt tỉa cành cho hoa
Thân cây thẳng đứng mượt mà
Không gai đau đớn như hồng em ơi
Hoa chịu mưa gió không tan
Vẫn khoe hương sắc khi trời nắng lên
Từng hoa từng cánh khoe màu
Hơn ba tuần lể mới tàn em ơi
KN
Hortensie „Roter Engel Blau“ - Hortensie „Roter Engel Blau“.
Ich liebe Hortensien einfach
Pflegeleichte und beschnittene Blütenzweige
Der Stamm ist gerade und glatt
Keine Dornen und Schmerzen wie Rosen
Blumen können Wind und Regen standhalten, ohne zu verblassen
Wenn die Sonne aufgeht, zeigt es immer noch seine Schönheit
Jede Blume, jedes Blütenblatt zeigt seine Farbe
Es sind mehr als drei Wochen vergangen, meine Liebe
Nghiệp, Phước
Việt Nam tôi thấy buồn cười
Sống thì bóc lột, gian thương hại người
Gần chết xây đấp mộ phần
Khoe mồ to lớn là phần phước đây
Nghiệp gây trong chốn hồng trần
Vào chùa lễ Phật, nhà thờ đọc kinh
Như thời phong kiến vua quan
Cúng dường chư Phật, xin tiền con chiên
KN
Nghiệp và Phước ở Việt Nam
Phật giáo quốc doanh Việt Nam cũng như các tôn giáo quốc doanh khác, là cánh tay đắc lực của nhà nước độc tài cộng sản. Tuyên truyền dối trá dạy dân ngu đần. " Cúng vong giãi nghiệp mua phước báu "
Karma und Segen in Vietnam
Vietnams staatlicher Buddhismus ist wie andere staatliche Religionen ein mächtiger Arm der kommunistischen Diktatur. Die Verbreitung von Lügen lehrt Menschen, dumm zu sein. „Opfer zur Linderung von Karma, um Segen zu erkaufen“
Việt Nam
Nhà nước cách mạng cộng sản lập ra chính quyền độc tài toàn trị thì làm gì mà có đạo đức để làm người?
Vietnam
Wenn ein kommunistischer Revolutionsstaat eine totalitäre Regierung einrichtet, wie kann es dann ethisch sein, ein Mensch zu sein?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen