Samstag, 13. Dezember 2025

Duyên nợ và nghiệp báo

Gặp duyên tạo nghiệp người ơi

Nghiệp do lý trí của mình tạo ra

Duyên lành ta bón ta gieo

Không gây báo nghiệp hại đời chúng sanh

Chỉ còn duyên nợ cho đời

Tự do tiếng nói nghiệp lành ta gây


KN

Karma und Schicksal

Jede Begegnung erzeugt Karma, mein Freund.

Karma entsteht durch unsere eigene Vernunft.

Wir säen und pflegen gutes Karma.

Wir erzeugen keine karmische Vergeltung, die fühlenden Wesen schadet.

Nur karmische Verbindungen bleiben für die Welt bestehen.

Wir bringen das gute Karma, das wir erschaffen, frei zum Ausdruck.



Khi đảng cộng sản VN tiêu diệt chế độ phong kiến độc quyền đàn áp tiếng nói của công dân. Để thành lập ra một chế độ độc quyền kiểu mới không còn nhiều giai cấp công dân mà chỉ còn 2 giai cấp. Giai cấp thống trị bịt mồm tiếng nói của công dân là giai cấp bị trị. 

Đây là những câu tuyên truyền của đảng cộng sản VN. Đi đâu cũng gặp hết.

-"Bác Hồ sống mãi trong lòng dân tộc hay đảng cộng sản VN quang vinh muôn năm! ". Có giống như các chế độ thời phong kiến hay không? "Hoàng thượng muôn năm!"

Als die Kommunistische Partei Vietnams das feudale Regime, das die Stimmen der Bürger monopolisierte und unterdrückte, stürzte, errichtete sie ein neues Monopolregime mit weniger Bürgerklassen – nur noch zwei. Die herrschende Klasse, die die Stimmen der Bürger zum Schweigen bringt, ist die beherrschte Klasse.

Dies sind die Propagandaparolen der Kommunistischen Partei Vietnams. Man begegnet ihnen überall.„Onkel Ho lebt ewig in den Herzen der Nation!“ oder „Es lebe die glorreiche Kommunistische Partei Vietnams!“ Erinnert das nicht an die feudalen Regime? „Es lebe der Kaiser!“

Ngày quốc tế nhân quyền 2025, phản đối nhà nước độc tài cộng sản Việt Nam tại tòa Lãnh sự quán VN tại Frankfurt, đã không thực hiện lời hứa nhân quyền cho công dân Khi tham gia vào hội đồng nhân quyền liên hiệp quốc.

Am Internationalen Tag der Menschenrechte 2025 fand vor dem vietnamesischen Konsulat in Frankfurt ein Protest gegen die kommunistische Diktatur Vietnams statt, bei dem die Nichteinhaltung der Menschenrechtsversprechen gegenüber seinen Bürgern durch den Beitritt zum Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen hervorgehoben wurde.


Mặc dù Việt Nam chưa ký Hiến chương Nhân quyền của Liên hợp quốc với tư cách là một quốc gia có chủ quyền nhưng với tư cách là thành viên của Liên hợp quốc, Việt Nam cam kết tôn trọng nhân quyền. Việt Nam cũng là thành viên của nhiều hiệp định nhân quyền quốc tế, như Công ước chống tra tấn và Công ước về quyền trẻ em, mặc dù việc thực thi và tình hình chính trị thường bị chỉ trích, ví dụ như trong báo cáo năm 2023 của Tổ chức Ân xá Quốc tế.

Hội đồng Nhân quyền Liên hợp Quốc: Từ tháng 1 năm 2023, Việt Nam đã có ghế trong Hội đồng Nhân quyền Liên hợp Quốc, dẫn đến sự giám sát quốc tế ngày càng tăng.

Chỉ trích: Mặc dù Việt Nam đã chính thức phê chuẩn các hiệp định nhân quyền, các tổ chức nhân quyền như Tổ chức Ân xá Quốc tế vẫn chỉ trích việc hạn chế tự do ngôn luận và đàn áp nhà báo, nhà hoạt động.

Tóm lại, Việt Nam đã tham gia các nghĩa vụ nhân quyền quốc tế, nhưng việc thực thi và tuân thủ các quyền này của VN là không có. 


Chúng tôi người Việt nước ngoài

Lá cờ chính nghĩa ba miền Việt Nam

Đấu tranh chính nghĩa nhân quyền

Tự do, dân chủ, đa nguyên nước nhà

Thoát cơn tàn ác độc tài

Búa liềm cộng sản bịt mồm công dân

Bắt giam tiếng nói làm người

Tù đày, đàn áp nhân quyền công dân


KN

Vietnam

Wir sind Vietnamesen im Ausland

Die Flagge der Gerechtigkeit, die die drei Regionen Vietnams repräsentiert

Der Kampf für Gerechtigkeit und Menschenrechte

Freiheit, Demokratie und Pluralismus in unserem Land

Flucht vor der grausamen Tyrannei der Diktatur

Der kommunistische Hammer und die Sichel bringen die Bürger zum Schweigen

Die Unterdrückung menschlicher Stimmen

Inhaftierung und Unterdrückung der Menschenrechte der Bürger

Việt Nam và cú lừa quốc tế với các quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội của nhân quyền

Vietnam und die internationale Täuschung freier, demokratischer, pluralistischer Nationen in Bezug auf Menschenrechte


Muốt đạt được tới cuộc sống làm người. Ban chỉ có ba điều có thể. bỏ cuộc, từ bỏ, hay buông bỏ tất cả lòng tự kiêu, của " Tham, sân, Si ". Để bạn tự " giãi phóng =giác ngộ " cho chính bạn


Việt Nam


Nỗi buồn chiến tranh...

Sao đời tôi ngu thế

Nghe tuyên láo dối lừa

Của độc tài toàn trị

Đi xâm chiếm quốc gia 

Làm thành ngày giãi phóng

Giết người vô tội vạ

Cùng dòng máu anh em

Trong kiếp sống làm người

Tự do cho dân chủ

Đa nguyên của kiếp người

Công bằng và chân lý

Là giãi phóng thân ta

Thoát độc tài ngự trị

Tuyên truyền điều dối trá

Hãy thay bằng tiếng nói

Cho sự thật tự do

Làm người kiếp nhân sinh

Nhân quyền trên thế giới


KN


Vietnam


Die Trauer des Krieges …

Warum war mein Leben so sinnlos?

Ich glaubte der trügerischen Propaganda einer totalitären Diktatur,

die das Land überfiel und den Tag zur Befreiung erklärte,

unschuldige Menschen wahllos tötete,

Blutsbrüder,

in diesem menschlichen Leben,

Freiheit für die Demokratie,

Pluralismus für die Menschheit,

Gerechtigkeit und Wahrheit,

sind die Befreiung unseres Seins,

der diktatorischen Herrschaft zu entfliehen,

die Lügenpropaganda durch eine Stimme zu ersetzen,

für Wahrheit und Freiheit,

Menschsein in diesem menschlichen Leben,

Menschenrechte in der Welt


KN


Thiên đường Việt Nam
Thiên đường cộng sản tự do
Tự do đàn áp bịt mồm công dân
Thiên đường chủ nghĩa độc tài
Tha hồ bóc lột sức người công dân
Thiên đường tham nhũng dạy người
Làm giàu không khó chỉ cần gian tham
Thiên đường xã hội, bao che
Tội phạm tham nhũng độc quyền đảng ta
Thiên đường chủ nghĩa cầu Vương
Chủ quyền biển đảo dâng cho giặc Tàu
Thiên đường đàn áp làm người
Bắt giam tiếng nói làm người Việt Nam
Thiên đường chủ nghĩa ông Hồ
Giết người cùng nước búa liềm đảng ta
Việt Nam thẳng tiến thiên đường
Tự hào bán nước làm niềm vinh quang
KN
Vietnams Paradies
Ein kommunistisches Paradies der Freiheit
Freiheit, Bürger zu unterdrücken und zum Schweigen zu bringen
Ein diktatorisches Paradies
Freiheit, die Arbeitskraft der Bürger auszubeuten
Ein Paradies der Korruption, das lehrt, wie man reich wird
Geldverdienen ist einfach, man muss nur gerissen und gierig sein
Ein soziales Paradies des Schutzes und der Vertuschung
Korrupte Kriminelle monopolisieren die Macht unserer Partei
Ein Paradies des Royalismus
Souveränität über unsere Inseln und Meere für die chinesischen Invasoren
Ein Paradies der Unterdrückung, das Menschen menschlich macht
Die Stimmen des vietnamesischen Volkes werden gefangen genommen
Ein Paradies der Ideologie Ho Chi Minhs
Menschen und unser Land werden mit Hammer und Sichel unserer Partei getötet
Vietnam marschiert geradewegs ins Paradies
Das Land wird stolz für Ruhm verkauft

Việt Nam
Dùng từ dùng ngữ Việt Nam
Năm mươi năm chẵn dạy dân ngu đần
Độc tài thì cứ tự hào
Gian thương, tham nhũng , độc quyền đảng ta
Cứ như ruồi, bọ, ăn phân
Ăn trên xác chết dân tình Việt Nam
Sao không hãnh diện làm người?
Làm người dân chủ, tự do cho đời
Là niềm hãnh diện vinh quang
Dạy dân chữ nghĩa đa nguyên làm người
Còn gì sung sướng cho đời?
Công bằng, chân lý, nhân quyền công dân
KN
Vietnam
Vietnamesische Wörter und Ausdrücke
Fünfzig Jahre lang wurde das Volk in Unwissenheit erzogen
Die Diktatur ist stolz auf sich
Die korrupte, gierige und monopolistische Partei
Nährt sich wie Fliegen und Käfer von Exkrementen
Nährt sich von den Leichen des vietnamesischen Volkes
Warum nicht stolz darauf sein, ein Mensch zu sein?
Ein Leben lang ein demokratischer, freier Mensch zu sein
Ist eine Quelle des Stolzes und der Ehre
Dem Volk Bildung und Pluralismus beizubringen, um Mensch zu sein
Welche Freude könnte es im Leben geben?
Gerechtigkeit, Wahrheit und Bürgerrechte

-Khi chữ tự hào có nghĩa là tự khen của một niềm kiêu hảnh, học sự đàn áp.
-Còn chữ hãnh diện là sung sướng, học sự làm người


Putin không muốn hòa bình mà chỉ muốn chiến tranh xâm chiếm chủ quyền quốc gia khác. Đó là bản năng nói dối của chế độ độc tài búa liềm làm độc quyền lãnh đạo. Giống như nhà nước búa liềm VN và Trung quốc cũng như Bắc hàn, Cuba, cùng các quốc gia độc tài khác.

Putin will keinen Frieden; er will nur Krieg und die Eroberung der Souveränität anderer Nationen. Das ist die inhärente Lüge eines totalitären Regimes, das die Führung monopolisiert. Genauso wie die vietnamesischen, chinesischen, nordkoreanischen, kubanischen und anderen totalitären Staaten.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen