Donnerstag, 27. Juni 2024

Việt Nam

Đời người có hai hướng

Cho mình định hướng đi

Tự do trong dân chủ

Nhân quyền để làm người

Hay độc tài quyền thế

Của đàn áp bất công

KN

Thế giới này đẹp lắm

Dân chủ là thiên đàng

Tiếng nói của công dân

Tự do trong ngôn luận

Đa đảng là quyền người

Cho Thế giới tự do

Không hận thù áp bức

Cực lạc của niết bàn

KN

Thế giới này lạ lắm

Độc tài là thiên đàng

Của tham nhũng quyền uy

Tập trung quyền dân chủ

Trong tay độc đảng quyền

Bịt mồm tiếng công dân

Xây hận thù áp bức

Tù đày trong niết bàn

KN

Vietnam

Das menschliche Leben hat zwei Richtungen

Gib mir die Richtung

Freiheit in der Demokratie

Menschenrechte, Mensch zu sein

Oder diktatorische Macht

Von ungerechter Unterdrückung


Diese Welt ist sehr schön

Demokratie ist der Himmel

Stimme der Bürger

Redefreiheit

Mehrparteienfreiheit ist ein Menschenrecht

Für die freie Welt

Kein Hass oder Unterdrückung

Die Glückseligkeit des Nirvanas


Diese Welt ist sehr seltsam

Diktatur ist der Himmel

Von Korruption und Autorität

Zentralisierung demokratischer Rechte

In den Händen der Einparteienmacht

Die Stimmen der Bürger zum Schweigen bringen

Hass und Unterdrückung aufbauen

Gefangenschaft im Nirwana


Việt Nam

Hiện tại là của chúng ta

Nhìn đời đau khổ, bất công vô vàn

Độc tài nổi khổ, niềm đau

Có miệng không nói xót xa vô thường


KN


Vietnam

Die Gegenwart gehört uns

Schauen Sie sich das endlose Leid und die Ungerechtigkeit des Lebens an

Diktatur verursacht Leid und Schmerz

Einen Mund zu haben, der nicht spricht, ist traurig und vergänglich

Sống trong chủ nghĩa dối lừa

Việt Nam ta đấy còn ai xứ này

Quen rồi nhét chữ vào đầu

Chương trình cải tạo dạy dân ngu đần 

Công an bộ đội nhân dân

Quốc doanh tôn giáo là người đảng ta

Độc quyền chủ nghĩa dạy dân

Thờ ông bán nước, búa liềm đảng ta


KN


Leben in Täuschung

Wir sind Vietnam, niemand sonst in diesem Land

Gewöhnen Sie sich daran und setzen Sie die Wörter in Ihren Kopf

Das Umerziehungsprogramm lehrt die Menschen, dumm zu sein

Polizei der Volksarmee

Das religiöse Staatsgeschäft sind die Menschen unserer Partei

Der Monopolismus lehrt das Volk

Beten Sie den Mann an, der das Land verkauft hat, den Hammer und die Sichel unserer Partei

Việt Nam phân tích đi...

Công an nhân dân, bộ đội nhân dân, chính quyền nhân dân, quốc hội nhân dân, quốc doanh tôn giáo v.v... nhà nước quản lý tập thể, vậy nhân dân là gì? độc quyền đảng bộ toàn trị phải không?

Bà Sahra Wagenknecht người thành lập đảng mới "BSW" là người tách rời ra khỏi đảng "Linke = cộng sản ". Trong chương trình truyền hình đối thoại với biên tập viên Marcus Lanz, làm ông ta và khán giả giật mình. Khi bà ta tuyên bố  đổ lỗi cho Selenskyj vì chiến tranh Ukraine chưa kết thúc. Tại chương trình Lanz, bà lập luận rằng Đức phải nhập khẩu khí đốt của Nga một lần nữa để đảm bảo nền kinh tế của mình. Bà yêu cầu: “Chúng ta phải chấm dứt cuộc chiến này bằng cách hỗ trợ các nước như Trung Quốc và Brazil, những nước nói rằng bây giờ chúng ta nên cố gắng đạt được lệnh ngừng bắn trên chiến tuyến hiện tại và sau đó bắt đầu các cuộc đàm phán hòa bình”, Wagenknecht nói và cho biết thêm: “Bằng cách không nhập khẩu khí đốt nữa , chúng tôi sẽ không kết thúc một cuộc chiến.” Người dẫn chương trình truyền hình Markus Lanz đã choáng váng. Nhà báo Kristina Dunz, người cũng có mặt với tư cách khách mời, cũng bày tỏ sự thất vọng: “Cách bà nói, thưa bà Wagenknecht, đối với tôi điều đó có nghĩa là: Ukraine sẽ sụp đổ”.


Suy nghĩ của tôi 

Khi nước Đức đã thoát khỏi về năng lượng hơi đốt của Nga đã hơn 2 năm nay. Nay bà ta lại muốn nước Đức phải phụ thuộc vào năng lượng của khối độc tài " BRICS ". Vậy bà ta là ai? cũng như AfD bà ta là người của thế giới độc tài chuyên đi xâm chiếm xứ người và đàn áp công dân ngay tại nước nước mình. Là người phá hoại nền tự do, dân chủ, đa nguyên đảng phái xã hội nhân quyền của công dân. 


Frau Sahra Wagenknecht, die die neue Partei „BSW“ gründete, war diejenige, die sich von der Partei „Linke“ losgesagt hat. Während der TV-Show führte er ein Gespräch mit Redakteur Marcus Lanz, das ihn und das Publikum aufschreckte. Als sie verkündete, dass sie Selenskyj für den unvollendeten Ukraine-Krieg verantwortlich machte. In der Lanz-Sendung argumentierte sie, dass Deutschland wieder russisches Gas importieren müsse, um seine Wirtschaft zu sichern. „Wir müssen diesen Krieg beenden, indem wir Länder wie China und Brasilien unterstützen, die sagen, wir sollten jetzt versuchen, einen Waffenstillstand an der derzeitigen Frontlinie zu erreichen und dann mit den Friedensverhandlungen beginnen“, forderte Wagenknecht und fügte hinzu: „Auf keinen Fall.“ Wenn wir noch mehr Gas importieren, werden wir einen Krieg nicht beenden.“ TV-Moderator Markus Lanz war fassungslos. Auch die ebenfalls als Gast anwesende Journalistin Kristina Dunz äußerte sich enttäuscht: „So wie Sie es sagen, Frau Wagenknecht, heißt das für mich: Die Ukraine wird zusammenbrechen.“


Meine Gedanken

Wenn Deutschland seit mehr als 2 Jahren frei von russischer Gasenergie ist. Nun will sie, dass Deutschland auf die Energie des diktatorischen Blocks „BRICS“ angewiesen ist. Wer ist sie also? Wie die AfD ist sie Mitglied der diktatorischen Welt, spezialisiert auf die Invasion fremder Länder und die Unterdrückung der Bürger direkt im eigenen Land. Er ist jemand, der Freiheit, Demokratie, Parteienpluralismus, Gesellschaft und Menschenrechte der Bürger sabotiert.

https://www.fr.de/politik/ukraine-krieg-sahra-wagenknecht-bsw-schockiert-bei-markus-lanz-putin-ende-frieden-selenskyj-93156471.html?utm_source=cleverpush&utm_medium=push&utm_campaign=webpush&utm_content=#?cleverPushBounceUrl=https%3A%2F%2Fwww.fr.de&cleverPushNotificationId=AkGZtb5vkRq9Kmjvt&cleverPushBounceDevice=mobile



Ngoại giao cây tre Việt Nam


Cận Bình chính sách đu dây

Theo Mao chủ tịch như thời bảy mươi

Phú Trọng tiếp nối cây tre 

Làm người đạo đức như Hồ Chí Minh

Học theo tư tưởng Mác, Lê

Cùng chung một gióng búa liềm đảng ta

Độc lập thống nhất dân ta

Đậm đà bản sắc một nhà Hồ Mao

Chủ quyền lãnh thổ Quốc gia

Sao vàng cờ đỏ một nhà nước Trung


KN


Vietnamesische Bambusdiplomatie


Jinping Swing-Politik

Nach dem Vorsitzenden Mao wie in den siebziger Jahren

Phu Trong setzt den Bambusbaum fort

Seien Sie ein moralischer Mensch wie Ho Chi Minh

Studieren Sie nach der Marx- und Le-Ideologie

Schließen wir uns Hammer und Sichel unserer Partei an

Unabhängigkeit und Vereinigung unseres Volkes

Reich an der Identität von Ho Maos Familie

Nationale territoriale Souveränität

Gelber Stern und rote Flagge eines chinesischen Staates


https://www.bbc.com/vietnamese/articles/c72225eyzp9o?fbclid=IwZXh0bgNhZW0CMTAAAR1T-_XImr8DgAi4jVRs-_bNatMDp4gdqk47W3w1FWbMOo-9xLw3cJ2FT-s_aem_J63qpogXZRHMtuO4tvm8Ow


Việt Nam

Chấn hưng văn hóa hay văn hóa cách mạng


Đảng ta văn hóa dạy dân

Cách mạng văn hóa như thời nhà Mao

Tuyển thêm những nhóm côn đồ

Thành phần thất học, vô công rỗi nghề

Danh xưng cách mạng dân phòng

Hồng quân đàn áp tiếng người công dân


KN


Vietnam

Kulturelle Wiederbelebung oder revolutionäre Kultur


Unsere Partei lehrt die Menschen Kultur

Kulturrevolution wie die Mao-Dynastie

Rekrutieren Sie mehr Schlägergruppen

Ungebildete und arbeitslose Menschen

Der Titel des revolutionären Zivilschutzes

Die Rote Armee unterdrückte die Stimmen der Bürger


Phản quốc

Việt Nam chỉ lo diệt tham nhũng bằng lò trong đảng ngay trong hiện tại, nhưng lại quên đi cái lò phản quốc dâng biển đảo của đảng cho Trung Quốc và sẽ thành lập đặc khu ba miền nước Việt ngay hiện tại cũng như ngay trong tương lai. Là đảng cộng sản VN bắt những người tiếng nói và đàn áp tự do, dân chủ cho Việt Nam để che lấp tội phản quốc mà đảng cộng sản VN gây ra.


Verrat

Vietnam kümmert sich derzeit nur um die Beseitigung der Korruption innerhalb der Partei, hat aber den Hochofen des Verrats der Partei vergessen, Meere und Inseln an China abgetreten und wird jetzt und in Zukunft eine Sonderzone in den drei Regionen Vietnams einrichten . Es ist die Kommunistische Partei Vietnams, die die Stimmen der Menschen einsperrt und Freiheit und Demokratie für Vietnam unterdrückt, um den von der Kommunistischen Partei Vietnams begangenen Verrat zu vertuschen.

Đời người


Sống sao cho đáng kiếp người

Tự do, dân chủ, là điều trông mong

Đời người như nắng ban mai

Chiều tà buông xuống người vào hoàng hôn 

Như cây hồng nở búp hoa

Vươn lên rực rở khoe mình nắng hanh

Chiều về tan tác thay màu

Từng hoa úa héo hòa vào bóng đêm


KN

Tặng người một nhánh hoa hồng

Anh chăm mệt quá gai đâm điếng hồn

Hàng năm cứ phải cắt cành

Toàn thân gai góc đâm mình đớn đau 

KN

Tú cầu " thiên thần đỏ xanh -   Hydrangea " Red Angel Blau 


Anh đây chỉ thích tú cầu

Dễ chăm đễ cắt tỉa cành cho hoa

Thân cây thẳng đứng mượt mà

Không gai đau đớn như hồng em ơi

Hoa chịu mưa gió không tan

Vẫn khoe hương sắc khi trời nắng lên

Từng hoa từng cánh khoe màu

Hơn ba tuần lể mới tàn em ơi


KN


Hortensie „Roter Engel Blau“ - Hortensie „Roter Engel Blau“.


Ich liebe Hortensien einfach

Pflegeleichte und beschnittene Blütenzweige

Der Stamm ist gerade und glatt

Keine Dornen und Schmerzen wie Rosen

Blumen können Wind und Regen standhalten, ohne zu verblassen

Wenn die Sonne aufgeht, zeigt es immer noch seine Schönheit

Jede Blume, jedes Blütenblatt zeigt seine Farbe

Es sind mehr als drei Wochen vergangen, meine Liebe


Nghiệp, Phước

Việt Nam tôi thấy buồn cười

Sống thì bóc lột, gian thương hại người

Gần chết xây đấp mộ phần

Khoe mồ to lớn là phần phước đây

Nghiệp gây trong chốn hồng trần

Vào chùa lễ Phật, nhà thờ đọc kinh

Như thời phong kiến vua quan

Cúng dường chư Phật, xin tiền con chiên


KN

Nghiệp và Phước ở Việt Nam

Phật giáo quốc doanh Việt Nam cũng như các tôn giáo quốc doanh khác, là cánh tay đắc lực của nhà nước độc tài cộng sản. Tuyên truyền dối trá dạy dân ngu đần. " Cúng vong giãi nghiệp mua phước báu "


Karma und Segen in Vietnam

Vietnams staatlicher Buddhismus ist wie andere staatliche Religionen ein mächtiger Arm der kommunistischen Diktatur. Die Verbreitung von Lügen lehrt Menschen, dumm zu sein. „Opfer zur Linderung von Karma, um Segen zu erkaufen“

Việt Nam

Nhà nước cách mạng cộng sản lập ra chính quyền độc tài toàn trị thì làm gì mà có đạo đức để làm người?


Vietnam

Wenn ein kommunistischer Revolutionsstaat eine totalitäre Regierung einrichtet, wie kann es dann ethisch sein, ein Mensch zu sein?




Donnerstag, 20. Juni 2024

Tội phạm

Tội phạm

Việt Nam chủ tịch nước Tô Lâm " Tội phạm tổ chức sang Tiệp tổ chức bắt người trái phép ngay tại Bá Linh " đón tiếp Putin " Tội phạm chiến tranh, xâm chiếm xứ người trái phép "

Tình đồng chí chủ nghĩa " tội phạm " độc tài búa liềm cộng sản.

kriminellen

Vietnams Präsident To Lam „Organisierte Kriminelle gehen in die Tschechoslowakei, um direkt in Berlin illegale Verhaftungen zu organisieren“ begrüßt Putin „Kriegsverbrecher, die illegal in fremde Länder eindringen“

Kameradschaft der „kriminellen“ Diktatur, Hammer und Sichel des Kommunismus.



Con đường tơ lụa, vành đai
Việt Nam làm con chốt thí cho Nga cho Tàu

Khi hai tội phạm Quốc tế gặp nhau Việt Nam sẽ là con thoi buôn bán lậu dầu khí của Nga ra thị trường Quốc tế. Wenn zwei internationale Kriminelle aufeinandertreffen Vietnam wird ein Shuttle für den Schmuggel von russischem Öl und Gas auf den internationalen Markt sein. Nga và Việt Nam tăng cường hợp tác Khen ngợi "lập trường cân bằng" của Việt Nam về Ukraine Trước đó, trong bài viết trên báo Nhân Dân, được coi là cơ quan ngôn luận của Đảng Cộng sản Việt Nam, ông cảm ơn nước này vì "lập trường cân bằng trong vấn đề Ukraine". Hà Nội luôn bỏ phiếu trắng trong các cuộc bỏ phiếu của Liên hợp quốc lên án cuộc chiến tranh xâm lược Ukraine của Nga. Việt Nam là khách hàng vũ khí lớn của Nga trong nhiều thập kỷ. Ngoài ra còn có các dự án năng lượng chung quan trọng. Putin làm chuyến công du sang 2 Quốc gia độc tài Châu Á, để chứng minh với tòa án Quốc tế bắt ông ta là không có giá trị. Và ký kết liên minh quân sự với nhau. Ở Quốc gia Bắc hàn ông ta cần đạn pháo và hỏa tiễn còn Việt Nam thì không có khả năng cung cấp vũ khí, chỉ có thể làm giao dịch trung gian buôn bán dầu khí của Nga ra thị trường Quốc tế. Putin thích làm chính trị bằng năng lượng và có thể sẽ có mối quan tâm lớn đến việc mở rộng ảnh hưởng của Nga trong lĩnh vực này. Trong chuyến thăm của mình, Putin cũng đã ký kết các hợp đồng dầu khí bổ sung mà ông cần để tài trợ cho ngân sách nhà nước "về sản xuất vũ khí để xâm chiếm Ukraine" của mình. Rõ ràng ông có quan hệ tốt với tân Chủ tịch nước Việt Nam Tô Lâm.
https://www.zdf.de/nachrichten/politik/ausland/putin-nordkorea-zusammenarbeit-ukraine-krieg-russland-100.html

Nói không với độc tài Chế độ tự do, dân chủ, làm ăn, buôn bán giúp đở với chế độ độc tài toàn trị. Chẳng khác gì con dao hai lưởi, đâm vào sau lưng của mình, mà mình không biết khi nào thì chết. Sagen Sie Nein zur Diktatur Das Regime der Freiheit, der Demokratie, der Wirtschaft und des Handels hilft bei der totalitären Diktatur. Es ist wie ein zweischneidiges Schwert, das mir in den Rücken sticht, aber ich weiß nicht, wann ich sterbe.

Nữ nhi chí khí lo sự nghiệp Chứ đâu phải chỉ có nam nhân Nam nhân anh dũng lo việc lớn Nữ nhân trợ giúp quyết noi theo KN

Việt Nam Con ơi nhớ lấy câu này Lời cha lời mẹ dặn con mỗi ngày Sinh ra làm kiếp con người Sống sao cho đúng làm người nha con không cần vang tiếng vang danh Như người cộng sản hành dân nước mình Giống loài cẩu tặc gian tham Chỉ vì lợi ích giết dân nước mình KN Vietnam Mein Sohn erinnert sich an diesen Satz Die Worte, die mir mein Vater und meine Mutter jeden Tag sagen Als Mensch geboren Lebe als Mensch Ruhm und Reichtum sind nicht nötig Wie Kommunisten, die ihr eigenes Volk hinrichten Wie ein gieriger Bandit Nur um unser eigenes Volk zu töten

 Hoa cẩm Tú cầu 

Hè về nắng ấm chan hòa
Tú cầu nở rộ cùng khoe sắc màu
Mang màu hồng đỏ xinh tươi
Cùng màu tím nhạt tình thương cho đời
Tỏa hương thơm ngát ngọt ngào
Theo làn gió thoảng cho đời ban mai
Xua đi bóng tối ngu si
Gần năm mươi chẵn khắp miền Việt Nam

KN

Hortensien

Der Sommer ist warm und sonnig
Hortensien blühen und zeigen ihre Farben
Schöne leuchtend rot-rosa Farbe
Die gleiche hellviolette Farbe der Liebe zum Leben
Verströmt einen süßen Duft
Folgen Sie der Brise für das Leben von morgen
Vertreibe die Dunkelheit der Unwissenheit
Fast fünfzig sogar in ganz Vietnam

Khi nhà nước cộng sản Việt Nam, áp dụng chính sách ông tổ của đảng cộng sản qua kinh điển của Karl Max. " Tôn giáo là liều thuốc phiện của nhân dân ". Do đó nhà nước cộng sản Việt Nam thành lập " tôn giáo Phật giáo VN " năm 1981 do Mặt trận tổ quốc của đảng cộng sản quản lý, cho sự tuyên truyền sự mê tín, ngu si, cực đoan đến công dân VN qua tôn giáo Phật Hồ Chí Minh.
Thuốc phiện là của nhân dân Quốc doanh tôn giáo là nhà đảng ta Thái Minh chỉ đạo Ba Vàng Cúng vong giải nghiệp, đòi tiền công dân Chân Quang chỉ đạo Phật Quang Cúng dường, cúng đất, thì lên tầng trời Giác Ngộ đã có Nhật Từ Ban ơn làm phép cho người đi thi
Bái Đính Thanh Quyết kém gì
Cầu sao giải hạn thu tiền công dân
Còn nhiều không thể kể ra Quốc doanh tôn giáo khắp miền Việt Nam
Als der kommunistische Staat Vietnam die Politik der Vorfahren der kommunistischen Partei durch die Klassiker von Karl Max anwendete. „Religion ist das Opium des Volkes.“ Daher gründete der kommunistische Staat Vietnam 1981 die „vietnamesische buddhistische Religion“, die von der Vaterländischen Front der kommunistischen Partei verwaltet wird, um den vietnamesischen Bürgern Aberglaube, Ignoranz und Extremismus durch die Religion Ho Chi Minhs zu verbreiten.

Opium gehört dem Volk Der religiöse Staatsbetrieb ist das Haus unserer Partei Thai Minh führte Regie bei Ba Vang Wir beten für den Ruhestand und bitten die Bürger um Geld Chân Quang lenkt das Buddha-Licht Wenn du Opfergaben darbringst, Opfergaben für die Erde, wirst du in den Himmel kommen Erleuchtung hat Nhat Tu Segne die Person, die die Prüfung ablegt
Bai Dinh Thanh Quyet ist nichts weniger Bieten Sie Stern angebote an, geben Sie Fristen frei und sammeln Sie Geld von Bürgern
Es gibt noch viele weitere, die nicht erwähnt werden können Religiöse Staatsunternehmen in ganz Vietnam
Việt Nam Tự Do Độc tài rất sợ tự do Tự do ngôn luận, nhân quyền công dân Sợ luôn tôn giáo bình quyền Là liều thuốc phiện chết ông độc tài KN Freies Vietnam Die Diktatur hat große Angst vor der Freiheit Meinungsfreiheit, Menschenrechte der Bürger Immer Angst vor Religion und Gleichheit Es ist das Opiat, das den Diktator tötet

Bún bò nhìn thấy móng heo Bốc mùi thum thủm đặc thù phân heo Thêm vào một chút mắm tôm Ruồi xanh mắt đỏ bay quanh vù vù... :D

(Chuyến công tác của Thủ tướng Phạm Minh Chính tiếp tục triển khai đường lối đối ngoại theo Nghị quyết Đại hội XIII của Đảng, góp phần làm sâu sắc quan hệ Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Việt Nam - Trung Quốc, xây dựng "Cộng đồng chia sẻ tương lai Việt Nam - Trung Quốc có ý nghĩa chiến lược" và quan hệ hợp tác tốt đẹp giữa Việt Nam và WEF./.)

Diễn đàn kinh tế Đại Liên
Do Tàu tổ chức Việt Nam sang hàng
Mừng ngày tổ chức hạ tầng
Hà Nội đèn đỏ phố Tàu Việt Nam
Ăn chơi, đàn điếm, lưu manh
Chính người cộng sản rước quân giặc vào
Chủ trương chính sách hạ tầng
Cho Tàu đồng hóa xóa nguồn Việt Nam
Xây dựng đường sắt Trung Hoa
Từ Tàu xuyên suốt tận cùng Việt Nam
Ba miền kinh tế đặc khu
Hạ tầng cơ sở cho Tàu xâm lăng
Con đường tơ lụa đây rồi
Vành đai rộng mở một nhà Trung Hoa

KN

(Die Geschäftsreise von Premierminister Pham Minh Chinh setzt die Umsetzung der Außenpolitik gemäß der Resolution des 13. Parteikongresses fort und trägt zur Vertiefung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft zwischen Vietnam und China bei, zum Aufbau „Die Zukunftsgemeinschaft Vietnam-China hat strategische Bedeutung“ und Gutes kooperative Beziehungen zwischen Vietnam und WEF./.)

Dalian Wirtschaftsforum
Von China organisiert, lieferte Vietnam die Waren
Schönen Tag der Infrastrukturorganisation
Hanoi Rotlicht Chinatown Vietnam
Playboy, Huren, Hooligans
Es waren die Kommunisten, die die feindlichen Truppen heranzogen
Richtlinien zur Infrastrukturpolitik
Lassen Sie China vietnamesische Quellen assimilieren und löschen
Bau chinesischer Eisenbahnen
Von China bis an die Enden Vietnams
Drei Sonderwirtschaftszonen
Infrastruktur für die chinesische Invasion
Die Seidenstraße ist da
Der weite, offene Gürtel eines chinesischen Hauses

https://baochinhphu.vn/thu-tuong-pham-minh-chinh-toi-dai-lien-bat-dau-tham-du-hoi-nghi-wef-va-lam-viec-tai-trung-quoc-102240624111447334.htm


Đại học Việt Nam
Đông Đô tội phạm bán bằng
Hà Nội trường luật truyền thống đảng ta
Khoa trương bốn bảy thi đua
Học người truyền thống bán bằng đảng ta

Vietnam-Universität
Dong-Do-Kriminelle verkaufen Lizenzen
Hanoi ist die traditionelle juristische Fakultät unserer Partei
Mit vier oder sieben Wettbewerben
Lernen Sie von traditionellen Menschen, die ihre Abschlüsse in unserer Gruppe verkaufen





Mittwoch, 12. Juni 2024

Việt Nam Ta ngu ta mới cúng dường

Có lần thầy Thích Như Điển ngồi nói về quốc doanh tôn giáo ở VN. Khi tôn giáo ngồi trong quốc hội của nhà nước độc tài. Mình viết: Thì các tôn giáo đó đều là người của đảng cộng sản VN. Thì đối với họ chỉ có thế lực của thần quyền là trên hết. Nếu không phải thì tại sao họ không dám nói cuộc đời đầy rẩy sự bất công, đàn áp, giặc Tàu xâm chiếm biển đảo nước ta? Vậy họ là người đại diện cho tôn giáo hay là người đại diện tâm linh của đảng độc tài? Việt Nam Ta ngu ta mới cúng dường Quốc doanh tôn giáo là người đảng ta Ngồi trong quốc hội độc tài Dạy người thờ cúng ông chuyên giết người KN Einmal setzte sich Meister Thich Nhu Dien zusammen, um über staatliche religiöse Unternehmen in Vietnam zu sprechen. Wenn die Religion im Parlament eines diktatorischen Staates sitzt. Ich schrieb: Diese Religionen sind alle Mitglieder der Kommunistischen Partei Vietnams. Für sie steht nur die Macht der Theokratie an erster Stelle. Wenn nicht, warum wagen sie es dann nicht zu sagen, dass das Leben voller Ungerechtigkeit, Unterdrückung und der Invasion der Inseln unseres Landes durch den chinesischen Feind ist? Sind sie also Vertreter der Religion oder spirituelle Vertreter der diktatorischen Partei? Vietnam Nur wenn wir dumm sind, machen wir Opfergaben Das religiöse Staatsgeschäft sind die Menschen unserer Partei In einem diktatorischen Parlament sitzen Bringen Sie den Menschen bei, ihn anzubeten, und spezialisieren Sie sich auf das Töten von Menschen




 Việt Nam

Thời nay đâu phải thời xưa

Tuyên truyền cổ tích dạy đời đảng ta

Học đèn đom đóm vinh quang

Thiến heo, buôn chổi, là nghề đảng ta

KN

Vietnam

Diese Tage sind nicht mehr die alten Zeiten

Die Verbreitung von Märchen lehrt das Leben unserer Partei

Lernen Sie die herrliche Glühwürmchenlampe kennen

Schweine kastrieren und Besen verkaufen sind die Beschäftigungen unserer Partei


Chùa Ba vàng

Ba vàng bán nghiệp bán vong

Dạy dân mê tín mua vong của mình

Đem về cọng cỏ trần gian

Từ bên Miến Điện nói là như lai

KN

Hành hương


Ai đi xứ Phật hành hương?

Còn tôi xứ Phật trong tâm của mình

Học theo Phật pháp độ đời

Thấy sai phải nói mới là thiện tâm


KN


Pilgerfahrt


Wer pilgert in das Land des Buddha?

Und ich habe Buddha in meinem Herzen

Lernen Sie die Lehren Buddhas kennen, um die Welt zu retten

Wenn Sie etwas Falsches sehen, müssen Sie es auf eine gute Art und Weise sagen

Chuyện này mình hỏi thật. Có ai đã thấy cõi thiên đàng hay cõi niết bàn hay chưa? Mình thì đã thấy rất nhiều ông, ba, cha, mẹ, anh em, họ hàng v.v... Do đó mình có cái suy nghĩ như vậy:

Cõi chết là cõi thiên đàng niết bàn cũng thế trở về hư không. hahahhh


Sao ta không sống nơi đây?

Cùng nhau xây dựng thiên đàng nhân gian

Ta buông ta bỏ lòng tham

Lòng sân thù hận si mê hại người

Tự do, dân chủ, làm người

Cực lạc thế giới niết bàn là đây


KN


Warum wohnen wir nicht hier?

Lasst uns gemeinsam ein Paradies auf Erden errichten

Wir lassen los, wir lassen die Gier los

Wut, Hass und Wahn schaden anderen

Freiheit, Demokratie, Menschsein

Die glückselige Welt des Nirvana ist da


Việt Nam

Ta ra, ta ngước nhìn trời

Trời trong mây trắng nắng vàng vui tươi

Ta nhìn ta ngắm xung quanh

Cỏ cây chen lá cùng khoe sắc màu

Màu xanh của lá xinh tươi

Hòa màu vàng nhạt cùng hồng của hoa

Tạo thành vẻ đẹp tự do

Thiên nhiên dân chủ là ta với đời


Hay là

Ta ra ta ngước nhìn trời

Trời màu xám thẳm cùng màu mây đen

Ta nhìn ta ngắm nhân gian

Mang màu sợ hãi ngập tràn khổ đau

Một màu đen tối bi hài

Bịt mồm tiếng nói nhân gian của mình

Tạo thành tiếng nói vô hồn

Tập trung dân chủ ngục tù nhân gian


KN

Bạn hiểu gì về tâm linh?

Tâm linh có nghĩa là một từ của linh cảm "cảm nhận" thấy những điều nổi bật từ lời nói của một giáo điều. Nếu bạn ở tầng ý thức cao hơn thì tâm của bạn có thể phát triển, nhờ vào đó bạn có thể hiểu được mục tiêu của Phật giáo là sự giác ngộ. Có nhiều phương pháp và cách thức khác nhau để đạt được mục đích. Nhưng con đường chính dẫn đến sự giác ngộ là Tứ Diệu Đế và Bát Chánh Đạo. 


Chứ đâu có thể giảng như Pháp chủ sao vàng nói về thiền tôn Phật Quang của Thích Chân Quang. Tâm linh là linh khí của những anh hùng liệt sĩ chết tại núi này. Vậy có phải GHPGVN là MTTQ là công cụ tuyên truyền của đảng cộng sản VN dạy dân mê tín, u mê v.v... về giáo điều của sự độc tài "bóc lột = cúng dường" thần thánh cho tăng công an của đảng.


https://www.youtube.com/watch?v=R33U_fsgTj8

Việt Nam

Thiên đường là chốn cõi thiên

Cõi thiên là chốn mộ phần người ơi

Đảng cộng dẫn đến thiên đường

Là đường cõi chết đọa đày công dân


KN


Vietnam

Der Himmel ist ein himmlischer Ort

Der Himmel ist der Ort menschlicher Gräber

Die Kommunistische Partei führt ins Paradies

Es ist der Weg des Todes und der Verdammnis der Bürger


Việt Nam

Độc tài là chốn ma vương

Quốc doanh tôn giáo dạy người ngu si

Tôn thờ ông thánh giết người

Việt Nam ta đấy chẳng cần đi xa


KN


Đạo đức để làm người

Nếu tôn giáo nào dám xưng tôn giáo của mình là đạo giáo, thì hãy thực hành tôn chỉ của đạo là dạy làm người tự do, dân chủ đi. Còn không dám dạy thì đó chỉ là một tôn giáo cực đoan.


Ethik, menschlich zu sein

Wenn eine Religion es wagt, sich selbst eine Religion zu nennen, dann praktizieren Sie das Prinzip der Religion, zu lehren, wie man ein freier und demokratischer Mensch ist. Wenn man sich nicht traut, es zu lehren, ist es nur eine extremistische Religion.

Ba vàng tổ chức kinh hành

Ban đêm trên biển từng đoàn con vong "Zombie"

Việt Nam

Theo chân xâm chiếm nước nhà

Giết người cùng nước chính là cộng nô

không tin thử ngẫm mà xem

Hoàng- Trường, biển, đảo mất cho giặc Tàu

Ngày nay đón tiếp Nga hoàng

Putin xâm chiếm nước người Ukraine

Gọi là giãi phóng nhân dân

Giết đời dân chủ, tự do làm người


KN


Vietnam

Auf den Spuren der Eroberung des Landes

Menschen desselben Landes zu töten ist Kommunismus

Wenn Sie es nicht glauben, denken Sie darüber nach

Der Hoang Truong, das Meer und die Inseln gingen den chinesischen Invasoren verloren

Heute begrüßen wir den Zaren

Putin ist in die Ukraine einmarschiert

Es heißt „Befreiung des Volkes“.

Töte die Demokratie und die Freiheit, ein Mensch zu sein