Một chính quyền thật sự vì lợi ích dân tộc và Quốc gia. Sẽ không bao giờ để một đảng độc tài, độc trị cầm quyền.
Trong một Quốc gia, ai còn tin vào miệng lưỡi của đảng độc tài cầm quyền. Thì người đó phải lú hơn đảng của ông ta rất nhiều.
Trong một Quốc gia, ai còn tin vào miệng lưỡi của đảng độc tài cầm quyền. Thì người đó phải lú hơn đảng của ông ta rất nhiều.
-Eine wahre Regierung zum Wohle der Nation und der Nation. Wird niemals eine Diktatur, herrschende Diktatur verlassen.
In einem Land glaubt man immer noch an die Sprache der herrschenden Diktatur. Er muss dümmer sein als seine Partei.
" Một cái Tự do thật sự là phải có Dân chủ, Muốn có một cái Dân chủ thật sự trong xã hội, thì phải thực hành cái sự Tự do của mình"
-Đó là Tự do ngôn luận nền tảng của sự Tự do Dân chủ cho một xã hôi trị.
"Khi người dân lẫn tránh sợ hãi chính tri, điều đó không thể làm cho người dân có cuộc sống tốt đẹp dễ dàng hơn bất kỳ nguyên tắc nào."
Cuộc sống của con người là đấu tranh cho Tự do, Dân chủ, Đa nguyên xã hội đảng phái. Thì không bao giờ phải ngừng nghĩ, cho một môi trường của xã hội có một đời sống tốt đẹp. Đó là quyền của mỗi con người được quyền bày tỏ chính kiến lẻ phải của mình, không ai có quyền ngăn cấm, ngoại trừ chính quyền độc tài toàn trị như Việt Nam.
KN
Das menschliche Leben ist der Kampf für Freiheit, Demokratie, sozialen Pluralismus. Höre nie auf zu denken, denn ein soziales Umfeld hat ein gutes Leben. Es ist das Recht jedes Menschen, seine oder ihre rechte Sicht auszudrücken, niemand hat das Recht, sie zu stoppen, außer der autoritären totalitären Regierung wie Vietnam.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen