Đại Lễ Phật Đản Vesak Liên Hiệp Quốc 2014
VESAK VÀ BIỂN ĐÔNG
Minh Mẫn
Minh Mẫn
Phật giáo Việt Nam đăng ký Vesak cũng có nghĩa là Việt Nam đăng ký Vesak, vì đó là sự kiện gắn liền uy tín Phật Giáo Việt Nam và quyền lợi dân tộc trên chính trường quốc tế.
Trước áp lực của kẻ mạnh sát nách luôn quấy nhiễu lấn lướt, nhà nước Việt Nam đã bao lần tế nhị né tránh, dù là bằng lời nói để khỏi mích lòng lân bang, thế nhưng, kẻ thiếu ý thức cứ nghĩ là dân tộc Việt hèn nhát sợ sệt, nên cứ đánh phá, cướp bóc, giết chóc ngư dân, không những gây khốn đốn cuộc sống ngư dân, mà còn cướp đoạt quyền lợi trên biển của dân tộc Việt, tuồng hàng độc hại và phá hoại kinh tế đất nước ta dưới nhiều hình thức không lương thiện.
Vesak diễn ra trong tình hình kinh tế đất nước khó khăn, việc bang giao với quốc tế còn gập ghềnh, nhất là đơn thân độc mã đối phó với người láng giềng xấu nết và chưa tạo được niềm tin vững chắc với các quốc gia bè bạn, nếu không nói dân tộc ta lưỡng đầu thọ nạn, thì tiếp tục bị phiền nhiễu bởi “đồng chí” mà không “đồng hướng” tạo cho ta bao phen khốn đốn, vừa khó xử với người bạn xấu bụng, lại vừa khó làm vừa lòng với người dân trong nước trước việc dầu sôi lửa bỏng như thế. Đây là hậu quả do tính dè dặt thiếu dứt khoát từ đầu.
Hơn ai hết, Trung quốc thừa hiểu Vesak tuy thuộc lãnh vực tôn giáo, nhưng uy tín phủ trùm cả lãnh vực chính trị và giao tế của dân tộc Việt hiện nay. 95 đoàn các quốc gia tham dự, trên một ngàn đại biểu quốc tế có mặt, trong đó không những các nước trong khu vực mà có cả những quốc gia xa xôi như Phi châu. Đặc biệt có Hiệp Hội Phật giáo Trung quốc đã phát biểu với tinh thần hài hòa không kém các đại biểu của Lào, Campuchea, Srilanka, và những quốc gia yêu chuộng hòa bình khác. Với tinh thần tương ái và hòa bình như thế, Trung quốc lại tỏ ra thiếu hiểu biết khi thiết lập giàn khoan trong hải phận Việt Nam và hung hăng tấn công tàu cảnh sát biển Việt Nam như một thái độ khinh bỉ và xem thường quốc tế, họ coi Liên Hiệp quốc chỉ là con cọp giấy. Dĩ nhiên với mục đích làm mờ nhạt tinh thần Vesak do Phật giáo Việt Nam chủ trì.
Việt Nam chưa chính thức là đồng minh của các cường quốc, tuy có bang giao với những quốc gia trong khu vực. Việc thiết lập ngoại giao với Ấn Độ trên nhiều lãnh vực, nhất là tôn giáo, Trung quốc thừa hiểu việc Việt Nam bắt tay với kẻ thù của Trung Quốc như thế là ngón chọt lét ngang hông khá khó chịu. Vì thế, Trung quốc không ngại ngùng ngang nhiên bỉ mặt Việt Nam mà họ không dám đối xử như thế với Malaysia, Indonesia, Nhật, Nam Triều Tiên…
Vả lại biển Đông, tuy Mỹ hứa sẽ đứng sau lưng các đồng minh, nhưng Mỹ cũng đang bị chi phối bởi áp lực của Putin có ý đồ xâm lăng Ucraina. Thừa ván cờ nước đôi của Mỹ nên Trung Quốc tha hồ lấy Việt Nam làm thí điểm để dằn mặt các nước trong khu vực và thăm dò phản ứng của Mỹ mà thực ra Mỹ không có lý do để can thiệp cho Việt Nam. Kế hoạch gặm nhấm của loài “chuột chù” xem như Việt Nam khó có lý do phản ứng mạnh và các quốc gia cũng không muốn can dự khi quyền lợi của những quốc gia đó chưa bị đe dọa.
Sinh mạng của dân tộc đã đến lúc không cho phép tương nhượng một cách lịch sự mà bao năm qua Việt Nam đã thể hiện. Thể hiện một sách lược không mang lại kết quả thì ắt phải thay đổi sách lược để tồn tại cho một tinh thần dân tộc. Tinh thần hiếu hòa với lân bang, ông cha ta từng thể hiện, nhưng không vì thế mà phải hy sinh quyền lợi của dân tộc. Các đời vua Lý và Trần đã từng cảnh báo tính tham vọng của các quốc gia lớn, thì thế hệ con cháu không lý do gì mà phải hy sinh quyền lợi và sinh mạng của một dân tộc cho những khẩu hiệu mạ vàng bao phủ lớp ruột đất sét bẩn thỉu.
Vesak là lễ hội của một tôn giáo hiếu hòa đã được Liên Hiệp Quốc cổ súy, Việt Nam thực hiện tinh thần của Liên Hiệp Quốc về chiến lược phát triển Thiên niên kỷ, không chỉ phát triển hòa bình, môi sinh, giáo dục và nhiều mặt tích cực, ngay cả các mặt tiêu cực cũng phải năng động giảm thiểu, trong đó cần ngăn chận ý đồ bất thiện của người anh em bất hảo ngang ngược để chung sống hòa bình trên ngôi làng hành tinh quá nhỏ bé hiện nay.
Riêng Phật giáo Việt Nam, từng “đồng hành cùng dân tộc” thì không lẽ gì đứng ngoài cuộc khi dân tộc đang chung sống với những kẻ bất thiện đối với dân tộc. Phật giáo chỉ tồn tại khi dân tộc tồn tại, vì thế không lý do gì Phật giáo vẫn nhởn nhơ trước sự đau khổ của dân tộc, và vận mệnh của dân tộc đang là “chỉ mành treo chuông”. Vesak không chỉ là lễ hội cho quần chúng và nghị trường cho các bài diễn văn mượt mà; Vesak phải đi vào thực tế mà Liên Hiệp Quốc đã chủ trương. Vì thế, Phật giáo Việt Nam đăng ký có nghĩa xác định trách nhiệm của Phật giáo đối với dân tộc hiện nay.
Minh Mẫn
"Alles, was wir tun, hat Auswirkungen auf die ganze Welt." - Dalai Lama
"Tất cả những việc chúng ta làm, nó sẽ lan rộng ra Thế giới" Đạt Ma Lạt Ma
Phật đản 2017
Tiếng nói làm người chính nghĩa của người Phật tử, không thể nào im lặng và làm ngơ trước tình trạng tồi tệ của đất nước Việt Nam đang bị nạn độc tài trị thao túng. Và nhất lại là ngày Đản sanh "Phật đản", tiếng nói của hòa bình và giác ngộ cho Việt Nam. Đó là sự "Tự do ngôn luận, Dân chủ của người dân, Bình đẳng và Đa nguyên xã hội ..." Để bảo vệ và xây dựng một đất nước Việt Nam thịnh trị phú cường. Đó là danh dự và trách nhiệm của mỗi người Phật tử hay không phật tử trước hiện tình đất nước. Đang bị chế độ độc tài trị hèn hạ nhượng đất đai, biển đảo của tổ tiên ta cho Chính quyền Trung Hoa cai trị. Để giữ ngôi vị độc tài đảng trị. Để đàn áp nhân dân Việt Nam chúng ta.
KN
Vesak 2017
Stimme als Ursache für die Buddhisten, kann nicht schweigen und die schlechte Situation des Landes Vietnam sind Opfer totalitärer Manipulation ignorieren. Und die meisten ist die Geburt „Buddha“, die Stimme des Friedens und der Erleuchtung für Vietnam. Es ist die „Freiheit der Rede, die Demokratie der Menschen, die Gleichheit und sozialen Pluralismus ...“ zu schützen und ein erfolgreiches Land floriert Vietnam zu bauen. Es ist die Ehre und Verantwortung jeden Buddhisten oder nicht buddhistischen Landes vor der aktuellen Situation. Diktatur wird feige abgetreten Land, Meer und Inseln unserer Vorfahren behandelt die chinesische Regierung regiert. Um die Partei zu halten regiert den Thron. Um unser Volk von Vietnam zu unterdrücken .
Stimme als Ursache für die Buddhisten, kann nicht schweigen und die schlechte Situation des Landes Vietnam sind Opfer totalitärer Manipulation ignorieren. Und die meisten ist die Geburt „Buddha“, die Stimme des Friedens und der Erleuchtung für Vietnam. Es ist die „Freiheit der Rede, die Demokratie der Menschen, die Gleichheit und sozialen Pluralismus ...“ zu schützen und ein erfolgreiches Land floriert Vietnam zu bauen. Es ist die Ehre und Verantwortung jeden Buddhisten oder nicht buddhistischen Landes vor der aktuellen Situation. Diktatur wird feige abgetreten Land, Meer und Inseln unserer Vorfahren behandelt die chinesische Regierung regiert. Um die Partei zu halten regiert den Thron. Um unser Volk von Vietnam zu unterdrücken .
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen