Samstag, 9. Oktober 2021

Việt Nam

" Nam mô A Di Đà Phật " là Phật trong ta mà không dám mở miệng ra nói sự bất công của xã hội loài người cũng như muôn loài...Thì câu Nam Mô A Di Đà Phật chỉ dành riêng cho Phật tử không hay sao...? Hay là chỉ câu nói ngoài môi của giới tu hành...?


"Namo Amitabha Buddha" ist der Buddha in uns, aber trauen Sie sich nicht, den Mund zu öffnen, um die Ungerechtigkeit der menschlichen Gesellschaft sowie aller Arten zu sagen... Dann ist der Satz Namo Amitabha Buddha nur für Buddhisten ... ? Oder ist es nur ein Sprichwort aus den Lippen der Mönche...?



" không có sự ích lợi gì, để trở thành một con người tốt, mà ngay chính bạn không dám nói... "
https://i.pinimg.com/236x/c0/de/a7/c0dea7ed1d7ac2326549a61b095d0726.jpg


Buông xả Buông là phải nói người ơi! Cho tâm thanh tịnh cho đời an vui Nhìn đời thấy chuyện bất công Tâm ta không nói, cho là an nhiên... Xả đi những mối ưu phiền Tâm ta phải nói cho đời bình yên Thong dong tự tại tâm ta Cỏi lòng thanh thản nói đời bất công Phật học nó nằm nơi đâu? Nằm trong xã hội cứu đời lầm than Chứ đâu cứ phải kinh cầu... Xả mà không nói thì buông làm gì? KN

Đức quốc
Mình nhớ ngày tới Chùa Viên Giác ở Hannover thuộc Giáo Hội Việt Nam Thống Nhất Liên Châu, tu học pháp môn Tịnh Độ có thầy Thích Minh Tâm Pháp quốc sang dự. Trong tịnh độ có nói về cực lạc quốc. Theo mình ngộ ra thì cực lạc quốc là một quốc gia không có sự hận thù, mà tất cả các muôn loài đều được chung sống trong một hành tinh. Tịnh Độ có nghĩa là nói và hành. Vậy xin phép hỏi các Chùa ở VN của Giáo Hội Phật Giáo VN đã nói và hành hay chưa? Cho một quốc gia VN trở thành một cực lạc quốc hay một quốc gia VN của sự hận thù những con người đòi hỏi quyền được sống làm người tự do, dân chủ, đa nguyên cho một quốc gia Cực lac Quốc của pháp môn Tịnh Độ.

Deutschland
Ich erinnere mich an den Tag, als ich zur Vien Giac Pagode in Hannover ging, die der Unified Church of Vietnam, Lien Chau, angehörte, um den Pure Land Dharma bei Meister Thich Minh Tam aus Frankreich zu studieren. Im reinen Land ist die Rede vom Land der ultimativen Glückseligkeit. Nach meinem Verständnis ist das Land der Glückseligkeit ein Land ohne Hass, in dem alle Arten auf einem Planeten leben. Pure Land bedeutet Sprechen und Handeln. Darf ich also fragen, ob die Tempel der vietnamesischen buddhistischen Kirche in Vietnam etwas gesagt und gehandelt haben? Damit eine vietnamesische Nation ein Pol der Ekstase oder eine vietnamesische Nation des Hasses wird, diejenigen, die das Recht fordern, als freie, demokratische und pluralistische Nation für eine Nation der Polen des Reinen Landes zu leben.


"thương người như thể thương thân" Phát tiền cứu đói, truyền hình Thương tiền như thể thương tiền của ta Đảng ta là bậc anh tài Chống dịch ưu việt, dân tình bỏ đi... Hahahhh :D

Cho lời tình đượm nghĩa tiếng yêu thương Tuổi học trò lung linh tà áo trắng... :D
Trong sân trường anh tìm bông cỏ dại
màu sắc trắng điểm thêm một nụ vàng


Nhạt nhòa góc tối em che mặt Đôi mắt ngấn lệ bỗng tuôn trào Bối rối con tim ngấn lệ sầu Đau buồn thổn thức từng nổi đau Buông tay ta thả thú yêu thương Cho gió mang đi mọi nỗi niềm Sầu thương sân hận đều hóa giãi Ai oán năm xưa hóa tro tàn :D

Nhân, Quả Trần thế là chốn tạm nương Sống sao cho phải làm người thiện lương Cũng như quán trọ bên đường Gặp người cùng khổ mở lòng yêu thương Mỗi người là khách qua đường Dừng chân, tạm trú cỏi trần trăm năm Rồi ai cũng tới viễn phương Giàu, nghèo, đều trả nghiệp, duyên, của mình KN



Tịnh Độ

Mãi mê trong chốn bụi trần
Đày người cô thế, độc quyền trong tâm
Giận hờn, ganh ghét, u mê
Tham, si, quyền lực giết người không nương...
Độc lập, hạnh phúc, tự do
Thiên đường chủ nghĩa toàn là máu xương
Không cần suy nghĩ viễn vông
Bến bờ tự giác trông mong giáo điều
Hãy mau quay bến làm bờ
Pháp môn tịnh độ đi đôi nói, làm
Không ai thần, thánh, cứu mình
Chính mình phải nói, cứu người, cứu ta
Cực lạc Thế giới ta xây
Ngay đời hiện tại làm người ngày nay
Tự do, dân chủ, công bằng
Đa nguyên tiếng nói xây đời bình yên

KN




Dienstag, 5. Oktober 2021

Chống dịch như chống giặc

 Chống dịch như chống giặc


Có ai như Việt Nam

Diễn tập chống khủng bố

Lấy dân ra thực tập

Làm thế lực phản động

Chống nhà nước nhân dân

Như thủ tướng tuyên bố

Chống dịch như chống giặc

Xem dân là thù địch

Biểu tình vì tiếng nói

Được làm người Việt Nam

Chống đàn áp bất công

Trong an sinh xã hội...


KN





Nguyệt ơi em ở nới đâu
Trăng tàn trăng khuyết hay là tròn trăng
Đồng xanh lúa tốt mượt mà
Thoảng bay hương lúa theo từng gió đưa
Thiên thời địa lợi nước ta
Quanh năm nắng ấm gặt gieo từng mùa
Cát tường mang đến mọi người
Mong rằng hạnh phúc cho người đón trăng :D

KN

Nhân dân là kẻ có tội dám mở miệng nói xấu đảng quyền...
Không để ý câu nói này của ông Tổng Lú nói sao. " Phải đặt lợi ích Quốc gia, dân tộc lên trên hết = Lợi dụng sự tự do, dân chủ để chống phá nhóm lợi ích, xâm phạm quyền làm chủ dân tộc... "



Dienstag, 14. September 2021

Đại họa Thành Đô


Đại hôi Thành Đô
Đồng hóa con Việt
Giáo dục mầm non
Ở tỉnh Thái Bình
Đồng phục tuổi trẻ
Hoàng- trường biển đảo
Chữ S Việt Nam
Năm sao thuộc Tàu
KN
Phạm Thanh Nghiên fühlt sich vô cùng ghê tởm.
Đây là trang phục của các bé Trường Mầm non Vũ Tiến, huyện Vũ Thư, tỉnh Thái Bình. Hình ảnh do một người bạn có con học ở trường này gửi cho tôi.
Lời bình xin để nhường cho bạn bè. Chỉ xin nói một câu thôi: đây là những đứa trẻ Việt Nam, đừng Tàu hoá chúng.
Hãy để thế hệ con cháu của chúng ta trong tương lai vẫn trìu mến gọi nhau bằng hai tiếng Việt Nam.



Mỗi lần nhìn mặt bác... cười Như dơi Vũ Hán kéo vào Việt Nam
Cứ như lứa tuổi đôi mươi Mặt trời cách mạng giết luôn dân mình Về già hút thuốc nhìn đời Khoanh chân bó gối hầu ông bạn vàng


Khi đảng là tổ quốc...

Quân đội và công an là trùm tham nhũng cướp đất dưới trướng của Nguyễn Phú Trọng. " Quân đội phải tuyệt đối trung thành với đảng là thanh gươm, lá chắn để bảo vệ đảng. Chứ không phải bảo vệ tổ quốc và công dân. Đảng là tổ quốc.

Hồ Chí Minh Người làm rạng rở dân nước Việt Giết người cùng nước, chiếm giang sơn Không áo, không quần, luôn cả dép Dâng luôn biển, đảo, trả nợ Tàu Để trả công ơn chẳng có từ... Moi gan, moi ruột, rồi ướp xác... Xây lăng to bự làm thánh nhân Là nguồn tỏa sáng hướng về Tàu Không màng lấy vợ, chỉ con rơi... Họ Nông, họ Nguyễn, đều giết hết Bốn bể, năm châu, đều oán hận Sinh ra họ Nguyễn, sao họ Hồ... KN

Việt Nam ta có thiên đường
Thiên đường mê tín thờ ông giết người
Thiên đường chủ nghĩa đảng ta
Sư thầy chủ nghĩa toàn là công an
Học theo đạo đức ông Hồ...
Thiên đường tư tưởng bán nhà Việt Nam
Lâm râm niệm Phật di đà
Cầu chung một cõi một nhà Việt- Trung

KN


Khi bạn muốn bảo vệ môi trường, đời sống của thiên nhiên. Thì bạn phải cần chống lại các chế độ độc tài, tàn phá môi trường, gây ô nhiễm cuộc sống cho con người bằng sự hận thù, đàn áp tiếng nói công dân. Đó mới là lý tưởng cuộc sống của những con người tự do, dân chủ, đa nguyên để làm người thật sự bảo vệ môi trường. Wenn Sie die Umwelt schützen wollen, das Leben der Natur. Dann müssen Sie Diktaturen bekämpfen, die Umwelt zerstören, das Leben der Menschen mit Hass verschmutzen und die Stimmen der Bürger unterdrücken. Das ist das ideale Leben freier, demokratischer und pluralistischer Menschen, um ein wahrer Beschützer der Umwelt zu sein.

Chân lý...

Chân lý là lẻ sống
Bảo vệ một niềm tin
Những con đường hạnh phúc
Đa nguyên bảo vệ đời
Trong tâm ta quyết định
Thực hành trong cuộc sống
Trong thời khắc hiện tại
Làm người hay làm ma?
Phải nói, để làm người
Chống cuộc đời bất công
Bịt miệng quyền làm người
Tù đày của bất công
Làm ma, ta im lặng
Của mê tín, ngu đần
Tin thần, luôn bán thánh
Của thể chế độc tài

KN

Wahrheit...

Wahrheit ist ein seltsames Leben
Verteidige einen Glauben
Glückliche Straßen
Pluralismus schützt das Leben
In unseren Herzen entscheiden
Im Leben üben
Im gegenwärtigen Moment
Mensch oder Geist?
Muss sagen, um ein Mensch zu sein
Kampf gegen unfaires Leben
Das Recht, ein Mensch zu sein, zum Schweigen bringen
Inhaftierung von Unrecht
Als Geist schweige ich
Von Aberglaube, Dummheit
Glaube an Gott, verkaufe immer heilig
Von der Diktatur

Samstag, 11. September 2021

Chúc mừng " Quyết thắng, không thắng không về ".

 Chúc mừng " Quyết thắng, không thắng không về ".

Được tin xin chúc mừng cựu Bộ trưởng quốc phòng VN Phùng Xuân Thanh đã qua đời. Một trong những tên Sâu, Bọ, cướp đất công dân, tiếp tay bán Quốc gia VN cho Trung quốc qua Bộ chính trị cộng sản của đảng cướp VN. Lại sẽ được làm rềnh rang chôn cất, cầu siêu, cho mau xuống cõi địa ngục, bằng tiền thuế của công dân VN. " Chết chưa phải là hết " mà là phải trả nợ kiếp, giết người cướp đất gây ra. " Trên Dương thế tên tuổi bị muôn đời nguyền rủa, dưới cỏi Âm biết ngày nào ra..."



https://anhbasam.files.wordpress.com/2015/01/h11.jpeg?w=480


Tâm mình làm chủ vận mệnh của mình là tiếng nói, chứ không phải bằng tiền bạc là Phước. " Phật tâm hay Tà tâm " Làm Phước lớn nhất của một đời người là lên tiếng nói cho một xã hội tự do, dân chủ, công bằng của mọi tầng lớp đa nguyên làm người. Đó mới là điều của Phật dạy tại Tâm." Ái ngữ là phước cao nhất " https://i.pinimg.com/originals/c4/62/74/c462743f13df54613ba16e594d26faae.png " Sự hạnh phúc hay phước đức nằm trong tâm của chúng ta chứ không nằm trong sự im lặng "


Công dân VN nghĩ gì về câu nói ngoại giao giữ hai Việt- Trung này?
Trao đổi về một số đối tác khu vực mà Quốc tế quan tâm " Biển Đông VN " Có phải giống như các câu nói mà Ông Thủ Tướng Phạm Minh Chính hay ông Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc cũng như ông Tống bí thư Nguyễn phú Trọng cũng ban lãnh đạo của Bộ chính trị nói hay không. " Không liên kết với nước này chống nước khác " mà chỉ có song phương đàm thoại. Biển Đông một nhà Việt- Trung để làm thành một vành đai, một con đường cho chủ nghĩa xã hội độc đảng bành trướng muôn đời = hợp tác thống nhất hai bên cùng có lợi
("Chuyến thăm của Ủy viên Quốc vụ, Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị diễn ra trong bối cảnh quan hệ Việt Nam - Trung Quốc duy trì được xu thế phát triển và hợp tác trên các lĩnh vực, đạt được tiến triển đáng khích lệ.
Hai bên sẽ trao đổi về các biện pháp để đẩy mạnh hơn nữa thế mạnh, tiềm năng hợp tác giữa Việt Nam và Trung Quốc, trao đổi về một số vấn đề khu vực và quốc tế đáng quan tâm", ông Đoàn Khắc Việt nói.
Theo thông tin mới nhất từ Bộ Ngoại giao, Ngoại trưởng Vương
Nghị sẽ cùng Phó thủ tướng Phạm Bình Minh chủ trì phiên họp lần thứ 13 của Ủy ban chỉ đạo hợp tác song phương Việt Nam - Trung Quốc.)

Đường cao tốc Bắc Nam
Ông Vương Nghị sang VN ngày 10-12.9.2021 đã đề nghị gì với các lãnh đạo trong Bộ chính trị VN. " Về một số vấn đề khu vực cho 2021-2025. Có đặc khu 3 miền là có đường cao tốc Bắc- Nam. Sáng kiến, hợp tác, phát
triển, một vành đai một con đường xã hội chủ nghĩa bành trướng...

("Chuyến thăm của Ủy viên Quốc vụ, Bộ trưởng Ngoại giao Vương Nghị diễn ra trong bối cảnh quan hệ Việt Nam - Trung Quốc duy trì được xu thế phát triển và hợp tác trên các lĩnh vực, đạt được tiến triển đáng khích lệ.
Hai bên sẽ trao đổi về các biện pháp để đẩy mạnh hơn nữa thế mạnh, tiềm năng hợp tác giữa Việt Nam và Trung Quốc, trao đổi về một số vấn đề khu vực và quốc tế đáng quan tâm", ông Đoàn Khắc Việt nói. )

Muốn tâm thanh tịnh, bình an
Hãy nghe tiếng nói cuộc đời bất công
Hãy nhìn thảm cảnh dân oan
Cướp nhà, cướp đất, giết luôn con người
Không nói không phải làm người
Mà là muôn thú cho đời thối tha
Không si, không giận, không tham
Tự do chính nghĩa không riêng cho mình
Công bằng dân chủ làm người
Đa nguyên thể chế cỏi đời bình an

KN

Samstag, 28. August 2021

Lãnh đạo đảng cộng sản bán Quốc gia VN

 “Bắt phong trần phải phong trần - Cho thanh cao cũng éo cần thanh cao”

-Phong trần= đấu tranh tiếng nói = Nhân quyền = Chủ quyền công dân

_ Thanh cao = Giàu sang bất chánh...

Việt Nam

Thà làm công dân cho một Quốc gia có chủ quyền tự do, dân chủ, đa nguyên của người công dân như các Quốc gia tự do, dân chủ, phương Tây. Hơn là làm " thanh cao = làm giàu " độc lập, chủ quyền của người công dân là dâng biển đảo cho phương Bắc " Trung Quốc ", để gây dựng thanh cao cho sự lệ thuộc kiếp sống nô lệ của nền độc tài thế kỹ 21.

Vietnam

Es ist besser, Bürger eines souveränen, freien, demokratischen, pluralistischen Bürgerlandes wie der freien, demokratischen westlichen Länder zu sein. Anstatt „Hohe Messlatte = reich werden“ unabhängig zu machen, besteht die Souveränität des Bürgers darin, dem Norden das Meer und die Inseln „China“ zu geben, um eine hohe Messlatte für die Abhängigkeit vom Sklaven leben der Diktatur des Jahrhunderts 21 zu bauen.


Như vậy có phải là đa phương hóa là gia nhập cộng đồng Quốc tế và đa dạng hóa để bảo vệ chủ quyền chế độ độc tài trị đàn áp công dân và bán Quốc gia VN lệ thuộc cho Trung Quốc hay không ?. Thưa ông Thủ Tướng và Quân đội nhân dân của độc quyền đảng cộng sản lãnh đạo VN. Vakzin sớm nhất là của Trung Quốc tung ra thị trường sớm nhất phải không thưa các ban nghành lãnh đạo độc tài đảng cộng sản Việt Nam.?

" Thủ tướng Phạm Minh Chính nêu rõ, Việt Nam kiên trì đường lối đối ngoại độc lập, tự chủ, đa phương hóa, đa dạng hóa, tích cực, chủ động hội nhập quốc tế và là thành viên có trách nhiệm của cộng đồng quốc tế. Việt Nam không liên minh, liên kết với nước này để chống lại nước khác. Thời gian tới, Thủ tướng Phạm Minh Chính mong muốn hai bên tăng cường tin cậy chính trị giữa hai Đảng, hai nước; đẩy mạnh giao lưu, tiếp xúc cấp cao và các cấp; đẩy mạnh hợp tác toàn diện qua kênh Đảng, Nhà nước, quốc phòng, an ninh, nhân dân và giữa các địa phương; phát huy tốt cơ chế Ủy ban chỉ đạo hợp tác song phương Việt Nam-Trung Quốc. Trong bối cảnh hiện nay, hai bên cần ưu tiên hợp tác phòng, chống dịch Covid-19. Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh cần có cách tiếp cận toàn cầu và bình đẳng về Vaccine, chung tay đoàn kết đẩy lùi dịch bệnh, khẳng định Vaccine tốt nhất là Vaccine được tiêm sớm nhất. "

https://www.qdnd.vn/chinh-tri/tin-tuc/thu-tuong-pham-minh-chinh-tiep-dai-su-trung-quoc-tai-viet-nam-669325


Vu Lan Vu Lan tưởng nhớ mẹ cha Công cha dạy dổ, mẹ nuôi thành người Công ơn tiền kiếp, hiện tiền... Dạy con khôn lớn làm người Việt Nam Tự do, dân chủ, dân mình Thoát cơn tàn phá, độc tài tham, sân... Đừng làm dòng gióng quỷ, ma Độc tài trị nước bán luôn nước mình Phật là ở chính tâm ta Bông hồng cài áo nhớ công mẹ hiền Hai màu tương sắc như nhau ...Ngàn năm vẫn nhớ nước nhà Âu Cơ KN Ullambana Fest Vu Lan erinnert sich an ihre Eltern Ihr Vater hat sie gelehrt, ihre Mutter hat sie zu einem Menschen erzogen Dankbares vergangenes Leben, gegenwärtiges Leben.. Bringen Sie Ihren Kindern bei, Vietnamesen zu werden Freiheit, Demokratie, unser Volk Flucht vor Zerstörung, Diktatur, Gier... Mach keine Reihe von Dämonen, Geister Der Diktator, der das Land regierte, verkaufte sein Land Buddha ist in unseren eigenen Gedanken Rosenaufschläge erinnern an die sanfte Mutter Zwei ähnliche Farben ...Tausende Jahre vermissen das Heimatland von Au Co immer noch
Bảo vệ môi trường sống, là quyền của mỗi con người, chúng ta phải lên tiếng nói chứ không thể nào lặng im.
Những Quốc gia độc tài là thủ phạm chính trong vụ tàn phá môi trường và không cho trẻ em được phát triễn tư duy tự do, dân chủ. Làm cho trái đất của chúng ta không có sự đạo đức để làm người.

Der Schutz der Lebensumwelt ist das Recht eines jeden Menschen, wir müssen unsere Stimme erheben, nicht schweigen.
Autoritäre Länder sind die Hauptschuldigen an der Zerstörung der Umwelt und erlauben Kindern nicht, ein freies und demokratisches Denken zu entwickeln. Machen Sie unsere Erde ohne Moral, um menschlich zu sein.

Theo như vậy thì nhà nước VNDCCH miền Bắc đã công nhận HS và TS cho Trung Quốc 1958 do TT Phạm Văn Đồng ký công nhận chủ quyền, trong thời Hồ Chí Minh làm lãnh đạo. Như vậy ngày 2.9. có phải là ngày độc lập cho đất nước VN hay không?


Ngày 2-9-1945 không phải là ngày “độc lập”.
Theo định nghĩa thông thường, « độc lập » của một quốc gia là tình trạng quốc gia không chịu ảnh hưởng của bất kỳ một quyền lực nào đến từ bên ngoài. Thời kỳ sau Thế chiến thứ II, thuật ngữ « độc lập » luôn đi đôi với « chủ quyền ». Một quốc gia sau khi thoát khỏi ách thuộc địa thường được gọi là « quốc gia độc lập và có chủ quyền – Etat indépendant et souverain ». Ý nghĩa của « chủ quyền », một cách đơn giản, có thể hiểu như là quyền lực tối thuợng, chủ tể (thẩm quyền của mọi thẩm quyền) trong quốc gia.
Với ý nghĩa như vậy thì ngày 2-9-1945 không thể là ngày độc lập của quốc gia Việt Nam.Một tuần lễ sau ngày ông Hồ đọc « tuyên ngôn độc lập », ngày 9-9 quân đội của Trung Hoa đã có mặt tại Hà Nội. Quyền lực của VN từ thời điểm này thuộc về lực lượng quân đội TH (ở miền bắc) và quân Anh (ở miền Nam).
Không nắm được “quyền chủ tể”, VNDCCH của ông Hồ không phải là quốc gia “có chủ quyền”.
Sự hiện hữu của thực thể « quốc gia VNDCCN » cũng bị đe dọa, vì nó  tùy thuộc vào quyết định của quân Trung Hoa. Nền “độc lập” của VNDCCH vì vậy cũng không có thật.
Cho dầu ngày nào, đảng CSVN cũng lãnh đạo VN một cách toàn diện không chia sẻ. Vấn đề là ngày nào thì chủ quyền của VN tại HS và TS được khẳng định và ngày nào thì VN nhìn nhận chủ quyền của TQ tại HS và TS.
 Nhân ngày độc lập 2-9 thử bàn về « nền độc lập » của quốc gia VNDCCH và chủ quyền của Việt Nam tại các quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Nan giải của Việt Nam về chủ quyền Hoàng Sa và Trường Sa.
Ngày độc lập của Việt Nam có là ngày 2-9-1945, ngày ông Hồ đọc tuyên ngôn độc lập khai sinh ra quốc gia Việt Nam Dân chủ Cộng hòa (VNDCCH), hay bất kỳ một ngày nào khác sau 1975, việc này không làm thay đổi được thực tế cũng như lịch sử. Đó là đảng CSVN đã lãnh đạo toàn diện ở miền Bắc, sau đó trên toàn cả nước từ 30-4-1975 cho đến hôm nay. Nhưng trên phương diện pháp lý, Việt Nam độc lập ngày nào lại có tác động rất lớn lên danh nghĩa chủ quyền của Việt Nam tại hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa.
Quan điểm chính thống của Việt Nam hiện nay ngày 2-9 là ngày độc lập, là ngày “xóa bỏ chính quyền nhà nước của thực dân và phong kiến”. Quốc gia tên gọi VNDCCH là quốc gia duy nhứt, thống nhứt ba miền bắc, trung, nam. Thực thể Quốc gia Việt Nam, sau này đổi tên là Việt Nam Cộng Hòa, do thực dân và đế quốc (âm mưu chia cắt đất nước) dựng lên. Chính quyền VNCH là « ngụy », làm « tay sai » cho thực dân và đế quốc. Theo Lê Duẩn (Báo cáo chính trị của Ban Chấp hành Trung ương Đảng tại Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ III), nhiệm vụ của đảng CSVN là “giải phóng miền Nam khỏi ách thống trị tàn bạo của đế quốc Mỹ và bè lũ tay sai”. MTGPMN được đảng dựng lên để thực thi việc này.
Câu hỏi đặt ra, trong trường hợp này chủ quyền hai quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa thuộc về nước nào ?
Nhà nước VNDCCH đoạn tuyệt với “nhà nước của thực dân và phong kiến”. VNDCCH không thừa kế bất kỳ một danh nghĩa nào từ nhà nước tiền nhiệm (thực dân và phong kiến). Lãnh thổ (miền Bắc) và quyền lực của VNDCCH có được là do chinh phục (chứ không do kế thừa).
VNDCCH cũng không kế thừa bất kỳ danh nghĩa nào từ VNCH. Lãnh thổ miền nam cũng là lãnh thổ chinh phục được chứ không phải là lãnh thổ kế thừa. Trên phương diện pháp lý, VNDCCH không thể kế thừa những danh nghĩa về chủ quyền của VNCH. Đơn giản vì người ta không thể kế thừa cái mà trước đó mà người ta đã phủ nhận.
Quốc gia tên gọi VNDCCH là một “quốc gia mới”, do ông Hồ dựng lên, lãnh thổ và quyền lực có được do chinh phục. Một số đảo ở TS do VN quản lý hiện nay là đến từ sự “chinh phục”, không phải do kế thừa của VNCH.
Mới đây, một số dữ kiện, tài liệu gồm văn kiện chính thức và một số bản đồ của VNDCCH đã được Trung Quốc công bố ở diễn đàn LHQ. Theo đó nhà nước VNDCCH của ông Hồ đã nhìn nhận HS và TS thuộc TQ.
Như vậy, nếu đứng trên quan điểm chính thống của VN hiện nay, chủ quyền HS và TS là thuộc về TQ. Nhà nước CHXHCNVN hiện nay là nhà nước “kế tục” VNDCCH. Trên quan điểm công pháp quốc tế, nhà nước này có nghĩa vụ thi hành những cam kết về lãnh thổ của nhà nước tiền nhiệm.
Tuy vậy, lập trường của nhà nước CHXHCNVN hiện nay là HS và TS thuộc chủ quyền của VN. Các viên chức nhà nước VN hiện nay cố gắng phản biện lý lẽ của TQ bằng cách dựa vào hồ sơ chủ quyền HS và TS do VNCH lập nên.
Mà việc này chỉ có hiệu quả pháp lý nếu quan niệm chính thống về ngày “độc lập 2-9” cũng như cách nhìn lịch sử về thực thể VNCH thay đổi.
Các việc này thực hiện được hay không tùy thuộc lãnh đạo VN hiện nay biết đặt quyền lợi của đất nước lên trên hay không.  
Ngày 2-9-1945 không phải là ngày “độc lập”.
Theo định nghĩa thông thường, « độc lập » của một quốc gia là tình trạng quốc gia không chịu ảnh hưởng của bất kỳ một quyền lực nào đến từ bên ngoài. Thời kỳ sau Thế chiến thứ II, thuật ngữ « độc lập » luôn đi đôi với « chủ quyền ». Một quốc gia sau khi thoát khỏi ách thuộc địa thường được gọi là « quốc gia độc lập và có chủ quyền – Etat indépendant et souverain ». Ý nghĩa của « chủ quyền », một cách đơn giản, có thể hiểu như là quyền lực tối thuợng, chủ tể (thẩm quyền của mọi thẩm quyền) trong quốc gia.
Với ý nghĩa như vậy thì ngày 2-9-1945 không thể là ngày độc lập của quốc gia Việt Nam.
Một tuần lễ sau ngày ông Hồ đọc « tuyên ngôn độc lập », ngày 9-9 quân đội của Trung Hoa đã có mặt tại Hà Nội. Quyền lực của VN từ thời điểm này thuộc về lực lượng quân đội TH (ở miền bắc) và quân Anh (ở miền Nam).
Không nắm được “quyền chủ tể”, VNDCCH của ông Hồ không phải là quốc gia “có chủ quyền”.
Sự hiện hữu của thực thể « quốc gia VNDCCN » cũng bị đe dọa, vì nó  tùy thuộc vào quyết định của quân Trung Hoa. Nền “độc lập” của VNDCCH vì vậy cũng không có thật.
Quốc gia VNDCCH cũng không được một quốc gia nào công nhận.
Một khuyết điểm lớn khác, đe dọa tính chính thống của ông Hồ và những người cộng tác sau này. Đó là việc ngày 6 tháng 3 năm 1946, ông Hồ ký với Pháp một hiệp ước gọi là « hiệp ước sơ bộ ». Theo đó Pháp nhìn nhận chính phủ của ông Hồ, với VN là một nước « tự do » nằm trong Liên bang Đông dương và Liên hiệp Pháp.
Hiệp ước sơ bộ không hề nói một nước Việt Nam “độc lập” mà chỉ nói một nước « Việt Nam tự do » thuộc « Liên bang Đông dương » và khối « Liên hiệp Pháp ». Tức ông Hồ chấp nhận « quốc gia » Việt Nam, không bao gồm Nam Kỳ mà thực chất là một « tiểu bang » hay « xứ », nằm trong Liên bang Đông Dương, có qui chế pháp lý tương đương với xứ Bắc Kỳ.
Qua những chi tiết này ta thấy ngày 2-9 không thể là ngày “độc lập” của VN.
Và nó là một điều may cho dân tộc VN.
Chấp nhận thực tế này, những văn bản, tài liệu của VNDCCH nhìn nhận chủ quyền Hoàng Sa và Trường Sa thuộc TQ là không có giá trị pháp lý.
Vậy VN độc lập ngày nào ?
Ngày nào cũng được, nếu việc này giúp cho VN khẳng định được chủ quyền tại HS và TS.
Theo công pháp quốc tế, chủ quyền của quốc gia tại một vùng lãnh thổ phải thể hiện một cách liên tục, bất kể những thay đổi về thể chế chính trị.
Chiếu theo hòa ước 1884, nước Pháp đã cam kết “bảo vệ lãnh thổ” của nước An Nam, thay mặt triều đình nhà Nguyễn về các phương diện ngoại giao và nội chính.
Theo tình thần hòa ước này, từ năm 1925, nước Pháp đã long trọng thay mặt nhà Nguyễn tuyên bố An Nam có chủ quyền lịch sử tại quần đảo Hoàng Sa, sau đó sáp nhập quần đảo này vào tỉnh Thừa Thiên. Nhà nước bảo hộ cũng tuyên bố sáp nhập quần đảo Trường Sa vào VN năm 1933 dưới danh nghĩa “lãnh thổ vô chủ”.
Hiệp định Genève 1954 ký kết, hai quần đảo HS và TS, ở về phía nam vĩ tuyến 17, do VNCH quản lý.
Điều này cho thấy là tại HS và TS, từ thời nhà Nguyễn, chuyển sang thời bảo hộ Pháp, cho đến năm 1975, thẩm quyền quốc gia Việt Nam về lãnh thổ luôn luôn được thể hiện một cách liên tục trên các vùng lãnh thổ này.
Sự liên tục quốc gia đã thể hiện.
Vấn đề chỉ đặt ra sau 30-4-1975. Chính quyền VNCH đã bị sụp đổ. Chủ quyền HS và TS có được được Chính phủ lâm thời MTGPMN kế thừa hay không ?
Sự kế thừa một quốc gia là thay thế quốc gia đó trong trách nhiệm những quan hệ quốc tế về lãnh thổ.
Vấn đề kế thừa VNCH sẽ không đặt ra, vì một nước VN thống nhứt sau đó, Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa VN là nhà nước “tiếp nối” VNDCCH. 
Mặt khác, CHXHCNVN do VNDCCH và CPLTCHMNVN kết thành. Nhưng nhân sự lãnh đạo thực thể MTGPMN là một bộ phận của đảng CSVN. Nhân sự lãnh đạo hai bên VNDCCH và MTGPMN đều nằm trong đảng. Hai bên vì vậy cũng là một.
CHXHCNVN hôm nay không thể cùng lúc kế thừa hai lập trường đối kháng.
Ngày độc lập 2-9 đã đưa tới sự bế tắc về pháp lý (CHXHCNVN hôm nay có nghĩa vụ thực thi những cam kết của nhà nước tiền nhiệm VNDCCH) như phần trên đã viết. Trở ngại lớn lao vừa trình bày, là sự gián đoạn về chủ quyền của VN tại HS và TS. CHXHCNVN không thể “kế thừa” danh nghĩa chủ quyền HS và TS từ VNCH hay từ MTGPMN.
Trong khi đó trên thực tế, đã chứng minh, VNDCCH không phải là một quốc gia độc lập có chủ quyền, ít nhứt cho đến khi Hiệp định Genève được ký kết (20-7-1954).
VNDCCH cũng không phải là quốc gia Việt Nam duy nhứt, thống nhứt ba miền. Nội dung hiệp định Genève qui định VNDCCH chỉ mà “một phần” của quốc gia Việt Nam mà thôi. Điều này khẳng định lại theo nội dung Hiệp định Paris 1973. 
Việc thống nhứt đất nước là vấn đề "nội bộ" của quốc gia Việt Nam.
Dựa trên thực tế này tất cả những tuyên bố, những hành vi của VNDCCH (nhìn nhận HS và TS thuộc TQ) là không có giá trị pháp lý. Đơn giản vì nó đi ngược là nội dung các hiệp ước quốc tế nền tảng 1954 và 1973 về "toàn vẹn lãnh thổ".
Vì vậy, vấn đề chủ quyền HS và TS tùy thuộc vào quyết tâm của lãnh đạo đảng CSVN. Những người này có đặt quyền lợi đất nước lên trên hay không ? Có dám nhìn sự thật lịch sử hay không ?
Nếu dám nhìn sự thật, ngày độc lập của VN có thể là ngày 30-4-1975.
Ngày này có đủ các yếu tố để trở thành ngày độc lập: thẩm quyền quốc gia bao trùm trên toàn lãnh thổ. Thẩm quyền này “độc quyền” và “tối thuợng”. Tuy nhiên, lúc đó cộng đồng thế giới vẫn chưa nhìn nhận VN là một nước “độc lập”.
Ngày “hiệp thuơng thống nhất đất nước” 21-11-1975 (hoặc ngày 3-7-1976 khai sinh nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam) cũng đều có thể là ngày độc lập thật sự. Từ những ngày này, quốc tế nhìn nhận VN là một nước độc lập, thống nhất và có chủ quyền toàn vẹn.
Cho dầu ngày nào, đảng CSVN cũng lãnh đạo VN một cách toàn diện không chia sẻ. Vấn đề là ngày nào thì chủ quyền của VN tại HS và TS được khẳng định và ngày nào thì VN nhìn nhận chủ quyền của TQ tại HS và TS.
Publié par Nhan Tuan Truong

-Vậy Nhân dân làm chủ vận mệnh cho đất nước có được đảng cu Hồ... cho hay không?

Ông cu Hồ... đọc diễn văn giành độc lập " Quốc Khánh ".  Với đoạn văn :
"...Vì những lẽ trên, chúng tôi, chính phủ lâm thời của nước Việt Nam Dân chủ Cộng hòa, trịnh trọng tuyên bố với thế giới rằng:
Nước Việt Nam có quyền hưởng tự do và độc lập, và sự thật đã thành một nước tự do độc lập. Toàn thể dân tộc Việt Nam quyết đem tất cả tinh thần và lực lượng, tính mạng và của cải để giữ vững quyền tự do, độc lập ấy!"

Nhưng ông ta đã không thực hiện điều 14 của luật Nhân quyền Thế giới. Trong điều luật mà Quốc gia Pháp soạn thảo " Nhân quyền là dân quyền ". Cho đến ngày nay đảng cộng sản VN vẫn nối tiếp bắt công dân làm nố lệ cho đốc quyền đảng trị, tàn phá mọi nền mống tư tưởng của sự tự do, dân chủ, đa nguyên làm người. Thì có phải là độc lập có chính đáng hay không? -Vậy Nhân dân làm chủ vận mệnh cho đất nước có được đảng cu Hồ... cho hay không?

14. Mọi công dân đều có quyền, tự mình hoặc qua đại diện của mình, kiểm tra tính cần thiết của thuế công. Họ cũng có quyền tự do chấp nhận thuế, giám sát thuế được sử dụng như thế nào, và quyết định mức thuế, các điều khoản cơ bản để đánh giá và thu thuế, cũng như khoảng thời gian mà mức thuế có hiệu lực. Bất kỳ xã hội nào mà các quyền [của con người và của công dân] này không được đảm bảo, và sự tản quyền không được thực hiện, sẽ không có Hiến pháp.

Hôm mình đi làm ngồi tán gẫu với mấy người bạn làm việc chung quốc tế. Một người hỏi mình, bạn theo tôn giáo nào vậy? Mình trả lời Phật giáo. Người khác nói vậy là tái sinh thành sỏi, đá, thú, người, địa ngục v.v.... Mình nói sỏi, đá, thì không có rồi. Còn tái sinh vào đâu thì do nghiệp hiện nay của mình đang sống vào đời này. Người khác nói nếu bạn sinh trở lại vào cỏi người, thì bạn sẽ làm gì? Mình trả lời, thì mình lấy vợ mới, chứ còn sao nữa- Cả nhóm đồng ý, thực tế là vậy... Hahahhh

An dem Tag, an dem ich zur Arbeit ging, habe ich mich mit einigen internationalen Kollegen unterhalten. Jemand hat mich gefragt, welcher Religion folgst du? Ich antworte Buddhismus. Andere sagen, das soll als Kies, Stein, Tier, Mensch, Hölle usw. wiedergeboren werden. Ich sagte Kies, Stein, das ist nicht da. Was die Wiedergeburt angeht, so leben wir in diesem Leben aufgrund unseres gegenwärtigen Karmas. Andere sagen, wenn Sie als Mensch wiedergeboren würden, was würden Sie tun? Ich antwortete, ich werde eine neue Frau bekommen, was sonst? Die Gruppe stimmt zu, es ist wahr... Hahahhh