Donnerstag, 5. Januar 2023

Đường ta đi...

Châm ngôn
"Bạn tin đạo chứ đừng tin người giảng đạo."
Cũng như đức Phật nói : " Tin ta thì hãy theo ta, còn không tin ta mà theo ta là hủy báng ta "
Có nghĩa là đạo để làm người chân thật không có thì theo ta để làm gì ?
Maxime
"Du glaubst an die Religion, nicht an den Prediger."
Genau wie der Buddha sagte: "Glaube an mich, dann folge mir; wenn du nicht an mich glaubst, folge mir, verleumdest du mich."
Das heißt, der Weg, eine wahre Person zu sein, ist nicht da, wofür folgst du mir?

Đường ta đi...
Làm người chính nghĩa tự do
Xây đời dân chủ cho người thế nhân
Đa nguyên thể chế cho người
Bình quyền giới tính là đường ta đi
Một mai ta rời cỏi trần
Hình hài thân xác trở về hư không
Chỉ còn là chốn bụi trần
Ngàn năm nhắc mãi tên người tự do
Chớ đâu hũy báng thân ta
Dạy người lấy chữ tham, sân, dẫn đầu
Tham quyền độc trị, bản thân
Làm giàu mau chóng quyết tâm hại người
Gây ra sân hận đau thương
Giết người cướp đất làm giàu bản thân
Sinh ra quyền quý si mê
Độc tài quyền thế hại người thiện lương

KN

Unser Weg...
Sei ein liberaler Gerechter
Aufbau eines demokratischen Lebens für Menschen in der Welt
Institutioneller Pluralismus für Menschen
Gleichstellung der Geschlechter ist unser Weg
Eines Tages werden wir die Welt verlassen
Die Form des Körpers kehrt ins Nichts zurück
Nur ein staubiger Ort
Tausend Jahre des Wiederholens des Namens des freien Mannes
Verleumde meinen Körper nicht
Bringen Sie den Menschen bei, die Wörter Gier, Hass und Führung zu nehmen
Gierige Diktatur, selbst
Werden Sie schnell reich, entschlossen, Menschen zu schaden
Schmerzhafte Wut hervorrufen
Menschen töten und Land stehlen, um sich zu bereichern
Geboren mit Adel und Leidenschaft
Autoritäre Diktatur schadet guten Menschen

"Làm người tốt cũng vô ích, nếu bạn không dám nói "




Người Trí thức= Ý trí thức tỉnh, không phải là người học cao, hiểu rộng. Mà là của tất cả mọi công dân đều được quyền tham gia tiếng nói để bảo vệ Quốc gia. Đang bị nhà nước độc tài cộng sản VN đàn áp và bịt miệng sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân.
Intellektuelle Menschen = Erwachte Intellektuelle, keine hohen Lernenden, breites Verständnis. Es ist für alle Bürger, die das Recht haben, sich der Stimme anzuschließen, um den Staat zu schützen. Vom vietnamesischen kommunistischen diktatorischen Staat unterdrückt zu werden und die Meinungsfreiheit, Demokratie und den Pluralismus der Bürger zum Schweigen zu bringen.

Im lặng có xứng đáng được làm người hay không?
Khi một Phật tử quy y, được truyền cho 5 giới: Giới đứng đầu là không sát sanh... Sát sanh có nghĩa là không phải chỉ có giết người hay thú vật. Mà trong sát sanh có nghĩa là sát khẩu. Như vậy những con người chỉ vì tiếng nói của sự tự do, dân chủ, đa nguyên để làm người. Bị một nhà nước độc tài, tàn ác, không cho tiếng nói của công dân được bộc biện, phản ảnh, cuộc sống của một xã hội Quốc gia đầy sự bất công. Thì những người Phật tử hay tu sĩ không dám mở miệng ra nói những hành vi xấu xa, của một nhà nước đang thực hiện những hành vi xấu xa của nhà nước gây ra. Đó là " Sát khẩu " bịt miệng công dân trong những nhà tù. Thì chúng ta sẽ nghĩ như thế nào? Khi những vị nổi tiếng mang là đạo đức, nhưng không dám nói giới luật của một Phật tử hay của Tu sĩ.... Thì được gọi là gi? Một tôn giáo Quốc doanh của một chủ nghĩa bao che tội phạm của nhà nước.
Ist Stille es wert, menschlich zu sein?
Wenn ein Buddhist Zuflucht sucht, wird dies auf die 5 Gebote übertragen: Das erste Gebot lautet, nicht zu töten ... Schlachten bedeutet nicht nur, Menschen oder Tiere zu töten. Was beim Töten bedeutet, Sprache zu töten. Menschen, nur damit die Stimme der Freiheit, der Demokratie und des Pluralismus menschlich ist. Als autoritärer, grausamer Staat, der es nicht zulässt, dass die Stimme seiner Bürger zum Ausdruck kommt, ist das Leben einer nationalen Gesellschaft voller Ungerechtigkeiten. Dann wagen die Buddhisten oder Mönche nicht, den Mund zu öffnen, um die bösen Taten eines Staates zu sagen, der die vom Staat verursachten bösen Taten ausführt. Es ist "ermordet", das die Bürger in Gefängnissen zum Schweigen bringt. Was würden wir denken? Wenn berühmte Leute Moral bringen, aber es nicht wagen, die Vorschriften eines Buddhisten oder eines Mönchs zu sagen ... Wie heißt es dann? Eine Staatsreligion eines kriminellen Deckmantels des Staates.

Việt Nam nhìn người lại nghĩ đến ta

Sau đệ 2 thế chiến chấm dứt các Quốc gia độc tài gây chiến bị tàn phá hoàn toàn cũng như các Quốc gia chống lại. Bên chiến thắng cuộc chiến đã không coi họ là kẻ thù, mà họ đã tận tâm giúp đở để xây dựng lại cho Quốc gia gây chiến tranh, Chỉ 20 năm sau các Quốc gia đó đã trở thành trong các cường quốc kinh tế G7 của sự tự do, dân chủ, đa nguyên thể chế. Đó là tình người sau cuộc chiến. Chỉ có Quốc gia mang cờ búa liềm họ chiếm đóng Quốc gia khác và xây dựng bức tượng chia cắt tình người Đông- Tây bằng bàn tay sắt máu của sự đàn áp con người, trong chính sách độc đảng quyền không cho con người được quyền sự tự do, dân chủ trong ngôn luận của công dân và báo chí. Trong khi đó ở Việt Nam sau 47 năm hòa bình, sau chiến tranh, đảng độc quyền búa liềm vẫn coi công dân VN tự do, dân chủ, đa nguyên ,là kẻ thù chống đảng độc quyền toàn trị. Mà họ không hiểu rằng chỉ có sự tự do, dân chủ, đa nguyên thể chế, mới vực dậy nền kinh tế VN chống được nạn tham quyền của sự tham nhũng và đầy bất công với công dân Việt Nam. Ngoài ra với sự trợ giúp của những người VN tỵ nạn sống ở hải ngoại tham tiền và quyền lực để rửa tiền, trốn thuế, đưa di dân lậu v.v... đã trợ giúp cho nhà nước búa liềm, bóc lột và đàn áp công dân.


Vietnam sieht die Menschen an und denkt an mich

Nach dem Zweiten Weltkrieg wurden die diktatorischen Kriegsländer sowie die gegnerischen Länder vollständig zerstört. Die Sieger des Krieges sahen sie nicht als Feinde an, sondern widmeten sich dem Wiederaufbau der Warring States. Nur 20 Jahre später gehörten diese Staaten zu den G7-Wirtschaftsmächten der Freiheit, der Demokratie und des institutionellen Pluralismus. Es war die Menschheit nach dem Krieg. Nur Länder mit Hammer-und-Sichel-Flagge Sie besetzen andere Länder und errichten eine Statue der Ost-West-Trennung mit der eisernen Faust der menschlichen Unterdrückung, in einer Einparteien-Monopolpolitik, die den Menschen nicht erlaubt, Rechte zu haben, Freiheit und Demokratie in der Bürgerrede und die Presse. Unterdessen betrachtet die Hammer-und-Sichel-Monopolpartei in Vietnam nach 47 Jahren Frieden, nach dem Krieg, immer noch vietnamesische Bürger als Feinde gegen die totalitäre Monopolpartei. Aber sie verstehen nicht, dass nur Freiheit, Demokratie und institutioneller Pluralismus die vietnamesische Wirtschaft gegen Korruption und Ungerechtigkeit gegenüber vietnamesischen Bürgern wiederbeleben können. Darüber hinaus haben sie mit Hilfe von im Ausland lebenden vietnamesischen Flüchtlingen, die geld- und machtgierig sind, um Geld zu waschen, Steuern zu hinterziehen, illegale Einwanderer zu schicken usw., dem Staat mit Hammer und Sichel, Ausbeutung und Unterdrückung der Bevölkerung geholfen .

"Tại buổi Lễ, Chủ tịch nước Nguyễn Xuân Phúc và lãnh đạo các ban, bộ, ngành đã trao Huân chương Lao động, Huân chương Đại đoàn kết dân tộc và nhiều phần thưởng khác tặng các tập thể ban, viện Trung ương, Ban Trị sự và cá nhân tăng ni, cư sĩ Phật tử thành viên Giáo hội có thành tích đặc biệt đóng góp vào sự nghiệp xây dựng và phát triển đất nước, xây dựng khối đại đoàn kết dân tộc; chính sách dân tộc, chính sách tôn giáo, thực hiện đúng đường lối, chủ trương của Đảng, chính sách pháp luật của Nhà nước."

Bei der Zeremonie überreichten Präsident Nguyen Xuan Phuc und Leiter von Abteilungen, Ministerien und Zweigen die Arbeitsmedaille, den Orden der großen nationalen Solidarität und viele andere Auszeichnungen an die Kollektive, das Zentralinstitut und das Zentralkomitee, die Verwaltung und einzelne Mönche, Nonnen, Buddhistische Laienmitglieder der Kirche haben besondere Errungenschaften im Beitragen zur Sache des nationalen Aufbaus und der Entwicklung, des Aufbaus des großen Blocks der nationalen Einheit, der ethnischen Politik, der Religionspolitik, der strikten Einhaltung der Richtlinien und Richtlinien der Partei und der Richtlinien und Gesetze des Staates."

Việt Nam
Từ ngày có đảng quốc doanh
Lấy hoa sen Phật phong cho nhà Hồ
Quyền uy tuyệt đối độc tôn
Cha truyền con nối phá giang sơn này
Tham quyền lũng đoạn tràn lan
Dân ta đói khổ triền miên vô bờ
Bắt người tiếng nói không tha
Tù đày, đàn áp, làm người Việt Nam
Phá chùa, cướp đất dân lành
Không theo tôn giáo quốc doanh hại người
Xây chùa to lớn tâm linh
Làm nơi du lịch phá tan gióng nòi
Ngàn năm Bắc thuộc đây rồi
Đất đai, biển, đảo, cho loài Trung Hoa
Không một tiếng nói ngăn can
Quốc doanh tôn giáo là loài nội xâm

KN

Vietnam
Seit der Gründung der Staatspartei
Holen Sie sich den Lotus des Buddha für die Ho-Dynastie
Absolute und ausschließliche Autorität
Der Vater hat den Sohn weitergegeben, um dieses Land zu zerstören
Korruption ist weit verbreitet
Unser Volk hungert und leidet endlos
Menschen mit unversöhnlichen Stimmen einfangen
Gefangenschaft, Unterdrückung, Vietnamesen sein
Zerstöre den Tempel, beraube das Land der guten Menschen
Folgen Sie nicht der Staatsreligion, die Menschen schadet
Baue einen großen spirituellen Tempel
Einen Ort für den Tourismus schaffen, um die Welt zu zerstören
Der Norden gehört seit Jahrtausenden hierher
Land, Meer, Insel, für die chinesische Spezies
Keine einzige Stimme zum Aufhören
Staatliche Religion ist eine invasive Spezies

http://truclamyentu.com.vn/chu-tich-nuoc-nguyen-xuan-phuc-phat-huy-truyen-thong-yeu-nuoc-dong-hanh-cung-dan-toc-cua-phat-giao-viet-nam-16816.aspx



Thất bại ở Afghanistan: Donald Trump kêu gọi Joe Biden từ chức
Bản thân Joe Biden đã đáp trả bằng chính hành động đó. Trong một bài phát biểu trên truyền hình tại Nhà Trắng vào thứ Hai (16/08/2021), ông không đổ lỗi cho ai khác ngoài Donald Trump về sự thất bại ở Afghanistan. Lý do là thỏa thuận hòa bình mà Trump đã ký với Taliban và khởi xướng việc rút quân. Các cuộc đàm phán trực tiếp đầu tiên giữa Hoa Kỳ và Taliban bắt đầu tại Doha, Qatar, vào năm 2018 trong nhiệm kỳ của Donald Trump. Vào ngày 29 tháng 2 năm 2020, một thỏa thuận đã đạt được về thời gian biểu cho việc rút quân của Hoa Kỳ. Việc rút quân tạm thời bị trì hoãn, nhưng sau đó bắt đầu dưới thời người kế nhiệm của Trump là Biden vào tháng 5 năm 2021. Các quân đội NATO khác, bao gồm cả lực lượng vũ trang Đức, cũng rút khỏi Afghanistan song song với Hoa Kỳ.
Joe Biden dường như không quan tâm. Biden cho biết ông hoàn toàn ủng hộ quyết định của mình. Dù rất "buồn" về những diễn biến ở Afghanistan nhưng ông không hối hận về quyết định của mình. Trên thực tế, các sự kiện gần đây thậm chí đã xác nhận rằng quyết định của anh ấy là đúng đắn. “Các chính trị gia Afghanistan đã từ bỏ và chạy trốn khỏi đất nước. Quân đội Afghanistan đã sụp đổ, đôi khi thậm chí không cần cố gắng chiến đấu.” Do đó, đối với Biden, đã vạch ra một ranh giới dưới Afghanistan: “Lính Mỹ không thể và không nên chiến đấu và chết trong một cuộc chiến mà chính các lực lượng Afghanistan không muốn chiến đấu.”

https://www.fr.de/politik/donald-trump-joe-biden-afghanistan-kabul-taliban-truppen-abzug-ruecktritt-schande-90926043.html

Câu hỏi: Cựu Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump đã đàm phán với Taliban mà không có sự tham gia của chính phủ ở Kabul. Người kế nhiệm của ông, Joe Biden, sau đó đã rút quân đội Mỹ mà không cần đợi thỏa thuận giữa chính phủ Afghanistan và Taliban. Sai lầm nào nghiêm trọng hơn?

Maas: Chính quyền Trump không chỉ loại trừ chính phủ Afghanistan khỏi các cuộc đàm phán với Taliban mà còn cả các đồng minh quốc tế của họ. Kết quả là một thỏa thuận rằng Hoa Kỳ, cùng với tất cả quân đội nước ngoài khác, sẽ rời khỏi Afghanistan vào đầu tháng 5 năm nay. Sau sự thay đổi ở Nhà Trắng, chúng tôi đã hỏi chính phủ của Joe Biden, cùng với Anh, Pháp và các đồng minh NATO khác, quyết định này sẽ ra sao. Và tất cả các đối tác đều ủng hộ việc khấu trừ theo điều kiện hơn là theo thời gian biểu.

Câu hỏi: Tuy nhiên, cuối cùng thì chính phủ Biden đã không tuân theo điều đó.

Mas: Không. Ông ta muốn rút quân theo thời gian, cũng với lý do chiến tranh với Taliban có thể xảy ra nếu quân đội nước ngoài ở lại Afghanistan sau tháng Năm. Chúng tôi có thể hình dung việc rút quân của Hoa Kỳ theo một cách khác. Nhưng sự đổ lỗi cho sự phát triển đã thuộc về người tiền nhiệm của Biden.

Mừng Xuân 2023
Mừng xuân Quý Mão, dân ta
Tự do, dân chủ, chung tay đón chào
Anh đây chẳng có hoa nào
Hoa tâm rộng mở, đón ngày xuân sang 
Mơ ngày nắng ấm bầu trời
Cùng nhau chân bước trên đường tự do
Xây đường dân chủ, liên minh
Độc tài ta xóa, xây đời đa nguyên
Bầu trời hạnh phúc muôn ngàn
Cùng nhau xây đắp, những lời phải chăng
Bảo vệ đất nước, tổ tiên
Môi trường, cuộc sống, dân sinh nước mình
Môi sinh, độc lập tự cường
Công dân tự chủ, làm người Việt Nam 
Không chầu, không cống, Bắc phương
Như phường thảo khấu, búa liềm đảng ta

KN


Frohes Frühjahr 2023
Frohes neues Mondjahr, unsere Leute
Freiheit, Demokratie, willkommen zusammen
Ich habe keine Blumen
Die Blume des Herzens ist geöffnet und begrüßt den Frühlingstag
Träume von einem warmen sonnigen Tag am Himmel
Gehen wir gemeinsam den Weg in die Freiheit
Den Weg zur Demokratie bauen, Bündnis
Diktatur löschen wir aus, bauen ein pluralistisches Leben auf
Der Himmel ist voller Glück
Lasst uns zusammen bauen, gute Worte
Beschützt das Land, Vorfahren
Umwelt, Leben, Menschen, die in unserem Land leben
Umweltfreundlich, unabhängig und eigenverantwortlich
Selbstverwaltete Bürger, die Vietnamesen sind
Keine Anbetung, kein Tribut, der Norden
Wie das Mündel der Banditen, Hammer und Sichel unserer Partei



Bài thơ "BÁC ANH HÙNG TÔI CŨNG ANH HÙNG" là của ai?


Bác anh hùng, tôi cũng anh hùng.
Tôi bác chung nhau nghiệp kiếm cung,
Bác diệt xâm lăng, thanh kiếm bạc,
Tôi trừ giặc giã, ngọn cờ hồng.
Bác đưa một nước qua nô lệ,
Tôi dẫn năm châu đến đại đồng.
Bác có linh thiêng cười một tiếng
Mừng tôi sự nghiệp đã thành công!

PS: Mình về chép lại theo trí nhớ, có thể và

Bài thơ này không biết của ai, nghe nói già Hồ... kể công trạng sánh ngang bằng Trần Hưng Đạo. Bác là Trần Hưng Đạo và tôi là Hồ Chí Minh. Mình chế biến viết lại cho đúng sự tình của nước nhà Việt Nam dưới ngọn cờ hồng của Tàu ngay hiện tại.

Bác anh hùng chống giặc Nguyên Mông
Tôi anh hùng giết người cùng nước
Tôi bác anh hùng hai thế hệ
Bác diệt xâm lăng giữ nước nhà
Tôi rước giặc vào gìn giữ nước
Bác đưa một nước thoát nô lệ
Tôi đưa nô lệ khắp năm châu
Bác có linh thiêng lên tiếng nói
Mừng tôi sự nghiệp đón giặc vào

KN

Việt Nam đất nước con người
Toàn lời vọng tưởng, dạy đời mê tham
Tham tiền đàn áp con người
Tham quyền độc trị toàn người bất lương
Tình thương không có cho đời
Nhìn đời đáng trách hơn là đáng thương
Tình người không có, em ơi!
Làm sao yêu được khi đời bất nhân...

KN

Land und Leute Vietnams
Voller Wahnvorstellungen, das Leben lehrend, gierig zu sein
Geldgier bedrückt die Menschen
Gierige Diktatur voller unehrlicher Menschen
Liebe ist nicht für das Leben
Das Leben ist eher beklagenswert als erbärmlich
Menschliche Liebe existiert nicht, meine Liebe!
Wie man liebt, wenn das Leben unfair ist...

Dienstag, 20. Dezember 2022

" Nam quốc sơn hà, Trung Quốc cư ? "

" Nam quốc sơn hà, Trung Quốc cư ? "
Chào mừng ngày thành lập quân đội bán nước nhà Việt Nam

Trường đại học tuyên huấn, công nghệ, kinh doanh xác dân Việt cho Trung Quốc, tại Hà Nội Việt Nam.
Từ cờ đỏ sao Tàu Phúc kiến thành cờ đỏ chư hầu 5 sao Việt Nam cho Trung Quốc.



Cuối cùng Putin thừa nhận xâm lăng Ukraine
Putin gibt endlich zu, in die Ukraine einmarschiert zu sein

"Die Entmilitarisierung ist doch eines der Ziele der militärischen Spezialoperation"
"Phi quân sự hóa là một trong những mục tiêu của hoạt động quân sự đặc biệt"

Từ Ukraine nhìn về VN khi Ukraine đồng ý chương trình 4 không như Trung Quốc đòi hỏi Việt Nam? Thì có phải là xóa sổ cả một Quốc gia và dân tộc Ukraine hay không? Còn Quốc gia và công dân Việt Nam đang suy nghĩ về vấn đề gì với đảng cộng sản độc tài toàn trị VN? Đảng cộng sản độc tài Việt Nam dâng Quốc gia cho Trung Quốc phải không?
Von der Ukraine nach Vietnam zu schauen, wenn die Ukraine dem Programm 4 zustimmt, ist nicht so, als würde China Vietnam fordern? Ist es die Auslöschung einer ganzen ukrainischen Nation und eines ganzen ukrainischen Volkes? Was ist mit der vietnamesischen Nation und den Menschen, die über das Problem mit der totalitären kommunistischen Partei Vietnams nachdenken? Vietnams autoritäre kommunistische Partei widmet das Land China, nicht wahr?

https://www.n-tv.de/politik/Moskau-kuendigt-Patriot-Zerstoerung-in-der-Ukraine-an-article23802190.html?utm_medium=Social&utm_source=Facebook&fbclid=IwAR2Pz2roz4hUgg6yl6ERQJrt6H7Wze9_qDLbhMpkjg9uMrhmUsq9iHKA1S8#Echobox=1671721831



Việt Nam 
Giáng sinh này quây quần bên bếp lửa
Kể chuyện đời sưởi ấm cho nhau
Quê ta đó trong bàn tay đàn áp
Giết tình người tiếng nói của tự do...
Ta phải kể cho cuộc đời nối tiếp
Xây tình người tiếng nói quê hương
Quê ta đấy trong kiếp sống ngục tù
Cho tự hào, ngạo nghễ, bán Quốc gia
Trường Sa đấy không một tiếng súng
Bắn trả bảo vệ đảo Gạc Ma
Cho giặc Tàu xâm chiếm Trường Sa
Sáu mươi bốn mạng sống dân Việt ta đó
Hoàng Sa đấy còn vang tiếng súng
Ngụy Văn Thà tuẫn tiết cho quê hương
Dưới cờ vàng ba dòng máu đỏ
Bắc, Trung, Nam ta vốn một nhà

KN

https://www.youtube.com/watch?v=0njiLwFIajU&list=PLNKd0XYHiEoxV3Qx4K_-by3J6WoOCp53n&index=21

Chuyện hài cho vui
Tự hào nhà sản
Ngạo nghễ phát ngôn
Viết báo tử tế
Ý nguyện toàn dân
Tha hồ bóc phét
Người chết tế nhị
Là như thế nào?

KN

Việt Nam
Hòm Công Đức...

Có "Công" ăn xin 
Mua "Đức" độc tài 
Gây "Hòm" tham nhũng 
Bán cả quốc gia
Thành " Hòm Công Đức "
Lãnh đạo tuyệt đối
Cha già dân tộc
Máu Việt sao Tàu

KN

Anh sẽ về với thiên đường mộng ước...
Thăm quê hương xứ sở đẹp tuyệt vời...
Không độc quyền tàn phá đất quê hương...
Kết mộng đời tự do, dân chủ....

Việt Nam và Thế giơi
Chúc tất cả các bạn một ngày lể gia đình cuối năm được nhiều sự vui vẻ, để đón tiếp cho một cuộc hành trình tìm sự tự do, dân chủ, trong chân thật sang năm mới. Đó là chủ quyền của công dân, để bảo vệ chính mình, chống lại nạn tệ nạn độc tài của sự độc đảng quyền đàn áp, giam giữ, tiếng nói của sự tự do ngôn luận, dân chủ của công dân.

Vietnam und die Welt
Ich wünsche Ihnen allen einen sehr glücklichen Familientag am Ende des Jahres, um eine Reise zu Freiheit, Demokratie und Wahrheit im neuen Jahr willkommen zu heißen. Es ist die Souveränität der Bürger, sich zu schützen, gegen die Tyrannei des Einparteienmonopols, Unterdrückung, Inhaftierung, die Stimme der Meinungsfreiheit, die Demokratie der Bürger.


Việt Nam
Từ bi, trí, dũng làm người
Châm ngôn Phật giáo, làm người quang minh
Từ bi tha thứ cho người
Mới là chính nghĩa tự do công bằng
Chứ đâu có phải bắt người
Tù đày tiếng nói gọi là từ bi...?
Trí tuệ là để soi đường
Cùng người phản biện làm đường đi chung
Dạy người tiếng nói thân thương
Người chung một nước phải thương nhau cùng
Chứ đâu có phải u mê
Dạy người tâm tối làm điều ác nhân
Tôn thờ thần thánh giết người
Độc quyền tự tại làm đường giết dân
Dũng khí là để làm người
Làm người tiếng nói bênh người lầm than
Chứ đâu có phải lặng câm
Người mà như thế làm sao dạy đời
KN

Đêm về cứ nhớ thương ai
Ngò gai thơm phức bên tô phở lòng
Thương em mái tóc em dài
Khoe hình bán nguyệt lòi ra cọng ngò 
Bờ mương nước chảy lửng lờ
Núi đồi sông rạch sẵn sàng hiến dâng
Anh thương hôm đối ẩm trà
Anh nghe em nói ngò Tàu ngon hơn
Thương em trên phố Mường Thanh
Mua con cá lóc đem về Quảng Ninh
Canh chua phải có cọng ngò
Đặc khu bắc bộ anh hoài nhớ mong
Nhà Bè nước chảy chia hai
Bình Minh lấp ló bên anh cọng ngò
Vừa mua vừa bán cho anh
Bốn không cũng có cho anh nhá ngò

KN



Trăm năm chẳng chóng rồi tàn
Anh đây đã sống gần ngày trăm năm
Toàn là nuối tiếc ăn năn
Mộng vàng chẳng thấy, toàn lời mị dân
Ru người trong giấc mộng vàng
Tự do, dân chủ, cho người đảng viên
Cầm quyền chân chính đảng ta
Bao che hệ thống giết người Việt Nam
Đêm về nghe tiếng chuông chùa
Như lời ai oán bao giờ tự do
Theo chân đức Phật di đà
Ta buông, ta bỏ, hành trì độ thân...
Thân người khó kiếm người ơi
Làm người chính trực độ thân cho đời
Hơn làm quỷ sứ ma vương
Quốc doanh tôn giáo hại người thiện lương
Tôn thờ quốc giáo hoa sen
Việt Nam đẹp "ác" nhất có ông bác Hồ
Là tiên là phật đời này
Giết người cùng nước làm niềm vinh quang

KN

Việt Nam độc tài hay không độc tài?
Một nhà nước mà cứ đổ lổi, cho tiếng nói tự do, dân chủ, đa nguyên của công dân là thế lực thù địch. Thì chính quyền đó không có uy tín để làm lãnh đạo, mà chỉ có chính danh là ăn cướp, bóc lột và đàn áp trên xương máu của công dân bằng tù đày để làm lãnh đạo độc quyền.

Ist Vietnam diktatorisch oder nicht autoritär?
Ein Staat, der die freien, demokratischen, pluralistischen Stimmen seiner Bürger beschuldigt, ist eine feindliche Macht. Diese Regierung hat nicht das Ansehen zu führen, sondern hat nur den legitimen Namen, das Blut und die Knochen von Bürgern zu stehlen, auszubeuten und zu unterdrücken, indem sie inhaftiert wird, um als alleiniger Führer zu fungieren.


Việt Nam
Bên chiến bại hờn vong trong kiếp nạn
Những anh hùng tuẫn tiết cho quê hương
Ta thà chết vinh hơn sống nhục
Nhắn nhủ cho đời kiếp diệt vong...
Tự do, dân chủ, quyền phải có
Đa nguyên thể chế cứu nước nhà
Chống cơn tàn phá bên chiến thắng
Tự hào, thú tánh giết công dân
Thờ ông chủ nghĩa bậc giết người
Mác - Lê - Mao - Hồ thầy vĩ đại
Ngạo nghễ vinh quang rước giặc Tàu

KN

Tự do, dân chủ, quyền ngôn luận
Thể chế đa nguyên quyền làm người 

Freiheit, Demokratie, Rederecht
Pluralismus der Menschenrechte

Nhân quyền của đảng độc tài
Độc tài, độc đảng, quyền bắt giữ...
Độc quyền lãnh đạo, quyền ngăn cấm...

Menschenrechte der autoritären Partei
Diktatur, Einparteienrecht, Verhaftungsrecht...
Das Führungsmonopol, das Recht zu verbieten...

Chờ...
Chờ em trong chốn bụi trần
Chờ em trong chốn ngân hà bao la
Bao giờ trong chốn vị sao
Thấy ngôi sao xẹt đó là tin anh...
Anh về lại chốn bụi trần
Tìm em sao sáng sum vầy trăm năm
Tự do, dân chủ, cho mình
Đa nguyên, tiếng nói làm người Việt Nam

KN

Việt Nam và Thế giới
Tiễn năm con hổ qua đi
Quân Nga xâm lược quốc gia láng giềng
Giết người, cướp bóc, hiếp dâm
Mồ chôn tập thể khắp vùng quốc gia
Độc tài tàn ác vô lường
Liên minh cùng với búa liềm Mác- Lenin
Dựng lên thể chế bạo tàn
Xâm lăng, đàn áp, búa liềm đảng ta
Đón mừng năm mới con mèo
Cùng nhau đoàn kết chống loài vô lương
Tự do, dân chủ, làm người
Đa nguyên thể chế là quyền công dân
Chống lại những cái bất công
Bắt giam tiếng nói là loài vô lương
Giết người cướp đất chủ quyền
Là loài ăn bám độc quyền Mác- Lê

KN

Vietnam und die Welt
Verabschieden Sie sich vom Jahr des Tigers
Russische Truppen marschieren in Nachbarland ein
Mord, Raub, Vergewaltigung
Massengräber im ganzen Land
Unergründlicher grausamer Diktator
Bündnis mit dem marxistisch-leninistischen Hammer und Sichel
Richten Sie ein brutales Regime ein
Invasion, Unterdrückung, Hammer und Sichel unserer Partei
Frohes neues Jahr Katze
Lasst uns vereinen, um die gottlose Spezies zu bekämpfen
Freiheit, Demokratie, Menschsein
Institutioneller Pluralismus ist ein Bürgerrecht
Kampf gegen Ungerechtigkeiten
Die Stimme einzusperren ist eine unehrenhafte Spezies
Menschen töten und Land stehlen
Ist ein exklusiver Parasit des Marxismus-Leninismus

https://www.merkur.de/politik/china-zeitenwende-xi-jinping-taiwan-ukraine-russland-xinjiang-uiguren-corona-covid-zr-92005503.html?utm_source=cleverpush&utm_medium=push&utm_campaign=webpush&utm_content=Politik%20%26%20Regierung#?cleverPushBounceUrl=https%3A%2F%2Fwww.merkur.de&cleverPushNotificationId=Accc22d8o36ZReyqK&cleverPushBounceDevice=mobile


Cuộc đời...
Cuộc đời vốn dĩ cô liêu
Như cơn sóng biển đua nhau vào bờ
Theo từng cơn gió đẩy đưa
Xô vào ghềnh đá cho em cuộc tình
Ngăn làn sóng dữ vô tình
Cuốn trôi tất cả tình người trong em
Anh làm ghềnh đá chở che
Không còn sóng dữ vào bờ cho em
Chỉ cơn sóng nhỏ lăn tăn
Chạy vào bải cát nắng vàng hanh thông
Tình người, tình nước, tin yêu
Tình yêu chân thật làm người tự do
Tự do tiếng nói chào đời
Làm người dân chủ xây đời thế nhân
Còn gì cao quý hơn đây?
Đa nguyên tiếng nói là niềm tin yêu

KN

Hãy phân tích từ diễn biến hòa bình là như thế nào?

Một quốc gia VN đã 47 năm nay không còn sự chiến tranh ý thức hệ của hai miền Nam, Bắc, Việt Nam. Và đã thống nhất hai miền thành một quốc gia độc lập, hòa bình không còn chiến tranh giữa hai miền. Mà cho đến nay nhà nước búa liềm của đảng cộng sản VN vẫn còn sợ hãi hai từ diễn biến hòa bình của công dân Việt Nam. Đó là sự tự do, dân chủ, đa nguyên, của công dân Việt Nam chứ không phải của đảng độc tài toàn trị quyết định vận mệnh dân tộc.

Wie analysieren Sie die friedliche Entwicklung?

Ein vietnamesisches Land ist 47 Jahre alt ohne den ideologischen Krieg der beiden Süd-, Nord- und Vietnamstaaten. Und hat die beiden Regionen zu einem unabhängigen, friedlichen Land ohne Krieg zwischen den beiden Regionen vereint. Aber bis jetzt hat der Hammer-und-Sichel-Staat der Kommunistischen Partei Vietnams noch Angst vor zwei Worten von der friedlichen Entwicklung der vietnamesischen Bürger. Es sind die Freiheit, die Demokratie und der Pluralismus der vietnamesischen Bürger, nicht die totalitäre Partei, die das Schicksal der Nation bestimmen. 

https://www.youtube.com/watch?v=uCEHhze1tQI

Đảng độc tài toàn trị cộng sản Việt Nam luôn nói hòa bình với nhân dân. Mà ngay chính họ sợ hai chữ hòa bình sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân Việt Nam trên toàn Thế giới về sự thật.

Die totalitäre Kommunistische Partei Vietnams hat den Menschen immer Frieden gesagt. Aber sie haben Angst vor den beiden Worten Frieden, Meinungsfreiheit, Demokratie und Pluralismus der vietnamesischen Bürger auf der ganzen Welt um die Wahrheit.

Châm ngôn
"Bạn tin đạo chứ đừng tin người giãng đạo."
Cũng như đức Phật nói : " Tin ta thì hãy theo ta, còn không tin ta mà theo ta là hũy báng ta "
Có nghĩa là đạo để làm người chân thật không có thì theo ta để làm gì ?
Maxime
"Du glaubst an die Religion, nicht an den Prediger."
Genau wie der Buddha sagte: "Glaube an mich, dann folge mir; wenn du nicht an mich glaubst, folge mir, verleumdest du mich."
Das heißt, der Weg, eine wahre Person zu sein, ist nicht da, wofür folgst du mir?

Sonntag, 11. Dezember 2022

 Khi ông phó Thủ Tướng của nhà nước Việt Nam phát biểu của cơ quan đảng cộng sản cực đoan toàn trị của VN. qua châm ngôn của tổ chức đệ 1 Quốc tế vô chính phủ gán ghép vào tổ chức đệ 3 Quốc tế đảng cộng sản. Định hình thành một tổ chức " Kinh tế xã hội định hướng xã hội chủ nghĩa " làm của riêng chỉ dành cho những người tàn ác của sự bại hoại gia phong làm lãnh đạo. Phá hoại tất cả những nền tảng kinh tế và đạo đức của sự làm người.

KN




Có ai hiểu câu " Phật tại Tâm " và Phật là ai? Tâm là gì? để sinh ra " Trí Tuệ " Của nghĩa đen và nghĩa bóng. Cũng như người đi tới lể c Chùa và lạy tượng Phật 3 lạy " Tùy người lạy bao nhiêu lạy cũng được " và người đó cầu xin hay cầu khấn gì với tượng Phật là hình bóng đại diện cùa Chư Phật. Có khấn hay cầu xin giống mình khi mỗi lạy không. " Đệ tử là... xin gia hộ cho con được quyền làm người chân chính như người Nam Mô A Di Đà Phật " Về vấn đề " Nhân quyền " có phải là quyền của con người được trở thành làm người chân chính cho một xã hội tự do, dân chủ, đa nguyên được nối tiếp. Cho sự việc được tốt đẹp hơn phải không?

Trồng Hoa... Hoa tàn anh bế ra sân Trồng em dưới đất trong vườn nhà anh Này em tên cúc tròn vàng Hay em trăm cánh vươn màu hồng tươi Anh nâng, anh tưới, anh chăm Qua mùa Thu lạnh, gió mùa Đông sang Ngày ngày anh ngắm anh trông Mỗi khi tuyết đổ phủ đầy thân em Anh ngồi anh vuốt say mê Không còn tuyết trắng, hình hài thân em Mong rằng qua hết Đông này Xuân sang lộ nét hoa mùa quanh năm KN


Khi ông doanh nhân " Ranh nhân " cao bồi làng bất động sản tỉnh Quãng Nam và là đại biểu Quốc hội của nhà nước ăn hại và ăn cướp đất qua tay nhà nước VN mang danh tuổi đảng búa liềm bao che cho nhau. Dùng cây đánh Golf đánh người phục vụ sân Golf, đến nổi cây đánh Golf phải gãy làm đôi. Đến phải nằm viện và thương tích.



Tham nhũng Miếng ăn là miếng tồi tàn Hóa ra cộng sản thòm thèm miếng ăn Rủ rê bè phái chân tay Làm ăn tự chủ, kết bè gian tham Từ ngày tường đổ không còn Xin chân tị nạn làm người đổi thay Ngờ đâu bản tính khó dời Lòng tham vô đáy sống thời Đông Âu Sang đây hội này, đoàn kia Lấy tiền nước Đức về riêng cho mình Tiền này tiền thuế công dân Chung tay đóng góp xây đời bình yên Theo chân đẳng cấp quốc gia Kết bè, tham nhũng từ trong ra ngoài Chủ trương vơ vét mang về Là ông đại sứ toàn quyền Việt Nam KN Korruption Das Stück Essen ist ein Stück Mist Es stellt sich heraus, dass die Kommunisten hungrig nach Essen sind Einladende Fraktionen und Gliedmaßen Selbständig, korrupte Freunde finden Seit dem Tag, an dem die Mauer fiel, ist es weg Bitten Sie um Asyl, um Menschen zu ändern Kein Wunder, dass die Natur schwer zu bewegen ist In Osteuropa lebte bodenlose Gier Komm her, diese Gruppe, diese Gruppe Nehmen Sie Ihr eigenes deutsches Geld mit Dieses Geld ist das Steuergeld eines Bürgers Schließen Sie sich den Händen, um zu einem friedlichen Leben beizutragen Auf den Spuren der nationalen Ebene Freundschaften schließen, Korruption innen und außen Die Politik des Plünderns und Zurückbringens Als bevollmächtigter Botschafter von Vietnam

Xe hơi...
Cứ xe Âu Mỹ mà mua
Hay xe Hàn Nhật tự mình phát minh
Mua xe yêu nước là ngu
Toàn hàng nhái giả lại thêm bực mình
Giá tiền cũng cở ngang nhau
Tại sao không chọn xe cho đời mình
An toàn bảo đảm trên đường
Là ngành sản xuất của người phát minh

Ngày đi đảng gọi việt gian
Thành phần bất hảo cao bồi bất lương
Ngày nay đảng gọi kiều bào
Gởi tiền yêu nước từ xa về nhà
Về đây cho đảng làm giàu 
Tự hào, ngạo nghễ, độc quyền hành dân
Đảng ta cần lắm việt gian...
Buôn lậu, trốn thuế, kiều bào phương xa

KN

Việt Nam
Người ơi có biết hay chăng?
Đường đời muôn lối trăm đường chia ly
Độc tài ganh ghét chia đường
Độc quyền lãnh đạo làm đường quan tham
Anh đây chỉ có một đường
Tự do, dân chủ, cho dân nước mình
Là đường cứu khổ muôn dân
Thoát cơn tàn ác độc tài hành dân

KN

Chỉ những người không yêu thích bóng tối và không thù hận ánh sáng, thì không mang xiềng xích




Việt Nam
Nhìn người lại nghĩ đến ta
Tài nguyên, khoáng sản, giao cho Bắc triều
Tự hào, ngạo nghễ, vinh quang
Cha già dân tộc là phường cầu vinh

KN

Vietnam
Wenn ich die Leute ansehe, denke an mich Ressourcen, Mineralien, der Nördlichen Dynastie zugeordnet Stolz, Arroganz, Ruhm Der alte Vater der Nation ist ein Ehrendiener

Hãy nghe, hãy nói, hãy nhìn
Cho tâm thanh tịnh, cho đời bình an
Nhìn đời phải biết đúng sai
Nghe người phân tích đúng sai chổ nào
Không nghe, không nói, không nhìn
Làm sao thanh tịnh, thấy đời bình an
Khác gì những kẻ đui mù
Tật nguyền bệnh hoạn như là người câm
Bớt nghe, bớt nói, bớt nhìn
Bớt lời thêu dệt rắp tâm hại người
Bỏ đi quyền quý, sân, si
Cỏi lòng thanh tịnh, dung hòa, bình an

KN

Mà Thiền là gì... ? Thiền là một trong những môn tập trung tư tưởng để giãi quyết mọi vấn đề... Là phải nói ra những cái mọi sự bất công của xã hội. Đó gọi là Thiền Hành...Của sự giãi thoát. Gọi là Giác Ngộ. Khi trực giác " tư tưởng " của chúng ta đã tìm ra được con đường để Ngộ " giãi thoát " thì chúng ta phải Hành "Trì" là phải nói giảng giãi cho chúng sanh được biết. Thế nào là bất công và thế nào là tự do, dân chủ, đa nguyên của tư tưởng con người. Tùy theo nhân duyên, nhận xét của con người. Gọi là Ngộ. Chứ không phải cứ niệm "Nam mô A di đà Phật" là giãi thoát. Mà không Hành thì chẳng bao giờ " Ngộ " được của căn "Thiền."



Freitag, 2. Dezember 2022

Học Phật để làm người

 Học Phật để làm người


Phật niệm trì chú tâm bất viễn

Tự do, hạnh phúc của đời người

Không còn sợ hãi ở trong lòng

Tình thương dân chủ ở trong ta

Dù ta không tiền, cũng không bạc

Hại người chính nghĩa bán giang sơn

Trong tâm ta có Phật trong lòng

Đời người chính nghĩa mãi trong ta

Không như Phật giáo quốc doanh

Mặt trận tổ quốc độc tài lập ra

Kinh doanh mê tín hại người

Buôn thần bán thánh hại người Việt Nam


KN


Buddhismus studieren  Mensch sein


Buddha rezitiert und hält die Aufmerksamkeit für immer aufrecht

Freiheit und Glück des menschlichen Lebens

Keine Angst mehr in deinem Herzen

Demokratische Liebe ist in uns

Auch wenn ich kein Geld habe, ich habe kein heimtückisch

Verletze rechtschaffene Menschen, um Nation zu verkaufen

Wir haben Buddha in unseren Herzen

Rechtschaffenes Leben ist für immer in uns

Im Gegensatz zum Staatsbuddhismus

Die autoritäre Vaterlandsfront wurde gegründet

Abergläubische Geschäfte schaden Menschen

Der Verkauf von Göttern und Heiligen schadet den Vietnamesen


"Cuộc đời nào cũng có khổ đau của nó

Đôi khi điều này khiến chúng ta thức tỉnh"


Cờ vàng chính nghĩa quê hương
Ba miền nước Việt xây đời tự do
Cùng nhau góp sức bàn tay
Xây đời dân chủ quê hương nước mình
Không theo cờ đỏ sao Tàu
Tay sai Bắc thuộc giết người Việt Nam
Độc tài, độc trị quê hương
Bắt người tiếng nói, nhân quyền công dân

KN

Gelbe Fahne für die Sache der Heimat
Drei Regionen Vietnams bauen ein freies Leben auf
Lassen Sie uns gemeinsam die Hände reichen
Aufbau eines demokratischen Lebens in unserem Heimatland
Folgen Sie nicht der roten Flagge des chinesischen Sterns
Handlanger aus dem Norden töten Vietnamesen
Diktatur, Tyrannei des Vaterlandes
Die Stimmen der Menschen verhaften, Bürgerrechte



Ý nghĩ của tôi Âu Châu và Thế giới
Nếu chúng ta muốn có một nền kinh tế vững mạnh. Thì chúng ta phải không đầu tư vào các Quốc gia độc tài để không bị ảnh hưởng vào chuỗi cung ứng thị trường bắt đầu từ năm 2006. Mà chúng ta đã chịu hậu quả từ ngày bắt đầu Covid-19 kéo dài cho đến ngày nay. Và chúng ta sẽ tạo ra những công ăn, việc làm ngay trên những Quốc gia tự do, dân chủ của chúng ta. Cũng như nạn di dân lậu hay tị nạn kinh tế, do các tổ chức buôn người đưa vào phá hoại nền kinh tế Quốc gia. Và cũng không có thể nào dễ dàng cho phép người có quốc tịch đôi mà chỉ có một quốc tịch , nếu bạn muốn xin vào quốc tịch Quốc gia của chúng tôi thì bạn phải bỏ một quốc tịch và hội nhập vào đời sống từ văn hóa tự do, dân chủ, là nơi Quốc gia mà bạn xin vào Quốc tịch. Đó là sự bình quyền, công lý, tự do, dân chủ, đa nguyên của các Quốc gia dân chủ trên Thế giới. " Nhân quyền ". Chính các Quốc gia độc tài toàn trị, là một tổ chức tham nhũng, đàn áp tiếng nói, giam giữ người bất đồng chính kiến công dân của họ. Thì tại sao chúng ta phải đầu tư vào Quốc gia của họ? Để họ có tiền tham nhũng, đàn áp công dân của họ và gây chiến tranh xâm lăng Quốc gia láng giềng. Không được tiếng nói làm người tự do, dân chủ, và đưa đến tình trạng tị nạn kinh tế của tổ chức buôn người. Vậy có phải nhân quyền của con người là do đồng tiền làm mờ mắt con người đi hay không?

Meine Gedanken Europa und die Welt
Wenn wir eine starke Wirtschaft wollen. Dann dürfen wir nicht in autoritäre Länder investieren, um nicht in der Marktlieferkette ab 2006 beeinträchtigt zu werden, die wir unter dem Beginn von Covid-19 erlitten haben, der bis heute andauert. . Und wir werden Jobs und Arbeitsplätze direkt in unseren freien, demokratischen Ländern schaffen. Ebenso wie illegale Einwanderung oder Wirtschaftsflüchtlinge, die von Menschenhandelsorganisationen gebracht werden, um die nationale Wirtschaft zu zerstören. Und es ist auch nicht einfach, Menschen mit doppelter Staatsbürgerschaft, aber nur einer Nationalität zu erlauben, wenn Sie die Staatsbürgerschaft in unserem Land beantragen wollen, müssen Sie eine Nationalität aufgeben und sich in das Leben integrieren von der Kultur, Freiheit, Demokratie, wo die ist Land, in dem Sie die Staatsbürgerschaft beantragen. Das ist die Gleichheit, Gerechtigkeit, Freiheit, Demokratie, der Pluralismus demokratischer Länder in der Welt. " Menschenrecht ". Es sind die totalitären Staaten, die eine korrupte Organisation sind, die Stimmen unterdrückt und die Dissidenten ihrer Bürger einsperrt. Warum sollten wir dann in ihr Land investieren? Lassen Sie sie Geld haben, um zu korrumpieren, ihre Bürger zu unterdrücken und Krieg zu führen, um in das Nachbarland einzudringen. Keine freie menschliche Stimme, keine Demokratie zu haben und zu einem wirtschaftlichen Flüchtlingsstatus von Menschenhandelsorganisationen zu führen. Sind die Menschenrechte also darauf zurückzuführen, dass Geld die Augen der Menschen blendet?


Quyền làm người

Sinh ra là tự do
Trong như tờ giấy trắng
Không được quyền bôi bẩn
Trên trang giấy làm người
Tự do và dân chủ
Quyền làm người công dân
Đa nguyên của xã hội 
Chống cường quyền bất công
Độc tài, độc quyền trị
Ngăn cấm quyền làm người
Của thế giới tự do
Dân chủ của con người
Như loài người tiến hóa
Của thế giới văn minh
Chống độc tài xâm chiếm
Bảo vệ quyền làm người
Cho muôn loài chung sống
Thấy ánh nắng mặt trời
Vui mừng và hạnh phúc
Khi vừa được sinh ra


KN

Recht Mensch zu sein

Geboren um frei zu sein
So klar wie weißes Papier
Kein Recht auf Schmiererei
Auf der Seite des Menschseins
Freiheit und Demokratie
Recht, Bürger zu sein
Pluralismus der Gesellschaft
Kampf gegen ungerechte Macht
Diktatur, Monopol
Verbot der Menschenrechte
Von der freien Welt
Demokratie des Menschen
Wie sich die Menschen weiterentwickeln
Von der zivilisierten Welt
Invasion gegen die Diktatur
Schutz der Menschenrechte
Lass alle Arten zusammenleben
Die Sonne sehen
Aufgeregt und glücklich
Als ich gerade geboren wurde

https://www.youtube.com/watch?v=e46nPzYqMUA

10. Dezember: Tag der Menschenrechte



Theo phương châm 16 vàng "láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai" Do con rơi Hồ Chí Minh là Nông Đức Mạnh năm 2008 sang thăm Trung Quốc. Và năm 1999 TBT Lê khả Phiêu chấp nhận, kể như Hoàng- Trường thuộc Trung Quốc. Và 4 tốt do Trần Đức Lương chủ tịch nước tiếp nhận hiệp định biên giới năm 2000 mất thêm đất đai trên biên giới VN "láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt”. Do Giang Trạch Dân ban tặng lãnh đạo bán nhà VN.

https://special.nhandan.vn/quanhe_viettrung/index.html

Phương châm 16 chữ vàng và tinh thần 4 tốt của Trung Quốc ban cho Việt Nam. Mà các cấp lãnh đạo nhà nước độc tài cộng sản VN ngày nay ra sức học tập và làm theo tấm gương đạo đức của Hồ Chí Minh. Là chấp nhận sự Bắc thuộc của Trung Quốc bất cứ giá nào, để bảo vệ cho sự độc quyền đảng trị làm cha già dân tộc.
Sự ra đời của 16 chữ vàng vào tháng 11.1991. Sau khi đã chiếm xong Trường Sa của VN không một tiếng súng bắn trả năm 1988. Và sự biến động Đông Âu 1989. Công dân đòi quyền tự do, dân chủ, để làm người.
Sơn thủy tương liên,
Lý tưởng tương thông,
Văn hóa tương đồng,
Vận mệnh tương quan
Chữ Hán:
山水相連
理想相通
文化相同
運命相關
Đầu năm 1999 Tổng bí thư Giang Trạch Dân đã đề ra và Tổng bí thư Đảng cộng sản Việt Nam Lê Khả Phiêu đã đồng ý Phương châm 16 chữ vàng "Ổn định lâu dài, hướng tới tương lai, láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện" đã xác định tư tưởng chỉ đạo và khung tổng thể phát triển quan hệ hai nước trong thế kỷ mới, đánh dấu quan hệ Trung Việt đã bước vào giai đoạn phát triển mới được lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai Nhà nước xác định trong Tuyên bố chung, từ tháng 2/1999.
Tháng 11 năm 2000, khi hội đàm với Tổng bí thư mới đảng cộng sản Việt Nam Nông Đức Mạnh đến thăm, Tổng bí thư Giang Trạch Dân nêu rõ, 16 chữ này là phương châm quan trọng chỉ đạo sự phát triển quan hệ hai nước.
Năm 2000, Chủ tịch nước Trần Đức Lương thăm Trung Quốc, hai bên đã ký Tuyên bố chung về hợp tác toàn diện trong thế kỷ mới. Sau đó, hai bên đã thỏa thuận đưa hai nước trở thành “láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt” (tinh thần “4 tốt”). Và hiệpđịnh biên giới cắt thêm phần đất VN cho Trung Quốc. Kể như Hoàng- Trường của VN thuộc về Trung Quốc và phân định thêm cho Trung Quốc một phần của vịnh Bắc Bộ. Do ông TBT Nguyễn Phú Trọng ký kết.
Thì Khi Giang Trạch Dân mất cả đoàn lãnh đạo đảng và nhà nước VN sang cúi đầu khâm phục. Vận mệnh Quốc gia của Việt Nam đã bị tập đoàn lãnh đạo cộng sản dâng cho Trung Quốc với khuôn khổ " Hai hành lang một vành đai " với sáng kiến "Một vành đai một con đường" năm 2017 do chính tay ông Nguyễn Phú Trọng ký kết. Cho hình thành một tương lai Việt- Trung một nhà.



" Thiền Định " khi bạn ngồi Thiền thì bạn sẽ Định cho việc gì? Và Thiền là gì? để đi tới Định? Chứ không thể nào nói khơi khơi được...Chứ không phải ngồi thiền thở nhẹ để ngủ, để quên cuộc sống hiện tại mà thiền là kiểm soát hơi thở của bạn cho có sự dũng cảm để thay đổi cuộc đời của bạn và cho người.

Bạn "Thiền" cho đời sống xã hội được thật sự tốt đẹp, thì mục đích của bạn muốn xây dựng một xã hội dân chủ, đa nguyên hay một xã hội độc tài, độc tôn toàn trị?

Khi Tổ quốc được độc tài hóa thành vật của riêng cho sự độc quyền đảng trị.

Thế nhưng tôi chưa ưng ý câu được trích dẫn : “ Chớ hỏi Tổ quốc đã làm gì cho chúng ta mà tự hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc”.
-Aber ich wusste nicht, wie die Frage zitiert: " Fragen Sie nicht , was das Land für uns getan hat , dass wir uns fragen, was Sie für Ihr Land tun "
Đây mới là câu thật sự mà tất cả con người trên Thế giới đều mong chờ.
-Das ist die Frage, die wirklich alle Menschen in der Welt werden erwartet.
Chúng ta đã làm gì cho tổ quốc có sự tự do dân chủ đa nguyên và nhân quyền chưa? Nếu chưa thì bắt đầu làm ngay.
-Was wir für das Land mit einer pluralistischen demokratischen Freiheiten und der Menschenrechte getan ? Wenn nicht, dann beginnen sofort mit der Arbeit.
KN

( “ Chớ hỏi Tổ quốc đã làm gì cho chúng ta mà tự hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc”. Câu ấy mới nghe qua thấy hay nhưng ngẫm nghĩ kỹ thì thấy phần đầu là vô nghĩa và có thể bị lợi dụng, suy ngẫm kỹ hơn thấy nó vô duyên, lạm dụng, như khẩu hiệu hô hào nhằm né tránh những yếu kém...
Tổ quốc là một khái niệm trừu tượng, để chúng ta tôn trọng, thờ phụng. Tổ quốc không làm gì, không thể làm bất kỳ điều gì cụ thể cho bất kỳ ai cả. Vì vậy hỏi Tổ quốc làm gì là vô nghĩa. Vấn đề là Chính quyền, là người lãnh đạo đất nước. Những người đó có nghĩa vụ làm việc cho nhân dân. Chúng ta phải hỏi họ đã làm được gì cho dân cho nước. Khi những người lãnh đạo dùng câu trên thì một số kẻ muốn lợi dụng đồng hóa họ với Tổ quốc để trốn tránh trách nhiệm. )

NDC

10.12. là ngày nhân quyền Thế giới, để được làm người tiếng nói chân chính của sự tự do, dân chủ, để được làm người. Tôi không phải là người theo chủ nghĩa vô chính phủ và cũng không phải là chủ nghĩa Max của người cộng sản. Mà chỉ là một trong những con người sinh sống trong thế kỹ 21 một trong các Quốc gia tự do. Tự do ngôn luận, dân chủ của công dân, đa nguyên xã hội, là nền tảng cuộc sống của con người trên Thế giới ngày nay. Chống lại những sự bất công, đàn áp, bắt giữ con người, chỉ vì tiếng nói tự do, để làm người xây dựng cho một xã hội chân chính, không còn độc tài toàn trị của con người. Đi xâm chiếm Quốc gia khác cho chủ nghĩa bá quyền độc tài toàn trị theo kinh điển của Mác- Lê- Mao- Hồ. KN 10.12. ist der Welttag der Menschenrechte, um die wahre Stimme der Freiheit, der Demokratie, des Menschseins zu sein. Ich bin weder Anarchist noch kommunistischer Maxist. Aber eben einer der im 21. Jahrhundert lebenden Menschen gehört zu den Freien Nationen. Meinungsfreiheit, Demokratie der Bürger, gesellschaftlicher Pluralismus sind die Grundlage des Lebens der Menschen in der heutigen Welt. Kämpfen Sie gegen Ungerechtigkeiten, Unterdrückung und Verhaftung von Menschen, nur um der freien Stimme willen, um der Erbauer einer echten Gesellschaft zu sein, nicht länger der totalitären Diktatur des Menschen. Nach den Klassikern des Marxismus-Le-Mao-Ho in ein anderes Land eindringen, um die totalitäre Hegemonie zu erlangen.

https://www.youtube.com/watch?v=56IHTkWSY1c


Freitag, 25. November 2022

Sóng triều dâng...

Sóng triều dâng...

Em như là biển cả

Êm đềm và trong xanh

Anh làm ngọn sóng biển

Do gió thổi tạo thành

dập dìu từng cơn sóng

Lăn tăn chạy vào bờ

Nơi em ngồi trong ngóng

Bao giờ đời đổi thay?

Mỗi người là cơn gió

Tạo ra ngọn sóng thành...

Tự do và dân chủ

Là cuộc sống đời này

Xóa đi những hình ảnh

Tuyên truyền và dối trá

Của độc tài toàn trị

Dưới cờ đảng búa liềm

Đàn áp và bất công

Bao che cho tội phạm

Xử tội người công chính

Dám tự do ngôn luận

Xử dụng quyền dân chủ

Chống thể chế độc tài

KN



Nếu biết ngày mai anh lấy vợ
Anh về cắt đứt tình cho không....
Không buồn, không giận, không ân hận
không chỉ tình riêng bỏ cuộc tình
Tình thương muôn thuở vẫn còn thương 
Tình người tiếng nói mãi trong tâm
Tình nước điêu linh bởi độc tài
Việt Nam ta đó có tình hay không?

KN

Lãnh đạo đảng độc tài búa liềm VN dâng đất đai và kinh tế cho nhà nước Tàu.  Nay giao qua cho nhà nước Đức...
Trước thềm bên lề hội nghị G 20 vừa qua tại Bali " Indonesien ". Thủ Tướng Đức Olaf Scholz đã có ghé qua VN và có hỏi TT VN Phạm Minh Chính về vấn đề Nga xâm chiếm Ukraine là đúng hay sai. Và Trung Quốc lấn chiếm biển Đông là đúng hay sai? Thủ Tướng VN đã không trả lời mà im lặng tặng bức tranh viết bằng chữ " Hán nôm " Hòa bình, ổn định và phát triển. Do chính tay nhà nước Trung Quốc Tập Cận Bình giao cho nhà nước VN. Trong bản chữ Hán nôm có ký tên chữ " M = Mao ". Khi Quốc gia VN có chữ viết mẫu tự La Tinh riêng đã hàng trăm năm nay. Nay chính nhà nước độc tài cộng sản VN qua tay ông Thủ Tướng Phạm Minh Chính xóa bỏ chữ mẫu tự của VN mà xài chữ Hán. Theo vậy VN là một Quốc gia hay là một tỉnh thành của Trung Quốc. Do chính nhà cầm quyền cộng sản công nhận. Nay giao làm món quà tặng cho Quốc gia Đức. Với sự nghiệp " Hòa bình, ổn định, phát triển " về kinh tế thị trường, định hướng xã hội chủ nghĩa. Không cần sự tự do, dân chủ, đa nguyên " Nhân quyền " của công dân VN hay toàn Thế giới.

Der Anführer der vietnamesischen Hammer-und-Sichel-Diktatur-Partei bot dem chinesischen Staat Land und Wirtschaft an. Jetzt Übergabe an den deutschen Staat...
Am Rande des letzten G20-Treffens in Bali "Indonesien". Bundeskanzler Olaf Scholz besuchte Vietnam und fragte den vietnamesischen Präsidenten Pham Minh Chinh, ob der russische Einmarsch in die Ukraine richtig oder falsch sei. Und ist es richtig oder falsch, dass China in das Südchinesische Meer vordringt? Der Premierminister von Vietnam antwortete nicht, sondern präsentierte schweigend ein in „Han Nom“ geschriebenes Bild für Frieden, Stabilität und Entwicklung. Vom chinesischen Staat Xi Jinping an den vietnamesischen Staat übergeben. In der chinesischen Nom-Version ist der Buchstabe "M = Mao" signiert. Es ist Hunderte von Jahren her, dass das Land Vietnam seine eigene lateinische Schrift hat. Jetzt ist es die kommunistische Diktatur Vietnams, die durch die Hände von Premierminister Pham Minh Chinh das vietnamesische Alphabet löscht und chinesische Schriftzeichen verwendet. Dementsprechend ist Vietnam ein Land oder eine Provinz Chinas. Von der kommunistischen Regierung selbst anerkannt. Jetzt als Geschenk nach Deutschland geliefert. Mit dem Anliegen „Frieden, Stabilität, Entwicklung“ in der Marktwirtschaft, sozialistische Ausrichtung. Es besteht keine Notwendigkeit für Freiheit, Demokratie, Pluralismus, „Menschenrechte“ der vietnamesischen Bürger oder der ganzen Welt.



Theo vậy thì quyền tự do, dân chủ, của công dân trên toàn Thế giới họ để ở nơi đâu " Nhân quyền " quyền được làm người tự do, dân chủ, đa nguyên, để được làm người chân chính. 
Tân Phát xít hay cộng sản kiểu mới " kinh tế thị trường, định hướng xã hội chủ nghĩa " cũng chỉ là một thể chế độc tài cầm quyền của thế kỷ 20. Bạn thử nghĩ xem khi vấn đề lạm phát gia tăng về năng lượng không muốn bị phụ thuộc vào một Quốc gia đi xâm chiếm Quốc gia khác. Thì họ chỉ kêu gọi ngừng chíến tranh mà không có một mục đích gì mà chỉ kêu gọi ngừng chiến tranh mà Quốc gia bị xâm chiếm sẽ là người chịu mất đất đai cho Quốc gia xâm lăng. Không kêu gọi Quốc gia  Nga xâm lăng phải rút quân ra khỏi Ukraine thì sẽ có cuộc hòa đàm cho hòa bình ngay. Mà họ chỉ đổ lổi cho chính quyền tự do, dân chủ, đa nguyên của công dân về nạn lạm phát là do ủng hộ Quốc gia Ukraine mà gây ra nạn lạm phát năng lượng cũng như giá cả thị trường. Nhưng họ lại không dám nói chính quyền tự do, dân chủ, của công dân đã giúp đở công dân về nạn lạm phát qua những chương trình, giãm thuế, giá xe công cộng cho người đi làm và công đoàn lao động đã kêu gọi chủ hảng phải tăng lương và giúp đở tiền cho công nhân qua nạn lạm phát v.v...

Wo sind die Freiheit, Demokratie, der Bürger auf der ganzen Welt dort ein, wo „Menschenrechte“ das Recht sind, eine freie, demokratische, pluralistische Person zu sein, eine wahre Person zu sein. 
Neofaschismus oder Neokommunismus "Marktwirtschaft, sozialistische Ausrichtung" ist auch nur eine herrschende Diktatur des 20. Jahrhunderts. Denken Sie daran, wenn das Problem der Inflation in der Energie zunimmt. nicht abhängig sein wollen von einem Land, das in ein anderes Land eindringt. Dann fordern sie nur eine zwecklose Beendigung des Krieges, aber nur eine Beendigung des Krieges, aber der angegriffene Staat wird derjenige sein, der das Land an den angreifenden Staat verliert.  Ohne die einfallende russische Nation aufzufordern, ihre Truppen aus der Ukraine abzuziehen, wird es sofort Friedensgespräche für den Frieden geben. Aber sie machen nur die liberale, demokratische, pluralistische Regierung der Bürger für die Inflation verantwortlich, die durch die Unterstützung der ukrainischen Nation verursacht wird, die eine Inflation von Energie und Marktpreisen verursacht. Aber sie wagen nicht zu sagen, dass die freie, demokratische Bürgerregierung den Bürgern bei der Inflation durch Programme geholfen hat, Steuersenkungen, öffentliche Autopreise für Pendler und Gewerkschaften aufgerufen haben, Arbeitgeber müssen die Löhne erhöhen und den Arbeitnehmern durch die Inflation helfen usw.


Việt Nam
Người ơi nhớ lấy câu này
Độc tài toàn trị là phường gian tham
Tù đày, áp bức, công dân
Bao che công lý là dân búa liềm
Tự do tiếng nói không còn
Chỉ còn tập thể, đảng quyền cá nhân
Còn đâu cuộc sống công dân?
Tự do, dân chủ, chủ quyền công dân
Công bằng, chân lý nơi đâu?
Công dân không có nói chi chủ quyền
Công dân chỉ biết chủ quyền
Búa liềm lãnh đạo nhà tù khắp nơi

KN

Vietnam
Mann, denk an diesen Satz
Die totalitäre Diktatur ist ein korruptes Mündel
Gefangenschaft, Unterdrückung, Bürger
Gerechtigkeit zu decken ist ein Hammer und eine Sichel
Die Meinungsfreiheit ist weg
Nur Kollektive, individuelle Rechte
Wo ist das bürgerliche Leben?
Freiheit, Demokratie, bürgerliche Souveränität
Wo ist Gerechtigkeit und Wahrheit?
Die Bürger haben kein Mitspracherecht bei der Souveränität
Bürger kennen nur Souveränität
Hammer und Sichel führen überall Gefängnisse

" Một lòng thờ mẹ, kính cha
Cho tròn đạo hiếu mới là đạo con "

Một lòng thờ kính ông, cha
Là nguồn dựng nước cơ đồ Việt Nam
Không quên nghĩa mẹ ân tình
Cùng chung một gốc một nguồn mà ra
Làm con cho phải vun tròn
Thờ cha, kính mẹ, chu toàn nước non
Hiếu đây, chính nghĩa làm đầu
Làm người có hiếu giang sơn vững vàng
Tự do, dân chủ, đắp xây
Công bằng, chân lý, mới là đạo con...

KN

Anh về nơi chốn củ
Ngắm vú lửa trần gian
Nơi phún thạch tuôn trào
Mỗi khi nàng nổi giận
Cho cuộc sống xanh tươi
Do chính nàng để lại
Tạo ra mầm cuộc sống
Nối tiếp của trần gian

KN

Việt Nam

Sống ngay trong hiện tại
Mở cửa lòng rộng mở
Của cuộc đời chân thật
Không gian dối, lọc lừa
Là cuộc sống tương lai
Cho ngày mai rộng mở
Quá khứ của tương lai
Toàn là lời dối trá
Chỉ còn ngay hiện tại
Tự do và dân chủ
Nhân quyền sự làm người
Tương lai chính là đây

KN

Thiên nhiên

Anh lên đỉnh núi ngắm trời
Theo vầng nắng ấm chiều tà thái dương
Ngắm nàng vú lửa thiên nhiên
Vươn cao hùng dũng trong bầu trời xanh
Mây lên phủ kín chân trời
Mang từng hơi nước cho rừng cây xanh
Đời người như ánh ban mai
Gieo vầng ánh sáng tự do cho đời
Mai đây theo ánh chiều tà
Không buồn, không trách, gieo vầng thái dương
Đêm về anh ngắm sao trời
Tinh cầu soi sáng khắp bầu trời đêm
Tìm sao cho kiếp đời mình
Cho đời tiếp nối thắm tình thiên nhiên
Hơi sương lạnh lẻo đêm thâu
Tình người nồng ấm tinh cầu chói chan
Cây xanh là mẹ đất trời 
Cho ta hơi thở, làm người thế gian
Tự do, dân chủ, cho người
Chung tay bảo vệ, làm người ngày nay
Như là ánh nắng ban mai
Nuôi ta khôn lớn, dạy ta thành người
Sáng như trăng tối đêm thâu
Như nguồn sao sáng bầu trời tự do

KN
Natur

Ich ging auf den Gipfel des Berges, um in den Himmel zu schauen
Nach der warmen Nachmittagssonne
Betrachten Sie die natürliche Vulkanbrust
Mutig in den blauen Himmel schweben
Wolken bedecken den Horizont
Bring jeden Dampf in den grünen Wald
Das menschliche Leben ist wie Morgenlicht
Säe das Licht der Freiheit fürs Leben
Komm her im Nachmittagslicht
Keine Traurigkeit, keine Schuld, säe die Sonne
Nachts schaue ich mir die Sterne am Himmel an
Der Stern leuchtet über den Nachthimmel
Finden Sie einen Weg für Ihr Leben
Lass das Leben weiterhin die Natur lieben
Der kalte Nebel in der Nacht
Menschliche Liebe ist warm, der Planet strahlt
Grüne Bäume sind die Mutter des Himmels und der Erde
Gib mir einen Atemzug, sei ein weltlicher Mensch
Freiheit, Demokratie, für Menschen
Schließen Sie sich den Händen, um zu schützen, seien Sie heute eine Person
Wie die Morgensonne
Erhebe mich, lehre mich, ein Mensch zu sein
Hell wie der Mond in der dunklen Nacht
Wie ein heller Stern am freien Himmel

Winfast
Tự hào sản xuất xe ra
Mua toàn công nghiệp xứ người làm ra
Mang chuông đi đánh xứ người
Hèn nhục đến nổi im lìm dân tôi
Giặc Tàu chiếm đảo nước Nam
Tự hào, ngạo nghễ, cúi đầu lặng thinh

KN

Tôi đây anh cả 10 B
Chính là Phú Trọng sĩ phu Bắc hà
Học theo đạo đức cu Hồ
Giặc Tàu đón rước như đời vua Lê... " Lê Chiêu Thống "

KN

"Khai dân trí
Chấn dân khí
Hậu dân sinh " 
Nghĩa là gì trong khai dân trí?
 Dân trí không có nghĩa là người tài, học cao, hiểu rộng, vì trong học vấn hay trong xã hội sẽ có người kiến thức cao, thấp, không đồng đều. Nhưng trong cuộc sống ai cũng có ý cầu tiến, không vì tiền bạc mà là tự do. Có Tự do ta có tất cả để "chấn hưng khí" cho một nền dân tộc thoát khỏi chế độ nô lệ, độc tài. Cho có một sự nối tiếp của "hậu dân sinh" kế tiếp làm người được thực sự tự do, dân chủ, công bằng, chân lý, cho một cuộc sống đa nguyên. Gọi chung là " Khai dân trí ". Chỉ có những kẻ thấp hèn, đê tiện của sự độc quyền lãnh đạo, không cho "dân trí" thoát đời nô lệ của sự bóc lột, mới cho rằng dân ta không cần khai dân trí vì dân trí thấp.


KN

Khi Phật giáo quốc doanh VN, kinh doanh cho đảng độc tài búa liềm. Được thành lập năm 1981.

Đảng cộng tổ chức 5 năm
Búa liềm đại hội tham quyền Việt Nam
Tuyên truyền dối trá, tự hào
Ban ngành giáo dục giết người Việt Nam
Sư ta cũng thế một nhà
Đại hội tổ chức 5 năm một lần
Kỷ cương trong suốt thông qua
Dạy người mê tín là nhà đảng ta
Hoa hòe hoa sói đảng ta
Cùng chung tiếng nói một nhà Việt- Trung

KN

Wenn der Buddhismus in Vietnam Staatseigentum ist, geht es für die Diktaturpartei um Hammer und Sichel. 1981 gegründet.

Kommunistische Partei seit 5 Jahren organisiert
Hammer und Sichel Kongress in Vietnam
Propagandalügen, Stolz
Das Bildungsministerium tötet Vietnamesen
Der Mönch ist genauso
Der Kongress findet alle 5 Jahre statt
Disziplin durch und durch
Abergläubische Menschen zu unterrichten ist unsere Partei
Die Wolfsblumen unserer Party
Die gleiche Stimme einer vietnamesisch-chinesischen Familie teilen



Cho vui thôi nha, ai muốn nghĩ sao thì nghĩ....

Mặt trời lặn xuống chân mây
Màn đêm buông xuống cặp đôi tỏ tình
Trăng lên đỉnh núi trăng tàn
Người lên tới đỉnh rả rời châu thân :D

KN

Hoan hô máu Việt sao Tàu
Khai trương cách mạng sao Tàu Việt Nam

Chương trình " Hòa hợp, Hòa giãi " của nhà nước độc tài cộng sản toàn trị Việt Nam. " Hòa hợp với độc tài để hòa giãi dân tộc " Qua chương trình văn hóa vận, ca hát, kịch nghệ v.v...

Thế hệ Việt Nam tỵ nạn cộng sản thời nay và nối tiếp sinh sống trong tất cả Quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên. Không bao giờ chấp nhận hòa hợp với nhà nước độc tài toàn trị VN. Mà chúng ta chỉ hòa giãi với công dân 3 miền VN của chúng ta, đã có sự ngu xuẩn cho chế độ độc tài toàn trị cộng sản VN dâng đất đai, biển, đảo, của Việt Nam cho Trung Quốc cũng như đàn áp, cướp đất, giam giữ những công dân VN lên tiếng nói của sự thật. Mà không dám nói lên sự tự do, dân chủ, là quyền của công dân chứ không phải của nhà độc tài cầm quyền. Đó mới chính là sự thật " Hòa hợp và hòa giãi " cho dân tộc được xây dựng một thể chế tình người của sự tự do, dân chủ, đa nguyên đảng phái. Đó là " Nhân quyền " của sự được làm người.

KN

Das Programm „Harmonie, Versöhnung“ des totalitären kommunistischen kommunistischen Staates in Vietnam. „Harmonie mit Diktatoren zur Versöhnung der Nation“ Durch Kulturprogramme, Gesang, Schauspiel etc.

Die Generation der vietnamesischen Flüchtlinge lebt heute und sukzessive in allen freien, demokratischen und pluralistischen Ländern. Akzeptieren Sie niemals Harmonie mit dem totalitären Staat Vietnam. Aber wir haben uns nur mit den Bürgern unserer 3 Regionen Vietnams versöhnt, es war Dummheit für die totalitäre kommunistische Diktatur Vietnams, das Land, das Meer und die Inseln Vietnams China zu geben und es zu unterdrücken, Land zu plündern, vietnamesische Bürger zu verhaften, die sprich für die Wahrheit. Aber wagen Sie nicht zu sagen, dass Freiheit, Demokratie das Recht der Bürger ist, nicht des herrschenden Diktators. Das ist die Wahrheit „Harmonie und Versöhnung“ für die Nation, um eine humanistische Institution der Freiheit, der Demokratie und des Parteienpluralismus aufzubauen. Das ist das „Menschenrecht“ des Menschseins.

Việt Nam hahahhh
Bên kia biên giới đòi quyền...
Bên đây báo chí vội vàng im re
Phóng viên báo chí Việt Nam
Toàn là báo đảng đăng tin lọc lừa
Chuyên tìm quảng cáo chụp hình
Chụp mông, chụp vú, chụp hình khỏa thân

KN

Tình người...
Anh đây cuộc sống vẫy vùng
Như chim soãi cánh khắp trời tự do
Vẫy vùng khắp biển năm châu
Như loài cá vượt thoát cơn ngục tù
Thân em cá chậu, chim lồng
Không quyền biểu đạt tiếng người yêu thương
Yêu em tiếng nói tự do
Thương anh dân chủ  xây đời ấm êm
Anh yêu non nước Việt Nam
Không còn thấy cảnh tù đày, bất công
Như anh đang sống bên đây
Tự do, dân chủ, đa nguyên tình người

KN