Freitag, 17. Juni 2016

Báo cáo của Ủy ban Quốc tế lần thứ tư

Erklärung des Internationalen Komitees der Vierten Internationale
Erklärung des Internationalen Komitees der Vierten Internationale
Erklärung des Internationalen Komitees der Vierten Internationale
Báo cáo của Ủy ban Quốc tế lần thứ tư
Die russischen und chinesischen Regime stellen kein Gegengewicht zur imperialistischen Kriegstreiberei dar. Beide vertreten eine kriminelle Oligarchie, die aus der Restauration des Kapitalismus durch die stalinistischen Bürokratien hervorgegangen ist, und verteidigen ausschließlich deren Interessen. Sie tragen nicht nur die politische Verantwortung für die furchtbaren Gefahren, die den russischen und chinesischen Massen drohen, sondern schüren auch Nationalismus, um die Arbeiterklasse zu spalten. Der Zusammenprall der imperialistischen und nationalstaatlichen Interessen beweist, dass es im Kapitalismus unmöglich ist, die weltweit integrierte Wirtschaft vernünftig zu organisieren und so für eine harmonische Entwicklung der Produktivkräfte zu sorgen.
-Chính quyền Nga và Trung Quốc chưa cân nhắc được sự chiến tranh của thời phong kiến "bành trướng". Cả hai đều là một đầu sỏ tội phạm mà đã nổi lên từ sự phục hồi của chủ nghĩa tư bản của bộ máy bảo thủ độc tài của Stalin, chỉ để bảo vệ lợi ích của họ. Họ không chỉ thực hiện trách nhiệm chính trị đối với những mối nguy hiểm khủng khiếp đe dọa quần chúng Nga và Trung Quốc, mà còn khuấy động chủ nghĩa dân tộc"bành trướng" để phân chia giai cấp công nhân. Sự đụng chạm giữa phong kiến"bành trướng" và chủ nghĩa dân tộc"bành trướng" đã chứng minh rằng, nó không thể là chủ nghĩa tư bản được, nền kinh tế thế giới đã kết hợp một cách hợp lý tổ chức và do đó, để đảm bảo phát triển hài hòa của các lực lượng công nhân sản xuất .
Lòng người không bao giờ hết lao xao
Tự do không bao giờ nguôi khát khao
Biển cả Quốc gia là nguồn thực sống
Hạnh phúc  khi nào con người biết nghĩ suy

KN

Ba thệ hệ dấn thân


Ba thệ hệ dấn thân
Những ngày trên đất Bỉ
Tôi đã nghe và thấy
Một thế hệ đấu tranh
Cùng chung một lý tưởng
Cho Việt Nam Dân chủ
Tự do và nhân quyền
Thế hệ Ông đi trước
Kế tiếp Cha và Con
Cùng đồng hành tiếp nối
Trên con đường tương lai
Những người cùng chí hướng
Quyết xây dựng Việt Nam
Thoát khỏi ách độc tài
Dù trên đường tiến bước
Còn gặp nhiều chông gai
Đã có những người bạn
Bắt bớ và tù đày
Không làm ta chùn bước
Mà tăng thêm nghị lực
Lòng quyết tâm bước tới
Đến con đường Tự do
Với một bầu nhiệt huyết
Tự do cho nước Việt
Thoát khỏi nạn ngoại Xâm
Của bầy đàn lợi ích
Vì quyền lợi trước mặt
Quên đi nỗi sinh tồn
Của con dân nước Việt
KN




Đời người ai cũng phải chết

Sống sao cho đúng làm người
Tự do dân chủ làm đường ta đi
Mai này nhắm mắt buông tay
Trên môi vẫn điễm một nụ cười tươi.


"Hãy sống tự chủ bạn sẽ sống mãi
Hãy sống tự do cho chết ngày mai"

KN

Chụp mũ



"Mũ Đỏ"
Cuối thập niên 80 của thế kỷ hai mươi, nhân loại đã được chứng kiến sự sụp đổ hàng loạt của hệ thống các nước Cộng sản ở Liên xô và Đông Âu. Qua đó thấy rõ sự phi lí và hoang tưởng của hệ tư tưởng phi nhân này. Những hệ lụy và khổ đau cho những quốc gia từng trải qua chế độ Cộng sản là vô cùng to lớn. Loài người lấy đó làm bài học sâu sắc và quyết không để sai lầm khủng khiếp đó được lặp lại lần nữa. Tuy nhiên trong những năm 1950, khi mà hệ thống các nước Cộng sản còn vững mạnh và đe dọa nền an ninh toàn cầu, thì ngay cả nước Mỹ là biểu tượng của thế giới tự do cũng bị sự đe dọa thâm nhập của hệ tư tưởng Cộng sản. Bộ trưởng Tư Pháp Hoa Kỳ lúc đó là John Howard McGrath đã gọi cộng sản là những kẻ mang trong mình “mầm vi rút gây chết người cho xã hội”.
Người Mỹ lo sợ những “mầm vi rút” này lan truyền cả trong nội dung các bộ phim do Hollywood sản xuất. Lúc này làn sóng chống cộng mạnh mẽ tới mức những đạo diễn viết kịch bản phim nếu từ chối đưa ra chứng cứ về sự trong sạch đã phải hầu tòa và tống ngục. Nhưng có lẽ người chống Cộng mạnh mẽ nhất là thượng nghị sĩ Joseph R. McCarthy (đại biểu đảng Cộng hòa của bang Wisconsin). Tuy có hơi cực đoan nhưng ông đã cảnh tỉnh cho cả nước Mỹ về nguy cơ lây lan và ảnh hưởng của hệ tư tưởng Cộng sản vô thần.
McCarthy giành được quyền lợi khi Đảng Cộng hòa chiếm quyền kiểm soát Thượng viện năm 1952. Với tư cách là Chủ tịch một ủy ban, bây giờ ông có diễn đàn cho cuộc thập tự chinh chống Cộng của mình. Dựa vào việc đưa tin rộng rãi trên báo chí và truyền hình, ông tiếp tục kết án các quan chức cao cấp tội phản bội. Lợi dụng thanh thế của mình, McCarthy thường xuyên sử dụng ngôn ngữ thông tục để nêu đặc trưng của những đối tượng “đê hèn và lỗ mãng” mà ông gọi là liên quan tới Cộng sản. Lúc này cả nước Mỹ sống trong nỗi lo sợ, trong thâm tâm ai cũng sợ “vi-rút” thâm nhập vào chính con người mình. Lúc đó ai mà bị chụp lên đầu chiếc “Mũ Đỏ” (Cộng sản) là coi như bị người ta tránh xa như bệnh dịch vậy. Người nào cũng lo sợ vô tình mình bị ai đó chụp lên đầu chiếc mũ ma quái đó. Vì vậy mà trong lúc đi đường, người ta thường có thói quen sờ tay lên đầu để xem có bị ai đó chụp cái “Mũ Đỏ” lên đầu không.
Là những người dân đang phải sống tại một trong những quốc gia Cộng sản còn sót lại trên thế giới, chúng ta thấy rằng những kẻ bị chụp “Mũ Đỏ” kia là không oan chút nào. Vì rằng nhà cầm quyền Cộng sản thường xuyên chụp mũ “Phản động” lên đầu bất cứ người yêu nước nào. Nhà cầm quyền muốn bỏ tù hay chống lại ai thì chỉ việc chụp lên đầu họ chiếc mũ đó là xong. Tại các phiên tòa, những người bị chụp mũ này không thể minh oan cho mình, vì từ quan tòa cho đến công an đều là người của nhà nước cả. Sau khi tống giam những người yêu nước, họ lại tha hồ lộng quyền và tham nhũng mà không còn sợ ai lên tiếng phản đối nữa.
Có vô số những người dân vô tội bị chụp lên đầu chiếc mũ này. Chính quyền thì lấy làm đắc ý vì có được một thứ vũ khí tiện lợi để trấn áp người dân. Cả đất nước sống trong lo sợ, vì ai cũng có thể trở thành “phản động” bất cứ lúc nào. Tất cả những hành động chân chính sau đây đều có thể trở thành phản động trong phút chốc: Khiếu kiện về những bất công do nhà nước gây ra (tệ cướp đất của quan chức, tham nhũng, các tệ quan liêu và đàn áp khác), biểu tình chống Trung Quốc xâm lược, không nghe theo chủ trương – đường lối của nhà nước, nói lên sự thật về hiện tình đất nước...; tất cả những điều đó như một mớ dây rợ bùng nhùng, có thể vướng vào chân ai bất cứ lúc nào và ở đâu. Vì vậy mà người dân luôn sống trong lo sợ, lối ăn gian nói dối đã trở thành phong cách sống của nhiều người. Họ làm vậy để phòng thân và bảo vệ sự an toàn của gia đình, dù biết rằng như thế là vô liêm sĩ và nhục nhã.
Nhà nước độc tài thì hả hê vì đã trói được nhân dân bằng những sợi dây vô hình nhưng vô cùng bền chắc này. Người dân càng bị trói chặt thì nhà nước càng được tự tung tự tác. Đó là thứ vũ khí tối thượng mà nhà cầm quyền có thể sử dụng để triệt hạ bất kỳ kẻ chống đối nào. Chiếc mũ “Phản động” này như một vòng Kim cô siết chặt lấy đầu óc họ, gây nên đau đớn và khổ sở vô cùng. Ghê gớm thay cho thủ đoạn của kẻ độc tài tàn ác, chúng chỉ coi nhân dân mình là những đối tượng để cai trị và bóc lột. Chiếc mũ quái dị mà đảng Cộng Sản nghĩ ra để kìm kẹp người dân sẽ còn là nỗi khiếp đảm chừng nào chế độ độc tài còn tồn tại.
Mc.Carthy đã đúng khi ông mạnh mẽ cảnh tỉnh nước Mỹ về mối nguy cơ lây lan của “vi-rút” Cộng sản, một thứ vi rút nguy hiểm nhất mà loài người từng biết đến. Trong lịch sử, các chế độ Cộng sản đã thực hiện chính sách diệt chủng và thanh trừng hàng loạt để đạt mục đích cầm quyền. Chúng đàn áp và tiêu diệt các đảng phái khác, cấm đoán tự do dân chủ. Chủ nghĩa cộng sản là một tội ác lớn nhất mà nhân loại từng chứng kiến, tổn thất mà nó gây ra là vô cùng to lớn và khủng khiếp.
Vì hạnh phúc nhân loại, chúng ta nhất định không được để những tội ác Cộng Sản tái diễn trên trái đất này.
Đăng bởi Minh Văn

Tất cả những hành động chân chính sau đây đều có thể trở thành phản động trong phút chốc: Khiếu kiện về những bất công do nhà nước gây ra (tệ cướp đất của quan chức, tham nhũng, các tệ quan liêu và đàn áp khác), biểu tình chống Trung Quốc xâm lược, không nghe theo chủ trương – đường lối của nhà nước, nói lên sự thật về hiện tình đất nước...; Vì vậy mà người dân luôn sống trong lo sợ, lối ăn gian nói dối đã trở thành phong cách sống của nhiều người. Họ làm vậy để phòng thân và bảo vệ sự an toàn của gia đình, dù biết rằng như thế là vô liêm sĩ và nhục nhã.

Donnerstag, 9. Juni 2016

Lửa phựt lên từ Huế



"Biết dối trá mà không dám làm không dám nói thì cũng như người không biết"
Nghĩa là người không có trí khôn thì như là loài cầm thú.

Lửa  phựt lên từ Huế

Phật giáo Việt Nam và chê´độ cộng sản. Video dàn a'p PG 1993 tai Huê'
http://www.youtube.com/watch…#!
Tiếng Anh...
http://www.youtube.com/watch…

Tàn ác, thân thiện



Die Achse. DieTàn ác, thân thiện Gute
Tàn ác, thân thiện
Vera Lengsfeld
Uwe Siemon-Netto liest am Donnerstag, dem 20. März um 19.00 Uhr in der Gedenkbibliothek für die Opfer des Stalinismus , Berlin, Nikolaikirchplatz 9 (im Nikolaiviertel)
Ngày 20.03 lúc 19.00 giờ tưởng niệm các người bị cộng sản sát hại
...
Tài liệu do an ninh Đức lấy từ ngân khố của an ninh Đ
ông Đức củ, được đưa ra không cần giữ bí mật nữa.
Die Wahrheit über den Vietnamkrieg: Die Falschen haben gesiegt!
Sự thật về chíến tranh Việt Nam: Bên sai lầm đã chiến thắng
„Wer begann diesen Krieg? Kämpften südvietnamesische Truppen in Nordvietnam? Nein! Überquerten südvietnamesische Guerilleros den 17. Breitengrad, um im Norden pro-kommunistischen Dorfschulzen und ihren Angehörigen den Bauch aufzuschlitzen, den Männern die Zunge herauszureißen, die Geschlechtsteile abzuschneiden und in den Mund zu stecken, bevor sie Männer, Frauen und Kinder aufhängten? Nein! Liquidierte die südvietnamesische Regierung ganze Gesellschaftsschichten, so wie im Norden hunderttausende Grundbesitzer und andere echte oder vermeintliche Opponenten des Regimes umgebracht wurden? Nein!“
Im Norden ein mörderischer Einparteienstaat, im Süden ein Land, in dem mitten im Krieg freie Wahlen abgehalten wurden. Die Sympathien der Demonstranten galten dem eiskalt tötenden Aggressor, nicht dem Verbündeten der Demokratien.
Die Jugend der westlichen Welt lief mit Ho-Ho- Ho-Chi- Minh- Rufen und Bildern des ziegenbärtigen Diktators Sturm gegen die amerikanische Kriegsführung und ihre südvietnamesischen Verbündeten. Die Massendemonstrationen gegen den Vietnamkrieg wurden zu tragenden Säule der 68er Bewegung.Bis heute dominiert das falsche Geschichtsbild der 68er. Es wird vom „Befreiungskrieg“ gesprochen, den der kommunistische Norden gegen den amerikahörigen Süden geführt habe.
_Ai bắt đầu gây cuộc chiến" Lính miền Nam tấn công miền bắc? Không" hay du kích miền Nam vượt vĩ tuyến 17 ra miền Bắc đã giết hại các làng xóm ngoài Bắc những người thân thuộc mổ bụng phụ nữ , cắt lưởi đàn ông hay cắt cả bộ phận sinh dục và nhét vào miệng, trước khi treo cổ đàn ông, phụ nữ và trẻ con? không! Chính quyền miền Nam có một cuộc sống trật tự xã hội tự do dân chủ cũng giống như miền Bắc cải cách ruộng đất giết hàng trăm ngàn người? Không!
Miền Bắc là một chính quyền độc đảng độc tài giết người tàn bạo, trong khi đó miền Nam "sau 1963" là một chính quyền đa đảng nhân dân được tự do chọn lựa bầu người mình chọn. Sự thiện cảm của giới trẻ phương Tây xuống đường chống chiến tranh đã giúp cho kẻ xâm lược lạnh giết chết một nền dân chủ còn non trẻ. "1968"

Samstag, 4. Juni 2016

Bước tới Đèo Ngang...

 Bước tới Đèo Ngang...

Bước tới đèo ngang bổng thối ùm
Khí độc ô nhiễm cả non cao
Nhìn xuống biển cả cá chết sình
Nước độc xả thải Phọt Mô Sa   "Formosa"
Lác đác bên trong vài phố nhỏ
Xì xào tiếng nói dân xứ lạ
Tự trị bảy mươi... một đời người
Tạo ba thế hệ cho nước lạ
Nhìn ra xa bờ hình tam giác
Vũng Áng Quảng Trị đảo Hải Nam "Trung Hoa"
Độc tài dâng tặng người bạn tốt
Còn gì biển cả của nước ta

KN




Nguồn: Fb Đinh Bá Truyền
(Ngàn lần tạ lỗi Bà Huyện Thanh Quan!)

Nghe người Campuchia nói chuyện




Viết Du Lê
Öffentlich geteilt - 17:14
Nghe người Campuchia nói chuyện
Không lâu sau khi Campuchia với tư cách là nước chủ tịch luân phiên của Asean đã chống đối đềxuất của Hà Nội và Manila đưa các tranh chấp trên Biển Đông với Trung Quốc vào thông cáo chung của Hội nghị ngoại trưởng Asean họp tại Phnom Penh, ông Heng Samrin, từng là lãnh đạo cao nhất Kampuchia thời độc đảng, nay là chủ tịch quốc hội, đã đến Hà Nội bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc về ‘sự ủng hộ giúp đỡ to lớn, quý báu, kịp thời, có hiệu quả mà Việt Nam đã dành cho Campuchia’.
Đó là tuyên bố công khai, còn bên trong không ai biết ông Heng sẽ nói thêm gì để giải thích với các lãnh đạo Việt Nam về quyết định của Kampuchia tại Hội nghị Asean vừa rồi. Tuy nhiên nghe câu chuyện sau đây, chúng ta cũng suy ra ông Heng đã nói gì.
Vừa qua, ngẫu nhiên tôi có hai người quen, một người có mặt trong một đoàn cán bộ Việt Nam sang thăm Phnom Penh, có dịp tiếp xúc với nhiều quan chức Kampuchia từ thấp đến cao và đặc biệtđược nghe họ tâm sự chân tình trong các bữa ăn thân mật. Người còn lại qua thăm chơi Phnom Penh theo lời mời của người bạn thân là một trí thức Kampuchia, được trò chuyện với nhiều bạn bè là trí thức ở Phnom Penh.
Qua tất cả các câu chuyện trong các bữa ăn, qua những lần trò chuyện thân tình, hai anh bạn tôi đã ghi nhận một số ý kiến của các quan chức cũng như giới trí thức Kampuchia và kể lại cho tôi nghe. Tôi xin tóm lược lại từ hai câu chuyện và bỏ bớt đi những phần trùng lặp:
- Kampuchia không bao giờ quên ơn Việt Nam, quan hệ Kam – Việt là quan hệ trong gốc rễ bền vững, còn quan hệ Kam- Trung chỉ là quan hệ trên ngọn, các bạn Việt Nam nên tin như vậy (?). Chỉ ủng hộ TQ trên ngọn thôi chúng tôi có được vài tỷ USD, dại gì chúng tôi không làm.
- Tại sao bắt chúng tôi phải nhất nhất nghe theo VN, ủng hộ VN mọi thứ để chống lại TQ, trong khi chính quyền VN lại đàn áp bắt bớ những người dân VN ủng hộ nhà nước chống lại TQ? Các bạn nên xem lại mình, các bạn quan hệ với TQ là quan hệ rất khắng khít: khắng khít về mặt đảng, khắng khít về chế độ chính trị, khắng khít về cách làm ăn kinh tế… Còn chúng tôi không quan hệ với TQ đến mức như vậy, chúng tôi không mang ơn gì TQ để phải trả, chúng tôi không theo chế độ độc đảng, không làm ăn theo cơ chế thị trường định hướng XHCN kiểu TQ, chúng tôi không có gì phải lệ thuộc vào TQ, chúng tôi chỉ quan hệ ngoại giao. Các bạn khăng khít với TQ là vậy thì hà cớ gì buộc chúng tôi phải chống TQ để ủng hộ tuyệt đối các bạn. Trên công khai, chúng tôi phải đứng ở vị trí trung lập trong tranh chấp lãnh thổ giữa VN và TQ đó là điều hợp lý, nhưng bên trong, (đảng) chúng tôi vẫn ngấm ngầm ủng hộ các bạn.
- Các bạn phải hiểu rằng đảng các bạn đang lãnh đạo đất nước dễ hơn đảng chúng tôi. Các bạn cầm quyền độc đảng còn chúng tôi là đảng cầm quyền trong chế độ đa đảng. Đảng các bạn nắm tất cả trong tay kể cả báo chí nên các bạn muốn làm gì cũng được, đúng sai không ai dám nói tiếng nào. Còn (đảng) chúng tôi phải chịu sự canh tranh và giám sát của nhiều đảng khác. Chúng tôi chỉ có một tờ báo trong tay, trong hàng trăm tờ báo tự do khác ở Kampuchia. Chúng tôi làm việc gì không đúng, không vì lợi ích quốc gia, hàng trăm tờ báo ấy sẽ rào rào lên tiếng, không như bên các bạn.
- Chúng tôi mang ơn các bạn nhưng đừng vì thế mà các bạn tỏ ra trịch thượng kẻ cả với chúng tôi. Các bạn thử xem các bạn có gì tốt đẹp hơn để chúng tôi học tập? Các bạn có sản xuất được hoàn chỉnh một chiếc xe đạp chưa? Nền kinh tế của các bạn đang như thế nào? Thị trưởng Phnom Penh của chúng tôi nói thuần thục bốn thứ tiếng: Việt, Anh, Pháp… Còn thử hỏi có một vị đứng đầu tỉnh hay thành phố nào của các bạn, dù là có bằng tiến sĩ, nói được một ngoại ngữ hay không?… Nhiều người trong các bạn tỏ ra trịch thượng đến mức lố bịch với chúng tôi lắm, đảng chúng tôi vì ơn nghĩa và tình cảm với các bạn nên cố gắng nhún nhịn, nhưng các đảng khác và báo chí thì họ phản ứng lắm. Các bạn phải hiểu điều đó….
Có nhiều ví dụ về việc trịch thượng, trong đó có cả chuyện của một lãnh đạo cấp cao của VN qua thăm Kampuchia mới đây gây phản ứng không tốt trong dư luận của Kampuchia. Anh bạn tôi khẳng định toàn bộ đoàn cán bộ VN đều nghe câu chuyện nầy
- Chúng tôi mang ơn các bạn nhưng đừng vì thế mà các bạn tỏ ra trịch thượng kẻ cả với chúng tôi. Các bạn thử xem các bạn có gì tốt đẹp hơn để chúng tôi học tập? Các bạn có sản xuất được hoàn chỉnh một chiếc xe đạp chưa? Nền kinh tế của các bạn đang như thế nào? Thị trưởng Phnom Penh của chúng tôi nói thuần thục bốn thứ tiếng: Việt, Anh, Pháp… Còn thử hỏi có một vị đứng đầu tỉnh hay thành phố nào của các bạn, dù là có bằng tiến sĩ, nói được một ngoại ngữ hay không?… Nhiều người trong các bạn tỏ ra trịch thượng đến mức lố bịch với chúng tôi lắm, đảng chúng tôi vì ơn nghĩa và tình cảm với các bạn nên cố gắng nhún nhịn, nhưng các đảng khác và báo chí thì họ phản ứng lắm. Các bạn phải hiểu điều đó….
Có nhiều ví dụ về việc trịch thượng, trong đó có cả chuyện của một lãnh đạo cấp cao của VN qua thăm Kampuchia mới đây gây phản ứng không tốt trong dư luận của Kampuchia. Anh bạn tôi khẳng định toàn bộ đoàn cán bộ VN đều nghe câu chuyện nầy, nhưng vì chưa kiểm chứng được nên tôi chưa dám ghi ra đây.
Tôi nghe thế nào ghi lại thế ấy, mọi bình luận dành cho các bạn.