Hãy tự giãi phóng mình làm người văn minh
Chúng ta là ai ? là loài người có trí khôn, theo chu kỳ tiến hóa từng giai đoạn của cuộc sống từ thời ăn thịt sống và ở trong hang, gây chiến tranh tạo ra cảnh giết người, tàn ác, từ thời xa xưa của lòng " Tham, Sân, Si, " của thế giới độc tài, phong kiến v.v... hơn cả các loài sống của các muôn loài khác. Đã trãi qua bao nhiêu... ngàn năm mà không nhận thức ra hay sao? Nếu bạn tin vào thượng đế của bạn cũng như tôi tin vào Phật. Vậy Phật là ai và thượng đế là ai? Có phải là chính bên trong tâm trí của bạn hay của tôi? Đều mong muốn cho mỗi con người có một cuộc đời, đều có những sự tốt đẹp của sự thương yêu, không hận thù trong Thế kỹ 21 mà chúng ta đang sống. Đó là " Nhân quyền " quyền chính đáng của mỗi con người văn minh. Cho sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên đảng phái xã hội, xây dựng một đời sống dân chủ của con người ngay trong bản thân mình, chống lại sự độc tài, đàn áp, xâm lăng v.v.. từ thời xa xưa đến ngày nay vẫn chưa chấm dứt.
KN
Befreien Sie sich, um ein zivilisierter Mensch zu sein
Wer sind wir ? sind intelligente Menschen, die dem Evolutionszyklus jeder Lebensphase folgen, angefangen beim Verzehr von rohem Fleisch und dem Leben in Höhlen, dem Anstiften von Kriegen, dem Schaffen von Mord- und Grausamkeitsszenen bis hin zu den alten Zeiten von „Gier und Wut“. , Si, „ der Welt der Diktatur, des Feudalismus usw. mehr als die Lebewesen aller anderen Arten. Wie viele ... Tausende von Jahren sind vergangen, ohne es zu merken? Wenn du an deinen Gott glaubst, so wie ich an Buddha glaube. Wer ist also Buddha und wer ist Gott? Ist es in deinem Kopf oder in meinem? Wir alle wünschen uns, dass jeder Mensch im 21. Jahrhundert, in dem wir leben, ein Leben voller Liebe und nicht Hass führt. Das sind „Menschenrechte“, die legitimen Rechte jedes zivilisierten Menschen. Für Meinungsfreiheit, Demokratie, gesellschaftlichen Parteienpluralismus, den Aufbau eines demokratischen Lebens der Menschen in sich selbst, gegen Diktatur, Unterdrückung, Invasion usw. seit der Antike. Es ist bis heute noch nicht zu Ende.
Khi chữ " Thế thiên hành đạo " bị lạm dụng. Chữ hành có hai nghĩa là làm hay là đàn áp.
Nghĩa: Thay trời dạy đạo, làm người dương gian. Trong thế giới tự do, dân chủ, đa nguyên hiện nay.
Bị các Vua, Chúa, thời phong kiến cũng như ngày nay trong thể chế độc tài lạm dụng. Lấy nghĩa là Vua, Chúa, hay lãnh tụ là Trời. Thay trời đàn áp công dân.
Việt Nam
Bao giờ ta mở lòng từ?
Cho tâm hỷ xả mọi điều ác gian
Buông đi kiếp sống độc tài
Giết người tàn ác lòng tham của mình
Xua đi bóng tối ngục tù
Cho đời hết khổ nắng vàng sáng soi
Tự do ngôn luận quyền người
Xây đời dân chủ, đa nguyên làm người
KN
Vietnam
Wann werden wir unsere Herzen dem Mitgefühl öffnen?
Lassen Sie Ihren Geist freudig alle bösen Dinge los
Lass das diktatorische Leben los
Grausamer Mord für die eigene Gier
Vertreibe die Dunkelheit des Gefängnisses
Lass das Leben frei von Leiden sein und das helle goldene Sonnenlicht scheint
Meinungsfreiheit und Menschenrechte
Bauen Sie ein demokratisches und pluralistisches Leben auf
Việt Nam
Tự hào đảng cộng quang vinh
Nhượng luôn biển đảo Trường sa nước mình
Bỏ mặc binh lính dân ta
Cho giặc phương Bắc giết dân nước mình
Ngày này mười bảy tháng ba
Gạc Ma thảm sát quân dân nước mình
Không cho tưởng niệm dân mình
Bỏ luôn lịch sử giặc Tàu xâm lăng
Bằng chơi chiến thuật gom người
Kiều bào hải ngoại cùng chung một nhà
Chung tay góp sức đảng ta
Phá nền kinh tế nước ngoài tự do
Chúng ta dân Việt xứ người
Tự do, dân chủ, làm quyền công dân
Cùng nhau lên tiếng nói không
Không theo đảng cộng không theo độc tài
Cùng nhau bảo vệ làm người
Cùng nhau ta ký nhân quyền công dân
Tự do, dân chủ, chúng ta
Chống cơn tàn phá độc tài gây ra
KN
Vietnam
Stolz auf die glorreiche kommunistische Partei
Geben Sie die Truong Sa-Inseln und Meere unseres Landes auf
Verlasst unsere Soldaten und unser Volk
Lassen Sie den nördlichen Feind die Menschen unseres Landes töten
Dieser Tag ist der siebzehnte März
Gac Ma massakrierte die Armee und das Volk seines Landes
Es ist nicht erlaubt, unserem Volk zu gedenken
Vergessen Sie die Geschichte der chinesischen Invasion
Indem man die Strategie spielt, Menschen zu versammeln
Ausländische Vietnamesen wohnen im selben Haus
Reichen Sie sich zusammen, um zu unserer Partei beizutragen
Zerstöre freie ausländische Volkswirtschaften
Wir sind Vietnamesen
Freiheit, Demokratie, Staatsbürgerschaft
Sagen wir gemeinsam Nein
Folgen Sie nicht der kommunistischen Partei, folgen Sie nicht der Diktatur
Schützen wir uns gemeinsam
Gemeinsam unterzeichnen wir Bürgerrechte
Freiheit, Demokratie, wir
Widerstehen Sie der Zerstörung durch die Diktatur
https://www.change.org/p/protestieren-sie-gegen-die-unterwanderung-deutschlands-durch-die-diktatur-in-vietnam/psf/share?share=1&source_location=combo_psf
" Quan trọng nhất của sự cúng dường
Cúng dường pháp thí= Bố thí lời nói
Cúng dường tam bảo chư tăng
Cúng bằng pháp thí dạy người thiện lương
Tự do ngôn luận, nhân quyền
Theo hàng chánh giác " dân chủ " làm người đa nguyên
Việt Nam chỉ cách cúng dường
Ma tăng pháp thí bằng kêu đóng tiền
Tiền bạc là của phù du = mất giá
Phước này nhỏ lắm không bằng đất đai
Đất đai phước lớn vô cùng
Tiền vào như nước theo thời giá tăng
KN
Theo Phật giáo, Hạnh phúc là con người được quyền tự do ngôn luận, trong một xã hội dân chủ, đa nguyên... Quan điểm của mình. Trả lời chỉ có đúng hay không thôi.
Một câu hỏi đầy sự thú vị... Kiếp người trăm năm hãy tự cứu mình
Bạn sống cho cuộc đời của bạn, của gia đình tương lai, xã hội, cho sự tự do, dân chủ, để làm người văn minh v.v... Hay bạn phải sống cho người dẫn đắt bạn , chỉ biết độc quyền tiếng nói , chê bai, v.v... về kiếp sống tự do, dân chủ, đa nguyên, làm người là có tội ?
KN
Laut Buddhismus bedeutet Glück, dass Menschen in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft das Recht auf freie Meinungsäußerung haben ... Mein Standpunkt. Die einzige Antwort ist ja oder nein.
Eine interessante Frage... Retten Sie sich nach hundert Jahren menschlichen Lebens
Lebst du für dein Leben, für deine zukünftige Familie, für die Gesellschaft, für Freiheit, Demokratie, um ein zivilisierter Mensch zu sein usw. Oder musst du für jemanden leben, der dich führt und nur deine Stimme zu monopolisieren weiß? usw., über ein Leben in Freiheit, Demokratie, Pluralismus und darüber, dass Menschsein eine Sünde ist?
Việt Nam trong thế giới độc tài
Nhân dân là đảng cầm quyền...
Cùng chung cấu tạo búa liềm mà ra
Cùng chung tư tưởng, hận thù
Chống người dân chủ, tự do quyền người
Học theo đạo đức cu Hồ...
Quy hàng Trung Quốc giết người Việt Nam
KN
Vietnam in einer diktatorischen Welt
Das Volk ist die herrschende Partei...
Sie haben den gleichen Aufbau wie Hammer und Sichel
Die gleichen Gedanken und den gleichen Hass teilen
Gegen die Demokratie, Freiheit und Menschenrechte des Volkes
Von Onkel Hos Ethik lernen ...
Übergeben Sie sich China, um Vietnamesen zu töten
Việt Nam nên học đạo làm người
Phật học triết lý nhân sinh
Không thần không thánh bắt ta phục tùng
Nhân sinh cuộc sống làm người
Sống cho phải đạo làm người dương gian
Không tham, gian, ác hại người
Bảo vệ cuộc sống muôn loài trần gian
Không mơ vọng tưởng si mê
Có thần, có thánh, như ông độc tài
Trần gian một cỏi thiên đường
Núi, rừng, sông, biển, một tòa thiên nhiên
Cho ta hơi thở kiếp người
Cùng bao cuộc sống muôn loài chúng sinh
Sao ta đi nở phá rừng?
Lấp sông, lấp biển, di dời núi non = phá núi
Còn gì cuộc sống dương gian?
Núi rừng mất hết cùng sông biển nhà
KN
Vietnam sollte lernen, menschlich zu sein
Die Religion des Menschseins
Buddhistische Lebensphilosophie
Es gibt keinen Gott oder Heiligen, der uns zum Gehorsam zwingen könnte
Ein menschliches Leben führen
Lebe nach der Moral, ein positiver Mensch zu sein
Seien Sie nicht gierig, betrügerisch oder schädlich für andere
Schützen Sie das Leben aller Lebewesen auf der Erde
Die Erde ist ein Paradies
Berge, Wälder, Flüsse, Meere, ein Turm der Natur
Gib mir den Atem des Lebens
Zusammen mit dem Leben aller Lebewesen
Warum zerstören wir Wälder?
Flüsse füllen, Meere füllen, Berge versetzen = Berge zerstören
Trong thế giới cộng sản, họ lấy đấu tranh giai cấp làm phương tiện để cướp chính quyền, và phân chia giai cấp ra làm 3 loại. " Thượng lưu, Trung lưu, hạ lưu " Hạ lưu là dân bần cố nông, ít học v.v... Đã bị giai cấp Thương lưu và trung lưu bóc lột. Rất đúng trong thời kỳ Trung cổ. Thời Karl Max và Engel ra đời.
Trong thời đại hiện nay của cuối thế kỷ 21 này . Thì thế giới cộng sản làm lãnh đạo chính quyền toàn là thành phần hạ lưu như tham quyền, tham nhũng, cướp đất của công dân, đàn áp tiếng nói, bắt giam giữ người vô tội v.v.. Gọi là ngồi mát ăn bát vàng.
Trong thế giới tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội, cũng có giai cấp hạ lưu, nhưng chính quyền họ lo cho người dân không phải chết đói, bệnh tật v.v... mà không cần phải lo, không có tiền để ăn hay đi bác sĩ khám bệnh, bệnh viện điều trị v.v... Khi bị xếp vào giới hạ lưu chỉ toàn là thành phần chỉ muốn ngồi không ăn bát vàng. Gọi là ký sinh trùng ăn bám vào xã hội của giới tiểu lưu, tiểu thương, trung lưu và thượng lưu đóng thuế cho chính quyền để nuôi nhóm ký sinh trùng. Nhưng họ không bao giờ dùng từ ngữ đó để chê bai vì trong nhóm đó có thể có những người già, bệnh tật v.v... mà không thể nào đi làm việc được. Giới tiểu lưu và tiểu thương là những người họ biết trưởng thành là phải đi làm, mặc dù lương thấp nhưng có nhà nước phụ giúp thêm tiền cho cuộc sống như tiền con hàng tháng đến 25 tuổi hay giúp đở thêm trả tiền nhà thuê. Còn về giáo dục hoàn toàn miễn phí cho đến hết cấp đại học. Còn trung lưu là những thành phần có học thức, là thành phần xây dựng xã hội. Như mở hảng xưởng nhỏ v.v... Thượng lưu là thành phần giới chủ nhân mở rộng thị trường sản xuất ra thế giới với sự đóng góp của giới trung lưu và tiểu lưu mua cổ phần đầu tư v.v... Còn chính quyền thì chẳng thuộc giới nào mà chỉ lo cuộc sống ổn định của các giai cấp. Nếu nói về tiền lương thì chỉ như giới tiểu lưu, trung lưu, một số ngoại lệ như chức vụ cao cấp lãnh đạo Quốc gia thì cũng chỉ năm ở giữa trung lưu và thượng lưu.
P/s 2051 là bắt đầu vào thế kỹ 22
Em ngồi em ngắm nắng chiều
Bên khung cửa kính ngắm trời mông lung
Uống từng hớp nước rượu pha " Cocktail "
Nắng vàng buông xuống đón chào hoàng hôn
Em ngồi em đánh dương cầm
Phím đàn em lướt theo từng ngón tay
Như mây vờn sóng cuộc đời
Chân em nhịp bước theo từng tiếng vang " Bass "
Nhìn đời nuốt lệ tìm vui
Trãi dài cuộc sống trên cây dương cầm
Bàn tay lướt nhẹ phím đàn
Theo từng nhịp sống cuộc đời nổi trôi
Bao giờ hết kiếp vô thường?
Em về trở lại tìm người tri tâm
KN
KN
Ich sitze da und beobachte die Nachmittagssonne
Draußen vor dem Glasfenster, Blick in den dunstigen Himmel
Trinken Sie einen Schluck Wein gemischt mit „Cocktail“
Das goldene Sonnenlicht begrüßt den Sonnenuntergang
Ich sitze und spiele Klavier
Beim Klavierspielen folgte ich jedem Finger
Wie Wolken, die mit den Wellen des Lebens spielen
Meine Füße bewegen sich im Takt jedes „Bass“-Sounds.
Das Leben betrachten, Tränen schlucken, um Freude zu finden
Das Leben am Klavier ausdehnen
Die Hand gleitet sanft über die Tastatur
Mit jedem Lebensrhythmus schwebt und fließt das Leben
Wann endet die Vergänglichkeit?
Ich kam zurück, um einen Vertrauten zu finden
Bắc Phong
CHỮA BỆNH ĐA NGÔN
Đạo hữu tranh luận khá nhiều
Bị chê chẳng nói mấy điều gì hay
Khi nghe đạo hữu giải bày
Thầy khuyên tịnh khẩu mấy ngày thử coi
Nghe thầy tịnh khẩu bấy lâu
Làm con đánh mất nhân tâm của mình
Làm người mà mất nhân tâm
Làm sao thanh tịnh độ đời được đây?
Chẳng thà đạo hữu nói năng
Cuộc đời ô trọc, gian tham, dối lừa
Còn hơn thầy dạy lặng thinh
Suốt đời mê tín, cầu thần, si, mê
KN
Việt Nam
Bạn hiểu gì về đại học khoa học chính trị có sự khác biệt gì của một xã hội tự do, dân chủ, đa nguyên, và một xã hội độc tài toàn trị cầm quyền?
Việt Nam
Nhà nước kiểm soát hoàn toàn, bắt bạn sống như một đàn cừu chỉ biết vâng lời và cúi đầu nuốt nhục của một sự hèn hạ làm kiếp người.
Một chế độ chính trị muốn khuất phục hoàn toàn công dân của mình thì hành động theo kiểu toàn trị. Một nhà nước như vậy cố gắng kiểm soát mọi lĩnh vực của cuộc sống (công việc, gia đình, giáo dục, giải trí, v.v.), tức là thực thi quyền lực tổng thể. Hệ thống này không cho phép các ý kiến của các đảng phái đối lập. Mà chỉ có sự áp bức, đàn áp, bắt giam và tù đày các chính kiến khác của phe đối lập.
Bất cứ ai cố gắng nổi dậy chống lại một hệ thống toàn trị thường bị đàn áp tàn nhẫn.
Thí dụ điển hình gần nhất của cuối thế kỹ 20 : đây là trường hợp của Chủ nghĩa xã hội quốc gia của nhà độc tài Adolf Hitler và hệ thống cộng sản của Liên Xô dưới thời nhà độc tài Josef Stalin trước đệ 2 thế chiến. Cũng như sau này khi thế chiến thứ hai chấm dứt và bị Liên xô cai trị các Quốc gia thuộc khối Đông Âu của thời kỳ đầu thế kỹ 21.
-Một hệ thống toàn trị đối lập với một nhà nước lập hiến dân chủ, trong đó người dân có thể tự do bày tỏ ý kiến của mình, các cuộc bầu cử tự do diễn ra và một số đảng có thể đại diện cho những ý kiến khác nhau của công dân trong quốc hội.
Vietnam
Der Staat kontrolliert Sie vollständig und zwingt Sie, wie eine Schafherde zu leben, die nur zu gehorchen und den Kopf zu neigen weiß, um die Demütigung eines abscheulichen Menschenlebens zu ertragen.
Ein politisches Regime, das seine Bürger völlig unterwerfen will, handelt totalitär. Ein solcher Staat versucht, alle Lebensbereiche (Arbeit, Familie, Bildung, Unterhaltung etc.) zu kontrollieren, also totale Macht auszuüben. Dieses System lässt keine Meinungen von Gegenparteien zu. Aber es gibt nur Unterdrückung, Unterdrückung, Verhaftung und Inhaftierung anderer politischer Ansichten der Opposition.
Wer versucht, gegen ein totalitäres System aufzubegehren, wird oft brutal unterdrückt.
Das jüngste typische Beispiel des späten 20. Jahrhunderts: Dies ist der Fall des Nationalsozialismus unter Diktator Adolf Hitler und des kommunistischen Systems der Sowjetunion unter Diktator Josef Stalin vor dem Zweiten Weltkrieg. Genauso wie später, als der Zweite Weltkrieg endete und die Sowjetunion die Ostblockländer des frühen 21. Jahrhunderts beherrschte.
-Ein totalitäres System im Gegensatz zu einem demokratischen Rechtsstaat, in dem die Menschen ihre Meinung frei äußern können, freie Wahlen stattfinden und mehrere Parteien die unterschiedlichen Meinungen der Bürger im Parlament vertreten können.