Dienstag, 17. Oktober 2023

Con đường đồng hóa qua bộ phim " Đất rừng phương Nam "

 Phim "Đất rừng phương Nam" quảng cáo cho Tàu đã có mặt từ năm 1920 làm cách mạng với Võ Tòng " Đã Hổ trong truyện anh hùng Lương Sơn Bạc toàn tay cướp không " Từ đó đến nay đã hơn 100 năm người Tàu đời nhà Minh chống nhà Thanh thành lập những bang hội ở phương Nam, trộm cướp chống Tây v.v... Chủ yếu cuốn phim tuyên truyền cho đảng nói rằng : Họ có đồng hóa dân tộc Việt được đâu... Do đó Đặc khu 99 năm cho Tàu thuê thì cũng đâu ảnh hưởng gì. Nhưng nhìn kỹ lịch sủ thì người Tàu Minh Hương hay Triều Châu, họ chạy về phương Nam được bao nhiêu người và chấm dứt luôn. Cũng như năm 1956 miền Nam VNCH ra sắc lệnh. Những công dân mang quốc tịch Hoa kiều phải nhập Quốc tịch Việt cũng như trong hôn nhân " chồng Hoa vợ Việt hay ngược lại " đều là người VN. Ai không muốn thì trục xuất. Còn nói về " Đặc khu" thì họ toàn quyền mang công nhân và gia đình của họ qua với nền hành chánh riêng biệt. Bao nhiêu triệu người sẽ qua sinh sống 99 năm vị chi là 3-4 đời. Con đường đồng hóa văn hóa dân tộc Việt mất... -Trung gốc... là đây chứ đâu. Do đảng cộng sản chủ trương Việt- Trung một nhà.



Từ cuốn phim ra mắt " Đất rừng phương Nam " nói về người Tàu đã có mặt từ năm 1920 chống Tây ( Tây có nghĩa là chủ nghĩa tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội phương Tây ). Sắp tới đây ông chủ tịch nhà nước VN Võ Văn Thưởng, là trùm ban tuyên giáo của đảng cộng sản sắp qua Tàu dự diễn đàn : " Vành đai và con đường " Một vành đai Trung Quốc là mất HS và TS và con đường " Tơ lụa " là con đường hòa nhập phương Bắc " Đặc khu ba miền VN "



Cội nguồn hữu nghị, thôn tính tương lai 16 chữ vàng
Khi ông chủ tịch nước Vỏ Văn Thưởng sang chầu Trung Quốc với lý tưởng " Một vành đai, một con đường " và ông Tập Cận Bình có nói với nhà nước VN:  Hãy giữ nguyên tắc " Cội nguồn hữu nghị... Đồng hóa dân tộc Việt- Trung làm một. Chủ trương chính sách của đảng cộng sản VN sau hội nghị Thành Đô 1990-1991. Do ông Nguyễn Văn Linh chủ trì. Theo bối cảnh không có " Cội Mao... " thì không có " Nguồn Hồ... "

Phương châm 16 chữ (tiếng Trung: 十六字方针) (thập lục tự phương châm) là đoạn văn "Sơn thủy tương liên, Lý tưởng tương thông, Văn hóa tương đồng, Vận mệnh tương quan" nghĩa là sông núi gắn liền, cùng chung lý tưởng, hoà nhập văn hoá, có chung định mệnh, được dịch là "Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai" [1] do lãnh đạo Trung Quốc đưa ra [2] xác định tư tưởng chỉ đạo và khung tổng thể phát triển quan hệ hai nước Việt – Trung trong thế kỷ mới, đánh dấu quan hệ Trung Việt đã bước vào giai đoạn phát triển mới là một trong 3 đột phá mở ra cục diện phát triển mới giữa quan hệ hai nước [3]

Bối cảnh ra đời phương châm
Tháng 11 năm 1991, sau khi Trung Quốc và Việt Nam thực hiện bình thường hoá quan hệ, nhà lãnh đạo cấp cao hai đảng, hai nước liên tiếp đi thăm lẫn nhau, sự giao lưu và hợp tác giữa hai bên trong các lĩnh vực chính trị, kinh tế, quân sự, khoa học kỹ thuật, văn hoá ngày càng mở rộng và sâu sắc.[4][5]

Do đặc thù địa lý tự nhiên, con người, chế độ xã hội và vận mệnh sống còn của hai đảng cầm quyền của hai nước hết sức gần gũi, gắn bó:

Sơn thủy tương liên,   
Lý tưởng tương thông, 
Văn hóa tương đồng,
Vận mệnh tương quan
Chữ Hán:
山水相連
理想相通
文化相同
運命相關
" nghĩa là sông núi gắn liền, cùng chung lý tưởng, hòa nhập văn hóa, có chung định mệnh, được dịch là "Láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai.



Tình yêu ôi là tình yêu
Tình yêu một thoáng đam mê
Theo ta từng bước dấu chân tình đời
Đời người như một bức tranh
Tình yêu sống mãi từng trang tình người
Tình người vũ trụ thiên nhiên
Chân trời rộng mở thiên đường tự do
Cây xanh, bóng mát, khí trời
Tim ta rộng mở muôn loài sống chung

KN

Oh, Liebe ist Liebe
Liebe ist ein Moment der Leidenschaft
Folge mir Schritt für Schritt auf den Spuren der Liebe
Das Leben ist wie ein Gemälde
Liebe lebt für immer auf jeder menschlichen Seite
Menschliche Liebe, Universum und Natur
Der Horizont ist weit offen und das Paradies der Freiheit ist weit offen
Grüne Bäume, Schatten, frische Luft
Unser Herz ist offen für das Zusammenleben aller Lebewesen

Hoa Cúc

Mưa thu man mác lòng người
Nhìn cây nhánh lá sang màu vàng yêu
Mùa thu lá rụng về nguồn
Làm thân ấp ủ nuôi mầm mùa đông
Đông về hoa tuyết tung bay
Nhìn bông tuyết trắng nổi buồn trong tâm
Giáng sinh lại đến mọi nhà
Cầu mong chúc phúc làm người thiện tâm
Anh về ấp ủ thân yêu
Trồng hoa cúc nở mang ba sắc màu
Tím vàng sắc trắng thương yêu
Ba miền đất nước tự do làm người
Xuân về cây lá trổ cành
Trời trong nắng ấm suối nguồn mẹ cha
Cỏ cây chen lá chen hoa
Suối nguồn hạnh phúc muôn loài sống chung
Hè về khoe sắc muôn màu
Lòng người hớn hở rộn ràng thương yêu
Mừng ngày Phật Đản giáng sinh
Tự do, dân chủ, làm người trong ta

KN

Chrysantheme

Der Herbstregen berührt die Herzen der Menschen
Schauen Sie, wie die Äste und Blätter des Baumes gelb werden
Im Herbst kehren die Herbstblätter zur Quelle zurück
Schaffen Sie einen Körper, der die Wintersprossen schätzt und nährt
Der Winter kommt und Schneeflocken fliegen
Der Anblick der weißen Schneeflocken macht mich tief im Herzen traurig
Weihnachten kommt wieder in jedes Zuhause
Beten Sie um den Segen, ein gutherziger Mensch zu sein
Ich komme nach Hause, um meine Liebe zu schätzen
Pflanzen Sie Chrysanthemen, die in drei Farben blühen
Lila, gelbe und weiße Liebe
Die drei Regionen des Landes sind frei, Menschen zu sein
Der Frühling kommt und die Blätter blühen
Das Wetter ist sonnig und warm, aus der Quelle von Mutter und Vater
Gras und Bäume wechseln sich mit Blättern und Blüten ab
Die Quelle des Glücks ist das Zusammenleben aller Lebewesen
Der Sommer kommt und zeigt seine bunten Farben
Die Herzen der Menschen sind voller Freude und Liebe
Alles Gute zum Geburtstag Buddhas
Freiheit, Demokratie, Menschsein in uns selbst

Biết trước ngày xưa hổng lấy chồng
Lồng chim để trống không cần hót
Năm canh tròn giấc, khỏi nhốt chim
Nằm nghiêng nằm ngửa tha hồ duỗi

Nằm buồn lại muốn nghe tiếng hót
Bản nhạc yêu đương chim vào lồng
Thôi đành số phận phải có chim
Lòng không hiu quạnh chán bỏ xừ :D






Án oan con cá

Em đi bắt cá hôm nay
Ở nhà anh nhớ mài dao sắc vào
Lấy luôn cái thớt để bằm
Xẻ thịt con cá đàng hoàng nghe không?
Con dao đã lở vất đi
Cái thớt cũng thế phi tang cho rồi
Không vật không chứng hầu tòa
xem chừng bọn chúng ra mua chợ về
Con dao cái thớt chứng đây
Cá oan trên thớt địt mẹ Hòa Bình

KN


Sonntag, 1. Oktober 2023

 Người thành lập đảng cộng sản Việt Nam, làm tay sai cho Tàu để đàn áp chủ quyền tự do, dân chủ, độc lập của công dân Việt Nam. Cho chủ nghĩa ngoại bang Trung quốc chiếm hữu Quốc gia dân tộc Việt Nam.

Hồ Chí Minh với tư cách là Tư lệnh Hồ Quảng ở Trung Quốc
Tướng Chu Đức yêu cầu Quốc xác định điểm mạnh của Bát lộ quân " quân đoàn 8 " và đề xuất chiến lược xây dựng lực lượng mạnh hơn. Không ngần ngại, Quốc cho biết ông rất ấn tượng trước sự cống hiến của các chiến sĩ các cấp và sự quan tâm của các sĩ quan đối với hạnh phúc của quân lính. Ông khen ngợi Zhu De về khả năng lãnh đạo và sự tin tưởng mà ông đã thể hiện với các chỉ huy và hạ sĩ quan.
Cuối tháng 10, Quốc rời Diên An cùng tướng Ye Jianying trong chuyến đi đến Quế Lâm. Đoàn lữ hành bao gồm năm ô tô PLA. Quế Lâm là một thành phố mộc mạc ở trung tâm tỉnh Quảng Tử nổi tiếng với những dòng sông trong vắt, những hồ nước tuyệt đẹp và những ngọn núi đá vôi được điêu khắc.
Nguyễn Ái Quốc cùng Chu Đệ trong chuyến thăm ngoại giao tới Diên An 11 năm sau. (Ảnh chụp ngày 30/1/1950)

Việt Nam từ thời lập quốc. Lúc đó chỉ có miền Bắc VN chưa có miền Trung và miền Nam như hiện nay. 1.000 năm nô lệ giặc Tàu cho đến đời Thi Sách nổi lên và bị giặc tàu giết chết. Vợ và em Khởi nghĩa Hai Bà Trưng là cuộc khởi nghĩa chống Bắc thuộc đầu tiên trong lịch sử Việt Nam do hai chị em Trưng Trắc và Trưng Nhị lãnh đạo. Cuộc khởi nghĩa đã đánh đuổi được lực lượng cai trị nhà Đông Hán ra khỏi Giao Chỉ (tương đương một phần Quảng Tây, Trung Quốc và Bắc Bộ, Bắc Trung Bộ Việt Nam hiện nay), mang lại độc lập trong 3 năm cho người Việt tại đây. Từ cuối thế kỷ 20 đến thế kỷ 21 giặc Hồ... người thành lập đảng cộng sản VN cùng toàn ban lãnh đạo trung ương độc quyền chấp nhận cho tàu xâm chiếm biển đảo Hoàng sa và Trường Sa làm căn cứ quân sự kiểm soát toàn bộ đất nước VN. Cũng như chủ trương đồng hóa dân tộc Việt bằng văn hóa truyền thống, giáo dục v.v... qua nghị định luật đặc khu ba miền đất nước VN thành người Trung Quốc. Do hội nghị Thành Đô 1990 của ông TBT Nguyễn Văn Linh biệt danh " Nói Và Làm " giao lại chó các ông TBT nhiệm kỳ sau. Hiện nay là Nguyễn Phú Trọng biệt danh " Anh cả lú " nối tiếp qua 16 chữ vàng trên tinh thần 4 tốt .- Năm 1999, trong chuyến thăm Trung Quốc của Tổng Bí thư Lê Khả Phiêu, lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai nước đã xác định phương châm 16 chữ thúc đẩy quan hệ hai nước trong thế kỷ 21 là
"láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai".
-Năm 2000, Chủ tịch nước Trần Đức Lương thăm Trung Quốc, hai bên đã ký Tuyên bố chung về hợp tác toàn diện trong thế kỷ mới. Sau đó, hai bên đã thỏa thuận đưa hai nước trở thành “láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt” (tinh thần “4 tốt”).
“láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt”
-Đặc biệt, trong chuyến thăm Trung Quốc của Tổng Bí thư Nông Đức Mạnh tháng 5/2008, hai bên nhất trí xác lập khuôn khổ quan hệ Việt Nam-Trung Quốc là Đối tác hợp tác chiến lược toàn diện theo phương châm “16 chữ” và tinh thần “4 tốt”.

Việt Nam
Yêu anh khổ lắm em ơi
Nhân quyền dân chủ, đa nguyên làm người
Tự do ngôn luận dân mình
Thế lực thù địch, được nhà nước phong

Không như loài thú, đảng ta
Mặt người, lòng thú, tung hô độc tài
Sống đời ích kỷ cho mình
Tự do ăn bám, vào tiền công dân

KN

Lưu vong có nghĩa là người sống không Quốc gia và cũng có nghĩa là nhà nước bán Quốc gia của mình làm tay sai cho giặc Exil bedeutet, dass Menschen ohne Staat leben und dass der Staat sein Land als Lakai an den Feind verkauft. Việt Nam Tôi hèn, tôi sống lưu vong Bỏ quê, bỏ xứ, đi sang xứ người Xứ người dân chủ, tự do Đa nguyên cuộc sống, nhân quyền công dân Không hèn tiếng nói làm người Tự do, dân chủ, nhân quyền công dân Hoàng- Trường , biển đảo nước ta Không đòi ai trả nước nhà cho ta Không như lao động lưu vong Miệng câm như hến, hoan hô độc tài Ra tay giúp sức đảng ta Giết người cướp đất công dân chúng mình Bắt người tiếng nói công dân Lưu vong ngay chính quê hương của mình Đảng ta chính thức lưu vong Bán luôn đất nước làm người lưu vong KN

Việt Nam Chưa đi chưa biết đó đây Đi rồi mới biết xứ người tự do Môi trường bảo vệ thiên nhiên Rừng xanh núi thẳm một nhà thiên nhiên Không như cái ở xứ ta Môi trường bảo vệ trên đầu môi thôi Độc tài tàn phá thiên nhiên Núi rừng cạn kiệt một màu tan hoang KN

Có người hỏi mình sau này về hưu có về VN sinh sống không? Ủa tại sao phải về tôi là người có Quốc gia ở bên đây mà. Tôi đâu có phải là người lưu vong trên xứ sở VN đâu.






Ngày 3.10.
Tháng mười tháng của yêu thương
Nhìn xem nước Đức đón chào tự do
Đông -Tây nước Đức một nhà
Không còn thấy cảnh một nhà chia đôi
Tự do, dân chủ, chúc mừng
Đa nguyên cuộc sống làm người nhân gian
Công bằng, chân lý, cho người
Nhân quyền phát triển khắp miền Đông- Tây
Không như đảng cộng Việt Nam
Độc quyền thống nhất bằng xây hận thù
Tuyên truyền gian dối, mị dân
Bán luôn biển đảo cho Tàu bắc phương
Công dân lên tiếng không tha
Tù đày đàn áp tiếng người công dân
Độc lập, tự chủ, đảng ta
Tự do trấn áp nhân quyền công dân

KN

3. Oktober.
Oktober ist der Monat der Liebe
Schauen Sie sich Deutschland an, das die Freiheit begrüßt
Ost- und Westdeutschland sind eine Familie
Kein geteiltes Haus mehr in zwei Teile sehen
Freiheit, Demokratie, Glückwünsche
Pluralistisches Leben als Mensch
Gerechtigkeit, Wahrheit, für die Menschen
Menschenrechte entwickeln sich überall im Osten und Westen
Im Gegensatz zur Kommunistischen Partei Vietnams
Monopolisieren Sie die Einheit, indem Sie Hass schüren
Betrügerische Propaganda und Demagogie
Verkauf des Meeres und der Inseln nach Nordchina
Die Bürger äußern sich zu Wort und vergeben nicht
Inhaftierung unterdrückt die Stimme der Bürger
Unabhängigkeit, Autonomie, unsere Partei
Freiheit, die Menschenrechte der Bürger zu unterdrücken


Khi NSND ưu tú của đảng độc tài cộng sản tuyên bố: " “Bác sĩ, kỹ sư, nhà giáo… cũng là trí thức. Nhưng đạo diễn là trí thức tầng bậc cao.”

Nếu nói về Đạo diễn thì nó thuộc về " Chính trị xã hội " cho một xã hội có sự tự do ngôn luận của công dân. Hay chỉ có một lý luận của một sự độc luận "Quyền" độc đảng làm lãnh đạo cho một xã hội độc tài đàn áp công dân toàn trị.
Phổ quát về tư cách đạo diễn cho một xã hội tốt đẹp như : " Tự do, dân chủ, đa nguyên cuộc sống, công bằng, chân lý v.v... đó là " Nhân quyền " quyền tự chủ tiếng nói của người công dân ". Hay là một xã hội thấy toàn cảnh xấu của sự tuyên truyền gian dối như " Độc tài, đàn áp, bịt mồm công dân, bắt giam những con người tiếng nói, tham nhũng, hối lộ, bao che tội phạm v.v...: Đạo diễn là người lãnh đạo trong phim trường cho ra mắt một cuốn phim, hay người lãnh đạo ngoài xã hội, đó là chính quyền nhà nước ( Đẹp hay xấu ). Hoặc những người chủ đầu tư hảng xưởng, bệnh viện v.v...của tư nhân, họ phải tính cho có lời mới có việc làm cho công nhân, đóng thuế cho nhà nước để nuôi một xã hội như : Ngành giáo dục miễn phí để giúp đở gánh nặng cho công nhân, nói chung gia đình, xây cầu đường v.v... " cho một xả hội được tốt đẹp.
Khoảng thời gian tươi đẹp ...

Hôm nay ngày bảy tháng mười Mưa rơi nhẹ hạt lòng người suy tư Bao nhiêu bạn hữu chung nhà Cùng nhau đóng góp rộn ràng hảng ta Ngày buồn sắp sửa chia tay Về hưu thưởng ngoạn hành trình tiếp theo Ngày vui mừng hảng khánh thành Bảy mươi năm chẳn hân hoan chúc mừng KN
Schöne Zeit ...
Heute ist der 7. Oktober Der Regen fällt sanft und regt die Menschen zum Nachdenken an Wie viele Freunde wohnen im selben Haus? Lasst uns gemeinsam einen großen Beitrag leisten Trauriger Tag, der kurz vor dem Abschied steht Im Ruhestand, um die nächste Reise zu genießen Schönen Tag der Einweihung Siebzig Jahre voller Freude und Glückwünsche


https://www.youtube.com/watch?v=mbXvpMDn2m0

" Buông " là hãy lên tiếng để làm người nhân gian cho sự tự do, dân chủ, đa nguyên, công bằng, chân lý, của quyền được làm người công dân chính nghĩa. Đó là nhân quyền của bảy bước chân tiếp nối.

Khi giáo lý nhà Phật dạy chữ " Buông " thì bạn phải biết buông cái gì trong tâm của bạn...? Chứ không như thấy Thích Nhật Tự giảng pháp dạy chữ " Buông " là buông trong tâm, không còn phải nghe hay thấy cái gì nữa. Là sẽ thong dong tự tại... Chẳng khác gì của ban tuyên giáo tâm linh của đảng độc tài cộng sản dạy bạn nên ngậm miệng mà sống. Vậy xin hỏi hỏi thầy nên buông cái gì đây...

Sự tự do ngôn luận, bạn có quyền nói lên ý nghĩ của mình như nhà nước làm việc sai trái, phải sửa lại v.v... " Đó mới là đúng " Chứ không phải bạn đi ủng hộ cho một nhóm khủng bố giết người hay một nhà nước độc tài đi xâm chiếm Quốc gia khác. Mà bạn cho đó là sự tự do ngôn luận. " Sai hoàn toàn "

Redefreiheit, Sie haben das Recht, Ihre Gedanken zu äußern, als ob die Regierung etwas falsch macht, es korrigiert werden muss usw. „Das ist richtig“ Nicht, dass Sie eine Terroristengruppe unterstützen, die Menschen tötet, oder dass ein diktatorischer Staat in ein anderes Land einmarschiert. Was Ihrer Meinung nach Meinungsfreiheit ist. "Komplett falsch"


Khi các Quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội trên Thế giới. Họ đã học được chữ " buông " của giáo lý nhà Phật. Còn Quốc gia Việt Nam của mình theo Phật giáo đa số mà chẳng học được chữ " Buông ". Cũng giống như các Quốc gia độc tài hay cực đoan tôn giáo khác. " Buông "là gì ? là buông ra những lời nói ái ngữ, để dạy con người có đạo đức và tư tưởng trong sáng, trong hành động cũng như lời nói. Để làm người tiếng nói " phản biện " cái sai trái của một nhà nước độc tài toàn trị, đàn áp, giam giữ đầy sự bất công, vô lý v.v... gây ra cho những con người công dân nước mình. Mà chính ngay những người tu hành của nhà nước Quốc doanh thấy và biết cũng không dám nói. Theo vậy những người tu hành đó, có đáng được con người coi trọng không? Wenn Länder auf der Welt frei, demokratisch und sozial pluralistisch sind. Sie haben das Wort „Loslassen“ aus buddhistischen Lehren gelernt. Was unser mehrheitlich buddhistisches Land Vietnam betrifft, hat es das Wort „Loslassen“ nicht gelernt. Genau wie andere totalitäre oder religiös extremistische Länder. Was ist „loslassen“? besteht darin, liebevolle Worte loszulassen und den Menschen beizubringen, Moral und reine Gedanken zu haben, sowohl in Taten als auch in Worten. Eine Stimme zu sein, die das Unrecht eines totalitären Staates „kritisiert“, der Menschen voller Ungerechtigkeit, Unvernünftigkeit usw. unterdrückt, inhaftiert und seinen Bürgern Schaden zufügt. Aber selbst die Praktizierenden der Staatsregierung sahen es und wussten es und trauten sich nicht, etwas zu sagen. Sind diese Kultivierenden also des menschlichen Respekts würdig?

Buông là gì? Là buông ra lời nói để dạy đời cho cuộc sống cho một xã hội tốt đẹp và bình yên của mỗi con người. Was ist Loslassen? Es geht darum, Worte auszusprechen, um das Leben für eine gute und friedliche Gesellschaft für jeden Menschen zu lehren.


"không ai tắm hai lần trên một dòng sông".

Anh đây không biết làm thơ Xin dành viết đại theo vầng sáng lên
Ngàn năm Bắc thuộc trôi qua Có ai muốn sống lần hai cuộc đời ?
Đời người như một giòng sông Có ai sống lại hai lần được không? Tự do, dân chủ, dân mình Đa nguyên bản sắc gióng nòi Lạc Long Ta về đất mẹ Âu Cơ Dựng lại nguồn nước Việt Nam bốn ngàn Cuộc đời định mệnh trôi qua Sống sao cho xứng làm người nhân gian :D KN

Việt Nam "Có giận thì mới có thương" Giận người hành xử, thương người án oan Xã hội nhìn thấy đảo điên Người trong một nước cúi gầm được sao? Nhìn thấy đất nước tang thương Độc tài tham nhũng bán luôn nước nhà Thương người tiếng nói tự do Giận người nhà nước tước luôn nhân quyền Bao giờ hết giận thì thương Độc quyền chấm dứt, thương đời tự do... KN