Đi chơi về nghe chút nhạc " Gia tài của mẹ " Việt Nam do đảng cộng sản VN lãnh đạo bán Quốc gia. Đàn áp tiếng nói chính nghĩa, giam giữ sự tự do, dân chủ, của công dân Việt Nam.
1000 năm nô lệ giặc tàu100 năm đô hộ giặc Tây
20 năm nội chiến từng ngày
Gia tài của mẹ một bọn lai căng
Gia tài của mẹ một lủ bội tình
https://www.youtube.com/watch?v=0CDtj4S9nLc
Việt Nam
Đánh cho Mỹ cút, Nam nhào
Thu về một cỏi cho nhà Hồ - Mao
Việt - Trung một nước chung nhà
Tay sai bán nước làm người Trung Hoa
Chủ trương đàn áp công dân
Giết người diệt khẩu tiếng người Việt Nam
Xây dựng chính sách bạo tàn
Tự do, độc lập, thuộc quyền đảng ta
Độc quyền cai trị Việt Nam
Búa liềm lãnh đạo, xây nhà Trung Hoa
Còn gì tiếng nói dân ta?
Ngàn năm nô lệ như thời xa xưa
KN
Vietnam
Besiege Amerika, Nam, geh weg
Sammeln Sie ein Vermögen für die Ho-Mao-Dynastie
Vietnam und China sind ein Land, das dieselbe Familie teilt
Handlanger verkauften das Land als Chinesen
Politik der Unterdrückung der Bürger
Das Töten von Menschen zerstört die vietnamesische Sprache
Bauen Sie eine brutale Politik auf
Freiheit, Unabhängigkeit, Zugehörigkeit zu unserer Partei
Exklusive Herrschaft Vietnams
Hammer und Sichel führen zum Bau des chinesischen Hauses
Was ist mit der Stimme unseres Volkes?
Tausend Jahre Sklaverei wie in alten Zeiten
Khi Bộ công an Việt Nam ra 10 điểm tiếp " Khách ". Khách có nghĩa là không phải công dân Việt Nam đang sinh sống trên Quốc gia của mình. Vì Khách là người không có Quốc gia mà người Tàu Hán gọi những người không có Quốc gia khi bị Hán đồng hóa xong. Gọi là " Khách trú " hay " Khách gia ".
Văn hóa bán Quốc gia? và đồng hóa dân tộc?
Việt Nam sẽ về nguồn thành phố Quảng Châu?
Khi nền văn hóa về nguồn của đảng cộng sản Việt Nam tãi Thủ Đô Hà Nội. Vừa đạo tạo xong lớp ủy viên trung ương đảng lãnh đạo và bổ túc khóa học cho nhiệm kỳ 2025-2030 tại Đại học Bách Khoa Hoa Nam, thành phố Quảng Châu, tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc. Về " tình hình xây dựng Chính quyền số, luận giải tư tưởng Tập Cận Bình về chủ nghĩa xã hội đặc sắc Trung Quốc thời đại mới..." Qua luận điệu tuyên bố của ông Vỏ Văn thưởng trùm ban tuyên giáo đảng làm chủ tịch nước VN phát biểu vừa qua ngày 31.8.2023 tại nhà hát lớn kỷ niệm ngày mừng Quốc Khánh 2.9. sau 78 năm. " Từ một đất nước không có tên trên bản đồ thế giới, do tư tưởng Hồ chí Minh khai sinh làm Cha già dân tộc đảng cộng sản Việt Nam " Và giờ đây chúng ta học tập đại đoàn kết dân tộc cho đến năm 2045. Thành lập một nền văn hóa, đồng hóa văn hóa, để làm người đạo đức phải làm người cộng sản như lời ông Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng . " Cha già của dân tộc Việt - Trung một nhà. Qua 16 chữ vàng và bốn tốt " mà nhà nước Trung Quốc ban cho Việt Nam.
Halbnationale Kultur? und nationale Assimilation?
Wird Vietnam in die Stadt Guangzhou zurückkehren?
Als die Kultur zum Ursprung der Kommunistischen Partei Vietnams in der Hauptstadt Hanoi zurückkehrte. Habe gerade die Ausbildung einer Klasse von Mitgliedern des Zentralkomitees der Partei und Zusatzkurse für das Semester 2025–2030 an der Südchinesischen Polytechnischen Universität in der Stadt Guangzhou, Provinz Guangdong, China, abgeschlossen. In Bezug auf „die Situation beim Aufbau einer digitalen Regierung, Erläuterung von Xi Jinpings Gedanken zum Sozialismus chinesischer Prägung in der neuen Ära …“ Durch die Rhetorik von Herrn Der vietnamesische Präsident sprach kürzlich am 31. August 2023 im Opernhaus zur Feier des Nationalfeiertags Tag 2. September. nach 78 Jahren. „Aus einem Land ohne Namen auf der Weltkarte wurde Ho Chi Minhs Ideologie geboren, um der Vater der Nation, die Kommunistische Partei Vietnams, zu werden.“ Und jetzt studieren wir die große nationale Einheit bis 2045. Eine Kultur etablieren, Kultur assimilieren, Um ein moralischer Mensch zu sein, muss man Kommunist sein, wie Generalsekretär Nguyen Phu Trong sagte. „Der Vater der vietnamesisch-chinesischen Nation als eine Familie. Durch die 16 goldenen Worte und vier Tugenden“, die der chinesische Staat Vietnam verlieh.
-Khi chủ nghĩa tư bản là một chủ nghĩa xã hội phúc lợi cho sự công bằng, chân lý cho sự bình quyền của công dân trong vấn đề " Nhân quyền " thành lập hội đoàn dân sự và các đảng phái đối lập được công dân bầu chọn qua từng nhiệm kỳ 4-5-6 năm tùy theo Quốc gia phương Tây. Cũng như về vấn đề y tế, bệnh viện, giáo dục đều được miễn phí cho đến thi tú tài toàn phần hay miễn phí Đại học theo từng Quốc gia có hay không v.v....
- Còn chủ nghĩa xã hội theo kiểu định hướng kinh tế thị trường, do đảng cộng sản độc quyền lãnh đạo tuyệt đối như ở VN. Thì từ giáo dục cho đến nằm viện công dân phải tự bỏ tiền ra đóng mặc dù có thẻ đóng bảo hiểm sức khỏe. Chỉ để trả tiền đi khám bác sỹ, chứ công dân phải trả tiền mua thuốc và tiền nằm bệnh viện. Còn nói về tâm linh tín ngưỡng thì nhà nước VN cũng định hướng, qua những thầy tu Quốc doanh làm chỉ đạo cho sự mê tín, dị đoan chứ không giảng pháp giữa đạo và đời sống của công dân ngay trong hiện tại. Như các công dân bị tù oan, cướp đất, gian thương, hối lộ, tham nhũng v.v... Đó mới đúng là chuyện " Đạo và Đời " của thế kỷ 21.
-Wenn der Kapitalismus ein Wohlfahrtssozialismus ist, der für Gerechtigkeit, Wahrheit und Gleichheit der Bürger in der Frage der „Menschenrechte“ sorgt, bürgerliche Vereinigungen und Oppositionsparteien zu gründen, damit die Bürger je nach westlichem Land für jede Amtszeit von 4-5-6 Jahren gewählt werden. Ebenso wie medizinische Angelegenheiten, Krankenhäuser, Bildung sind alle kostenlos, bis hin zur vollständigen Abiturprüfung oder der kostenlosen Universität, je nach Land usw.
- Der Sozialismus folgt einer marktorientierten Wirtschaft mit absoluter Führung durch die kommunistische Partei wie in Vietnam. Von der Ausbildung bis zum Krankenhausaufenthalt müssen die Bürger ihr eigenes Geld bezahlen, obwohl sie eine Krankenversicherungskarte haben. Allein um einen Arztbesuch bezahlen zu können, müssen die Bürger für Medikamente und Krankenhausaufenthalte aufkommen. Was den spirituellen Glauben angeht, lenkt der vietnamesische Staat durch staatliche Priester auch Aberglauben und Aberglauben, anstatt den Dharma zwischen Religion und dem Leben der Bürger zu lehren. Wie Bürger, die zu Unrecht eingesperrt wurden, denen Land gestohlen, betrogen, bestochen, korrumpiert usw. wurde. Das ist wirklich die Geschichte von „Religion und Leben“ des 21. Jahrhunderts.
Thu sang
Một mình dạo lối thênh thang
Lá vàng rơi rụng đón mùa thu sang
Mặt trời dịu nắng ấm lòng
Ửng hồng đôi má tình người thiên nhiên
Bước chân trên lá rộn ràng
Lá vàng xào xạt theo từng bước chân
Mùi hương ngây ngất đắm say
Chiều tà buông xuống ửng vàng chân mây
KN
Kiếp người
Kiếp người nhanh lắm em ơi
Kiếp sau cũng vậy như mùa thu sanh
Đời người như lá mùa thu
Tu bồi dưỡng đức, vun trồng kiếp sau
Cho cây xanh lá trổ mầm
Mang niềm sống tới, muôn loài chung vui
Cho người nối tiếp kiếp người
Tự do, dân chủ,, làm người chính danh
KN
Chọn nghề....
Đi làm hảng xưởng v.v... nuôi thân
Tiền lương hàng tháng công lao của mình
Trừ tiền đóng thuế thân mình
Bảo vệ sức khỏe cùng tiền lương hưu
Xây nhà cho tuổi về hưu
Bằng tiền tiết kiệm chính danh của mình
An nhàn, bình thản, an tâm
Còn gì hạnh phúc chính danh làm người
Hơn làm buôn bán gian thương
Tiền vô như nước, làm nghề bất lương
Tội danh trốn thuế, thuê người
Bằng tiền bóc lột làm giàu cho mau
Mua nhà cho tuổi về hưu
Hưu đâu không có, vì mình đóng đâu
Lo toan tất bật cả ngày
Xin tiền xã hội có còn được đâu
Căn nhà trước mặt là tiền
Bán đi mà sống khi mang tuổi già
KN
Bán nước bán cả nguồn gốc là đây....
Ông Tổ nghề hát bội cho Tàu đang ngồi trên bàn thờ.
Tổ đình sân khấu hát bội của Tàu do nghệ sĩ nhân dân ưu tú tổ chức. Theo kiểu chấn hưng văn hóa phải cần 350.000 tỷ đồng VN để tuyên truyền nguồn gốc dân Việt. Giống như các cán bộ ủy viên trung ương đảng Hà Nội vừa học xong khóa bổ túc khóa " Nguồn... " tại đai học bách khoa Hoa Nam tại Quảng Châu, Quảng Đông, Trung Quốc " Kinh tế, hạ tầng cơ sở v.v... " cũng như nguồn dân tộc Việt Nam được xuất phát tại Quảng Châu là nguồn Trung Quốc. " Việt- Trung một nhà.
Ông Tổ nghề hát bội cho Tàu đang ngồi trên bàn thờ.
Tổ đình sân khấu hát bội của Tàu do nghệ sĩ nhân dân ưu tú tổ chức. Theo kiểu chấn hưng văn hóa phải cần 350.000 tỷ đồng VN để tuyên truyền nguồn gốc dân Việt. Giống như các cán bộ ủy viên trung ương đảng Hà Nội vừa học xong khóa bổ túc khóa " Nguồn... " tại đai học bách khoa Hoa Nam tại Quảng Châu, Quảng Đông, Trung Quốc " Kinh tế, hạ tầng cơ sở v.v... " cũng như nguồn dân tộc Việt Nam được xuất phát tại Quảng Châu là nguồn Trung Quốc. " Việt- Trung một nhà.
Tập đoàn lãnh đạo cộng sản bán Quốc gia Việt Nam cho Tàu bằng cách xây hận thù. Lấy người Việt giết người Việt cho Nga cho Tàu
Ông Hồ lãnh đạo nước ta
Giết người cải cách hơn trăm ngàn người
Ông Đồng thủ tướng nước ta
Hoàng - Trường hải đảo giao luôn cho Tàu
Còn ông đại tướng nước ta
Chuyên về hộ sản, chị em chúng mình
Mặt người lòng thú Trường Chinh
Giết luôn cha, mẹ, người sinh ra mình
Anh ba Lê Duẩn nằm lòng
Việt Nam máu lửa cho Nga cho Tàu
Thiến heo tàn ác Đổ Mười
Vào Nam cướp đất, cướp vợ chúng chơi
Biệt danh là nói và làm
Văn Linh ký kết Việt Nam giao Tàu ( Hội nghị Thành Đô 1990 )
Die kommunistische Führungsgruppe verkaufte den Staat Vietnam an China, indem sie Hass schürte. Nehmen Sie Vietnamesen und töten Sie Vietnamesen für Russland und China
Herr Ho führt unser Land
Mehr als hunderttausend Reformisten getötet
Herr Dong, Premierminister unseres Landes
Die Insel Hoang-Truong wird an China übergeben
Und der General unseres Landes
Spezialisiert auf die Mutterschaftsbetreuung unserer Frauen
Das Gesicht eines Mannes und das Herz eines Tieres Truong Chinh
Töte deinen Vater, deine Mutter und die Person, die dich geboren hat
Der dritte Bruder Le Duan liegt ihm am Herzen
Vietnam ist für Russland und China blutig
Grausame Schweinekastration Do Muoi
Gehen Sie in den Süden, um Land zu rauben und ihnen die Frauen wegzunehmen
Spitznamen sind gesagt und getan
Van Linh unterzeichnete die Übergabe Vietnams an China (Chengdu-Konferenz 1990)
" Đường Minh Hoàng du Nguyệt Điện "
Miếng ăn là miếng tồi tàn
Thức khuya, dậy sớm, xếp hàng mua ăn
Trung Thu xả lủ cô hồn
Vua Tàu ban phát, ngắm nàng Hằng Nga
KN
Yêu, không yêu
Tôi yêu đất nước Việt Nam
Công bằng, chân lý, bình an cho người
Không yêu tổ quốc Việt Nam
bắt người, đàn áp, bịt mồm công dân
Tôi yêu đất nước Việt Nam
Tự do, dân chủ, đa nguyên làm người
Không yêu cờ đỏ sao Tàu
Máu người dân Việt thấm đầy giang sơn
Tôi yêu đất nước Việt Nam
Ba miền đất nước hài hòa thân yêu
Không yêu tổ quốc búa liềm
Độc quyền, độc đảng, giết người công dân
Tôi yêu đất nước Việt Nam
Bao giờ mới có nhân quyên công dân?
KN
Liebe, nicht lieben
Ich liebe Vietnam
Gerechtigkeit, Wahrheit, Frieden für die Menschen
Ich liebe das vietnamesische Heimatland nicht
Menschen verhaften, Bürger unterdrücken und zum Schweigen bringen
Ich liebe Vietnam
Freiheit, Demokratie, Pluralismus als Menschen
Ich mag die rote Fahne chinesischer Stars nicht
Das Blut des vietnamesischen Volkes durchdringt das Land
Ich liebe Vietnam
Die drei Regionen des Landes sind in Harmonie und lieb
Den Hammer und die Sichel des Vaterlandes nicht lieben
Monopol, Einparteienmord, Bürgermord
Ich liebe Vietnam
Wann gibt es Bürgerrechte?
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen