Sonntag, 25. Juni 2023

Thủ Tướng VN Phạm Minh Chính sang chầu Tàu ngày 25.6.2023 nói:

 Thủ Tướng VN Phạm Minh Chính sang chầu Tàu ngày 25.6.2023 nói:

Sẽ không có thế lực thù địch nào dám chia rẻ Việt- Trung của đảng và nhà nước.

Cuộc đời làm người cho thân nô lệ, dành cho những người không dám mở miệng. Nhân quyền ở đâu...


Der vietnamesische Premierminister Pham Minh Chinh besuchte China am 25. Juni 2023 und sagte:

Keine feindliche Kraft wird es wagen, Vietnam und China in Partei und Staat zu spalten.

Das Leben als Sklave ist etwas für diejenigen, die es nicht wagen, den Mund aufzumachen. Wo sind Menschenrechte...



Sau một thỏa thuận kỳ lạ giữa thủ lảnh đánh thuê và điện Cẩm Linh. Nga hoàng Putin đã bị bẻ mặt. Câu chuyện này có thể chia ra làm 3 đoạn...

Nhìn sao giống Tổng Bí Thư đảng cộng sản Nguyễn Phú Trọng ở VN quá. Thành thật khai báo tham nhũng sẽ được giãm án chỉ bị kỹ luật để bảo vệ cho độc đảng quyền lảnh đạo cơ chế tham nhũng và tham quyền.

Er sieht aus wie der Generalsekretär der Kommunistischen Partei Nguyen Phu Trong in Vietnam. Eine ehrliche Anzeige von Korruption führt nur durch Disziplinarmaßnahmen zu einer Strafminderung, um die Autorität einer Partei zu schützen, die das korrupte und korrupte Regime führt.

Một Quốc gia có hiến pháp và luật pháp để bảo vệ quyền con người. Chứ đâu phải chỉ có độc đảng quyền, thì hiến pháp và luật pháp chỉ để bao che cho tội phạm độc tài, người của đảng. Đâu có bảo vệ quyền lợi, bình đẳng, công lý, cho công dân VN được quyền tham gia thành lập đảng phái đâu, của sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân VN, mà ông Tổng bí thư đảng cộng sản VN dám nói? Hở ông Nguyễn Phú trọng khi ông nói tới hiến pháp Quốc gia, thì phải đứng đằng sau cương lỉnh của đảng cộng sản độc quyền ban hành và thực thi pháp luật. Vậy có phải là nhà nước Việt Nam độc tài toàn trị hay không ông Nguyễn Phú Trọng?

Ein Land hat eine Verfassung und Gesetze zum Schutz der Menschenrechte. Es gibt nicht nur ein Einparteienmonopol, Verfassung und Gesetze dienen auch nur dazu, Kriminelle, Diktatoren und Parteigänger zu verschleiern. Wo ist der Schutz der Rechte, der Gleichheit, der Gerechtigkeit, des Rechts der vietnamesischen Bürger, sich an der Gründung einer Partei zu beteiligen, der Meinungsfreiheit, der Demokratie und des Pluralismus der vietnamesischen Bürger, aber der Generalsekretär der Partei. Vietnamesische Kommunisten wagen es sagen? Herr Nguyen Phu Trong, wenn er über die nationale Verfassung spricht, muss man hinter der Hartnäckigkeit der Kommunistischen Partei stehen, die die Gesetzgebung und Durchsetzung monopolisiert. Ist der vietnamesische Staat also totalitär oder nicht, Herr Nguyen Phu Trong?

Thế nào là hạnh phúc?
Bảy bước chân sen tượng trưng cho số 7. Nghĩa là đi tìm " hạnh phúc " Mình thấy đọc rất nhiều về "hạnh phúc" của nhiều tác giả cũng như các vị tu sĩ giãng giãi... đọc trên mạng xã hội. Đó chỉ là những cái hạnh phúc về bề ngoài thôi, còn bề trong thi không thấy. Vậy " hạnh phúc " của đời người về bên trong, thật sự là gì? Theo mình ngộ ra; Hạnh phúc của đời người khi sinh ra đã là người tự do và sung sướng. Khi mình nhận ra, mình có thân người đầy đủ hoàn toàn tứ chi. - Có đầu óc, để biết suy nghĩ chuyện đúng sai - Có mắt để nhìn thấy mọi vật, mọi loài, muôn màu - Có tai để nghe tiếng động của mọi vật xung quanh - Có mũi để phân biệt được những cái thối tha - Có miệng, lưởi, để ăn nuôi cuộc sống và để nói ra những chuyện hành vi, bỉ ổi, v.v... của cuộc đời. Thí dụ: Đàn áp, giết người, cướp của, xâm chiếm, tham nhũng, tham quyền, độc tài toàn trị v.v... Đó mới là người hạnh phúc, hoàn toàn khi sinh ra đã là người tự do. KN
Was ist glücklichkeit? Sieben Lotusschritte stellen die Zahl 7 dar. Es bedeutet, "Glück" zu finden. Ich sehe viel über "Glück" von vielen Autoren lesen, aber auch von Mönchen, die es erklären ... in sozialen Netzwerken lesen. Das sind äußerlich nur schöne Dinge, aber im Inneren sieht man sie nicht. Was ist also eigentlich das "Glück" des menschlichen Lebens im Inneren? Nach meinem Verständnis; Das Glück des Lebens eines Menschen, als er geboren wurde, war ein freier und glücklicher Mensch. Als mir klar wurde, dass ich einen vollen Körper mit allen vier Gliedmaßen hatte. - Haben Sie einen Verstand, um zu wissen, was richtig und was falsch ist Augen haben, um alle Dinge, alle Arten, alle Farben zu sehen - Haben Sie Ohren, um die Geräusche der Dinge um Sie herum zu hören - Hat eine Nase, um faule Dinge zu unterscheiden - Einen Mund, eine Zunge haben, um ein Leben lang zu essen und über das Verhalten des Lebens, Schande usw. zu sprechen. Zum Beispiel: Unterdrückung, Mord, Raub, Invasion, Korruption, Machtgier, totalitäre Diktatur usw. Das ist der glückliche Mensch, völlig frei geboren.

Việt Nam Hạnh phúc của đời người thật sự bên trong tâm của mình. Là " Không sợ sự thật của những sự dối trá, gian thương, đàn áp, tham nhũng, tham quyền v.v... của một chính thể độc tài . " Mà là bổn phận, trách nhiệm, của công dân phải lên tiếng nói: " Nhà nước độc tài hèn và nhục không dám thưa kiện Trung Quốc Xâm chiếm năm 1974 và 1988 về vấn đề biển Đông, Quầng đảo Hoàng Sa và Quầng đảo Trường Sa của VN ra tòa án trọng tài Quốc tế. Công dân VN chúng tôi không hèn, chúng tôi phải nói: Một nhà nước VN độc tài toàn trị của sự hèn mạt chỉ chuyên môn đàn áp, giam giữ, v.v... những tiếng nói sự thật của sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân Việt Nam. KN Vietnam Das Glück im Leben eines Menschen liegt wirklich in seinem Herzen. Es sei „keine Angst vor der Wahrheit von Lügen, Betrug, Unterdrückung, Korruption, Machtgier usw. eines autoritären Regimes.“ Es sei die Pflicht und Verantwortung der Bürger, sich zu äußern: „Der feige und demütigende autoritäre Staat tut es.“ Wir wagen es nicht, beim internationalen Schiedsgericht eine Klage gegen die Invasion Chinas in den Jahren 1974 und 1988 über das Ostmeer, die Inselgruppen Hoang Sa und Truong Sa in Vietnam einzureichen. Wir vietnamesischen Bürger. Nicht feige, wir müssen sagen: Ein totalitärer vietnamesischer Staat nur der Feigheit ist spezialisiert auf die Unterdrückung, Inhaftierung usw. der wahren Stimmen der Meinungsfreiheit, der Demokratie und des Pluralismus. Vietnamesischer Staatsbürger.

Miền Nam trong trái tim tôi Như lời cu Hồ vâng lời cu Mao Dù cho máu đổ hai miền Đại đồng thế giới một nhà Việt- Trung KN

Trong thời gian gần đây về người tỵ nạn, khi bạn chạy trốn ra khỏi Quốc gia độc tài của bạn xin tỵ nạn kinh tế v.v... sang các Quốc gia tự do, dân chủ, thì bạn phải chấp nhận phục vụ sự tự do, dân chủ, của Quốc gia đó. Còn bạn không muốn chấp nhận sự tự do, dân chủ, của Quốc gia thâu nhận bạn , mà đòi hỏi về những sự dân tộc tính như Quốc gia của bạn, mà chính bạn phải bỏ chạy. Thí dụ: như tình trạng bịt kín mặt mày. Hay được phép cưới 4 người vợ v.v... Thì làm ơn xin bạn quay về Quốc gia của bạn mà đòi hỏi sự tự do, dân chủ, ở đó. Wenn man in letzter Zeit über Flüchtlinge aus seinem diktatorischen Land flieht und um Wirtschaftsasyl etc. in freie, demokratische Länder flieht, muss man akzeptieren, der Freiheit, der Demokratie dieses Landes zu dienen. Und Sie möchten nicht die Freiheit und Demokratie des Staates akzeptieren, der Sie aufnimmt, sondern fordern die Nationalitäten Ihres Landes, vor dem Sie selbst fliehen müssen. Zum Beispiel der Zustand der Gesichtsbedeckung. Oder es ist erlaubt, vier Frauen zu heiraten usw. Dann gehen Sie bitte zurück in Ihr Land und fordern Sie dort Freiheit und Demokratie.

HS và TS là của VN. Tiếng nói của công dân VN yêu chuộng sự thật cho sự tự do, dân chủ trên toàn Thế giới. Thế lực thù địch nào đây ông Thủ Tướng? Thế lực thù địch Thế giới phương Tây thì chắc không phải rồi vì đảng độc tài của ông còn cần đi ăn xin, để làm giàu tham nhũng cho đảng cộng sản của các ông. Vậy chỉ còn thế lực thù địch là công dân VN thôi. Nếu không phải thì tại sao đảng cộng sản của ông? đi đàn áp sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân VN, tù đày và bắt giam. Về vấn đề Quầng đảo HS 1974 và TS 1988 của VN do Trung cộng đánh chiếm bằng vũ lực, giết binh lính VN trú đóng trên đảo. Mà cho đến nay đảng cộng sản toàn trị của các ông không dám thưa kiện Trung Quốc ra tòa án Quốc tế. KN Paracel-Inseln "HS" und Spratly-Inseln "TS" gehören zu Vietnam. Stimmen vietnamesischer Bürger lieben die Wahrheit für Freiheit und Demokratie auf der ganzen Welt. Welche feindliche Kraft ist das, Premierminister? Die feindlichen Kräfte der westlichen Welt sind es wahrscheinlich nicht, weil Ihre autoritäre Partei immer noch betteln muss, um die Korruption Ihrer kommunistischen Partei zu bereichern. Die einzige feindliche Streitmacht besteht also aus vietnamesischen Staatsbürgern. Wenn nicht, warum dann Ihre kommunistische Partei? Unterdrückung der Meinungsfreiheit, der Demokratie und des Pluralismus der vietnamesischen Bürger, Inhaftierung und Verhaftung. Zur Frage der von China gewaltsam eroberten vietnamesischen Archipele HS 1974 und TS 1988, wobei auf der Insel stationierte vietnamesische Soldaten getötet wurden. Aber Ihre totalitäre kommunistische Partei hat es bisher nicht gewagt, China vor dem Internationalen Gerichtshof zu verklagen.



Trong cơn giấc ngủ chập chờn
Như cơn sóng nước như tằm ăn dâu
Mai này có biết còn dâu
Hay còn tơ lụa phủ toàn vành đai
KN

Muốn có hòa bình thì nhà nước Nga Putin nên rút quân về lảnh thổ của Nga. Đó là quyền tự quyết cho sự tự do, dân chủ của công dân Ukraine. Chống lại Quốc gia chuyên đi xâm chiếm Quốc gia khác làm thuộc địa cho sự phụ thuộc vào nô lệ của Thế kỹ 21. Cũng như Trung Quốc muốn đánh chiếm Đài Loan cho sự bành trướng xâm lăng Quốc gia khác. Khi nhà nước Nga Putin xử dụng bom chùm để xâm chiếm Ukraine và tàn phá các đô thị cũng như khủng bố giết công dân Ukraine. Nay Mỹ muốn trợ giúp cho Ukraine bom chùm để tấn công quân đội Nga chiếm đóng trên lảnh thổ Ukraine. Thì tại sao lại cấm nhà nước Ukraine xử dụng? để xua đuổi quân Nga đang chiếm đóng lảnh thổ Quốc gia của họ. Um Frieden zu schaffen, sollte der russische Staat Putin seine Truppen auf russisches Territorium abziehen. Es ist das Selbstbestimmungsrecht für die Freiheit und Demokratie der ukrainischen Bürger. Gegen den Staat, der sich auf die Invasion eines anderen Landes als Kolonie für die Abhängigkeit von der Sklaverei des 21. Jahrhunderts spezialisiert hat. Genauso wie China Taiwan erobern will, um die Invasion eines anderen Landes auszuweiten. Als der russische Staat Putin Streubomben einsetzte, um in die Ukraine einzumarschieren, Städte zu zerstören und ukrainische Bürger zu terrorisieren. Nun wollen die USA der Ukraine mit Streubomben helfen, russische Truppen anzugreifen, die ukrainisches Territorium besetzen. Warum sollte der Staat der Ukraine dann die Nutzung verbieten? um die russischen Truppen zu vertreiben, die ihr Staatsgebiet besetzen.

Cầu vòng
Trời buồn trời đổ cơn mưa
Anh vui lan tỏa nắng trời thiên nhiên
Nhìn em qua ánh cầu vòng
Mang màu bảy sắc đượm tình hoa sen
Tượng trưng hạnh phúc cho đời
Tự do, dân chủ, hài hòa, đa nguyên
Công bằng, chân lý, làm người
Chống cơn ích kỹ do người gây ra

KN

Regenbogen
Es ist traurig, dass es regnet
Ich freue mich, die Sonne und die Natur zu verbreiten
Schau mich durch den Regenbogen an
Mit sieben Farben voller Lotusliebe
Symbolisiert Lebensglück
Freiheit, Demokratie, Harmonie, Pluralismus
Gerechtigkeit, Wahrheit, Menschsein
Gegen den von Menschen verursachten Egoismus



Ai yêu cuộc sống phong sương Phong trần gió bụi khắp miền viễn du Hài hòa cuộc sống thiên nhiên Như cơn gió thoảng xoáy theo dòng đời Giống như cơn sóng réo hò Lăn tăn đùa giỡn thi đua vào bờ Lên đồi ngắm cảnh trăng sao Đứng trên đỉnh núi kiếm tìm em yêu KN

Việt Nam Công an lá chắn đảng che Tha hồ hành xử cướp nhà công dân Thanh gươm đàn áp công dân Bao che tội phạm đảng ta làm giàu Quân đội kinh tế làm giàu Phá rừng phá núi phá luôn nước nhà Bán luôn biển đảo cho Trung Xứng danh tội phạm độc tài nước ta KN



Samstag, 10. Juni 2023

Công dân Việt Nam phải hiểu chữ " Nhân dân " ?

Công dân Việt Nam phải hiểu chữ " Nhân dân " ?  cũng có nghĩa là người...

Tất cả trong chế độ độc tài cộng sản hay Phát xít. Đều xử dụng danh từ " Nhân dân " đều thuộc về cho đảng độc quyền toàn trị, Chứ không thuộc về sự tự do, dân chủ, đa nguyên, của công dân.


Vietnamesische Bürger müssen das Wort „Volk“ verstehen? bedeutet auch Person...

Alles in kommunistischen oder faschistischen Diktaturen. Alle, die das Wort „Volk“ verwenden, gehören der totalitären Monopolpartei an, nicht der Freiheit, der Demokratie, dem Pluralismus und den Bürgern.


Mộng...và Mong...

Có người ôm mộng giàu sang 
Làm giàu phi pháp, gian thương gạt người 
Mong cho cuộc sống muôn đời
Hại người bất hạnh làm giàu bản thân
Còn tôi ôm mộng bình thường
Như bao người khác, làm người thiện lương
Mong cho cuộc sống muôn đời
Tự do, dân chủ, bình quyền đa nguyên

KN

Traum...und Hoffnung...

Manche Menschen träumen davon, reich zu sein
Werden Sie illegal reich, betrügen Sie Menschen
Ich wünsche mir ewiges Leben
Verletze unglückliche Menschen, um dich selbst zu bereichern
Und ich träume normal
Sei wie viele andere ein guter Mensch
Ich wünsche mir ewiges Leben
Freiheit, Demokratie, Gleichheit und Pluralismus


Thiên đường xã hội chủ nghĩa cộng sản
Câu hỏi cho công dân Việt Nam? Cho ai vậy?

Thiên đường xã hội chủ nghĩa của đảng cộng sản. Mang biểu tượng "búa, liềm - công, nông " theo chủ nghĩa cộng sản nói. Đấu tranh giai cấp để xây dựng một thiên đường cho sự công bằng và chân lý. Mình thử nghĩ và suy ra sao có thấy sự công bằng và chân lý cho công dân Việt Nam không? Hay chỉ dành riêng cho đảng cộng sản tự do, dân chủ tập trung, độc quyền phá hoại và đàn áp công dân Việt Nam?

Kommunistisches sozialistisches Paradies
Fragen an vietnamesische Staatsbürger? Für wen?

Das sozialistische Paradies der Kommunistischen Partei. Tragen Sie das Symbol „Hammer, Sichel – Arbeiter, Bauer“, so hieß es im Kommunismus. Klassenkampf um den Aufbau eines Paradieses für Gerechtigkeit und Wahrheit. Ich versuche herauszufinden, wie ich Gerechtigkeit und Wahrheit für die vietnamesischen Bürger sehen kann. Oder ist es nur das Monopol der liberalen Kommunistischen Partei, der zentralisierten Demokratie, vietnamesische Bürger zu sabotieren und zu unterdrücken?

Ra vườn Hương hái hoa hồng
Đem vào bình cắm ngắm người Hương mong
Nồng nàn, thoang thoảng mùi hương
Ngập tràn tình ái cho người Hương thương :D



Chống tham nhũng, cậy quyền và bao che tội phạm của con cháu đảng kiểu Phú Trọng.
"Tổng Bí thư lưu ý, phải tiếp tục chỉ đạo nâng cao hơn nữa trách nhiệm của cấp ủy Đảng, tính tiền phong, gương mẫu, kiên trì xây dựng văn hóa liêm chính của cán bộ, đảng viên; chỉ đạo chấn chỉnh, khắc phục tư tưởng sợ sai, đùn đẩy, né tránh, làm việc cầm chừng của một bộ phận cán bộ, đảng viên, nhất là cán bộ lãnh đạo, quản lý các cấp; tiếp tục chỉ đạo làm tốt hơn nữa công tác xây dựng, chỉnh đốn Đảng và hệ thống chính trị; ngăn chặn, đẩy lùi sự suy thoái về tư tưởng chính trị, đạo đức, lối sống, những biểu hiện "tự diễn biến", "tự chuyển hóa"; đấu tranh mạnh mẽ chống chủ nghĩa cá nhân, thói ích kỷ vụ lợi, lợi ích nhóm."

-Khi chủ nghĩa cá nhân là sự tự do ngôn luận của công dân, cũng như sự ích kỷ bất vụ lợi trong sự vụ lợi cho sự nhân quyền được làm người dân chủ của công dân, trong sự lợi ích của xã hội đa nguyên, bình đẳng trong công lý được quyền làm người công dân bình quyền Việt Nam cho sự tự do, dân chủ, công bằng. Bị đảng cộng sản VN ngăn cấm.

Khi con sâu chúa Nguyễn Phú Trọng của bộ tứ đại nhà nước và ban sâu bọ đại biểu của đảng cộng sản VN, Dạy người học tập đạo đức, lý tưởng của Hồ Chí Minh. Bằng cách bao che tội phạm người thân và con cháu độc quyền của đảng cộng sản, qua vụ vận chuyển ma túy của 4 nữ tiếp viên hàng không Air VN.

Bekämpfung der Korruption, Vertrauen auf die Macht und Vertuschung der Verbrechen der Nachkommen der Phu-Trong-Partei.
Der Generalsekretär wies darauf hin, dass es notwendig sei, weiterhin Anweisungen zu geben, um die Verantwortung der Parteikomitees weiter zu verbessern, Pioniere zu sein, vorbildlich zu sein, beharrlich eine Kultur der Integrität unter Kadern und Parteimitgliedern aufzubauen und die Situation zu lenken und zu korrigieren. Überwinden Sie den Gedanken an die Angst vor Unrecht, drängen Sie, vermeiden Sie und arbeiten Sie in Maßen bei einem Teil der Kader und Parteimitglieder, insbesondere bei Führern und Managern auf allen Ebenen, und lenken Sie die Aufbauarbeit weiterhin so, dass sie besser wird. Aufbau und Berichtigung der Partei und der Partei politisches System; Verhinderung und Abwehr des Verfalls der politischen Ideologie, der Moral, des Lebensstils, der Manifestationen der „Selbstentwicklung“, der „Selbsttransformation“; entschiedener Kampf gegen Individualismus, Eigennutz und Gruppeninteressen.“

-Wenn Individualismus die Redefreiheit des Bürgers bedeutet, sowie selbstloser Egoismus im Interesse des Rechts des Bürgers auf Demokratie, im Interesse einer pluralistischen Gesellschaft, Gleichheit in der Gerechtigkeit, haben sie das Recht, gleichberechtigte Bürger Vietnams für Freiheit und Demokratie zu sein und Gerechtigkeit. Von der Kommunistischen Partei Vietnams verboten.

Als der Wurmlord Nguyen Phu Trong vom Quartett der großen Staaten und die Delegation der Kommunistischen Partei Vietnams den Menschen beibrachte, die Moral und Ideale von Ho Chi Minh zu studieren. Durch die Vertuschung von Verbrechen gegen Verwandte und Nachkommen der kommunistischen Partei, durch den Drogentransportfall von vier Flugbegleiterin der Air VN.

Khi kinh tế Đức chỉ muốn lợi nhuận ngắn hạn, thì nền kinh tế của Đức đang lao dốc
Wenn die deutsche Wirtschaft nur kurzfristige Gewinne will, befindet sich die deutsche Wirtschaft im Niedergang

Đức nên xem xét lại các mối quan hệ này với Trung Quốc
Bài viết của Glacier Kwong •
Các cơ quan tình báo cảnh báo về mối nguy hiểm ngày càng tăng từ Trung Quốc - ví dụ như thông qua hoạt động gián điệp hoặc tấn công mạng. Tất cả những điều này gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia và làm suy yếu sự ổn định toàn cầu. Trong các lĩnh vực quan trọng, Đức nên giảm hoặc chấm dứt kinh doanh với Cộng hòa Nhân dân.

Những diễn biến gần đây nhất trong chính sách Trung Quốc của Đức cho thấy Đức phải khẩn trương vượt qua những thách thức bắt nguồn từ Bắc Kinh như thế nào. Mặc dù việc loại bỏ rủi ro hoặc tách khỏi Trung Quốc là cần thiết, nhưng việc cải thiện Chiến lược An ninh Quốc gia mới để tìm ra các giải pháp thực tế cũng quan trọng không kém. Bởi vì Đức không còn có thể bỏ qua mối đe dọa.

Các cơ quan tình báo đã nhiều lần cảnh báo về mối đe dọa ngày càng tăng từ các chiến dịch gián điệp, tấn công mạng và thông tin sai lệch của Trung Quốc. Tất cả những điều này không chỉ gây nguy hiểm cho an ninh quốc gia của Đức mà còn làm suy yếu sự ổn định toàn cầu. Đã đến lúc Berlin phải nhận ra sự cấp bách và có hành động cụ thể.

Video liên quan: Với sự giúp đỡ của Đức: Trung Quốc muốn trở thành quốc gia công nghiệp hàng đầu (ProSieben)

Mặc dù cho đến nay, quan hệ kinh tế với Trung Quốc có lợi cho Đức, nhưng Cộng hòa Liên bang không được hy sinh các giá trị và nguyên tắc cơ bản để theo đuổi lợi nhuận. Nước Đức phải làm nhiều hơn nữa cho nhân quyền, dân chủ và pháp quyền. Sự ổn định toàn cầu và nhân quyền phải được ưu tiên hơn lợi nhuận.

Chỉ nói suông và đồng thời làm ăn với Trung Quốc một cách thiếu suy nghĩ là không đủ. Để giải quyết các vấn đề phát sinh từ Trung Quốc, Đức phải tích cực dỡ bỏ hoặc thậm chí chấm dứt quan hệ trong các lĩnh vực gây rủi ro cho an ninh quốc gia và ổn định toàn cầu. Chúng bao gồm cơ sở hạ tầng quan trọng, công nghệ nhạy cảm và các ngành công nghiệp trọng điểm.

Nếu Đức mở rộng quan hệ kinh tế và giảm sự phụ thuộc vào Trung Quốc, nước này sẽ tự bảo vệ mình khỏi hoạt động gián điệp, trộm cắp tài sản trí tuệ và ảnh hưởng không đáng có. Bài báo chiến lược là một nỗ lực đáng khen ngợi để xác định các ưu tiên. Thật không may, nó không thực tế và không đủ toàn diện.

Đáng lẽ bài báo phải nhận ra mức độ đầy đủ của mối đe dọa do Trung Quốc gây ra và các giải pháp đề xuất. Nó nên được sửa đổi để phản ánh thực tế địa chính trị và đề xuất các chính sách khả thi để chống lại các hành động gây bất ổn của Trung Quốc một cách hiệu quả.

Glacier Kwong luân phiên viết chuyên mục này với Joshua Wong. Hai nhà hoạt động trẻ tuổi đến từ Hồng Kông đang đấu tranh chống lại ảnh hưởng ngày càng tăng của Trung Quốc tại quê hương của họ. Vì Wong hiện đang bị cầm tù nên Kwong sẽ tiếp tục chuyên mục này trong thời gian hiện tại.