Samstag, 8. Juni 2019

Vẫy gọi...
Bình minh dưới ánh chiều ta
Đảo xa sóng biển gọi từ phương xa
Màn đêm buông xuống thanh bình
Tự do, dân chủ, đa nguyên xứ người
Vẫy tay lời chúc thân thương
Gởi về bên ấy tự do cho mình
Môi trường cuộc sống dân ta
Lâm trường phá nát còn gì môi sinh
Môi sinh nuôi sống dân mình
Độc tài phá nát giang sơn nước mình
KN
Việt Nam độc tài trị...
Trong chế độ của xã hội chủ nghĩa độc tài cộng sản, hay trong các chính thể độc tài khác thì làm gì có trách nhiệm của một con người, làm bổn phận cho đất nước...khi làm sai mà có sự " Từ chức ". Của một sự thật "Tự do trong ngôn luận, của một xã hội dân chủ, đa nguyên là bình thường trong cuộc sống của quyền công dân được làm người tự do... Khai báo, là nhà nước độc đảng làm sai có được đâu..."Dân bầu độc đảng lên thì dân phải chịu chứ" sẽ mang "Tội " Phản động phải đi tù " đấy, dám khai báo sự thật của một nhà nước độc tài bán nước trị. Cho một sự độc quyền tham nhũng, phá hoại sinh tồn Quốc gia trị. Của một lủ lãnh đạo tay sai trị cũa Trung Quốc.
KN


Hoa rơi cố ý bên dòng nước
Nuớc chảy vô tình cuốn hoa rơi... 
Trôi theo vào đời dòng định mệnh

Vô tình cuốn hút vào cuộc chơi...
Tự lực cánh sinh của sống còn
Cố ý đưa đẩy theo dòng nước
Cho đời tươi thắm nở muôn hoa...
Nghịch đường n
ước chảy  của gian tham       :D

KN

Hy vọng...

Làm hy vọng cho tự do
Đời dân chủ phải đổi thay
Bằng tiếng nói của đa nguyên
Là tự quyết quyền công dân
Chống độc tài một chủ nghĩa
Một thiên đường của xã hội
Đầy tham nhũng và bất công
Bắt chúng ta sống nô l
Trong tù đày của đàn áp
Bằng bạo hành sự bao che
Quyền bán nước, quyền độc đảng
Đang xảy ra ngay hiện tại
Ngăn tiếng nói quyền làm người
Giữ môi trường cho đất nước
Sự tàn phá của độc tài
Phá môi sinh nguồn dân tộc
Sự sống còn của quốc gia
Bằng sự thật ngay trước mắt
Của độc tài phá giang sơn
Dâng đất nước của chúng ta
Cho ngoại bang đất phương Bắc
Mang tên lạ người cũng lạ
Nước Việt ta cho Trung Quốc...
Bằng ba miền chia đất nước
Luật đặc khu cho người l
Cùng cao tốc đường Bắc Nam
Cho nước lạ tận Bắc phương
Dân chúng ta không thể nào
Thấy sự thật mà không nói
Cho hy vọng phải vươn lên
Như làn tên thay cuộc đời...

KN
https://www.youtube.com/watch?v=TaVjswMmJ5A




Chỉ có nhà nước độc tài trị mới ngăn cấm người dân xuống đường biểu tình. Để phản đối việc làm sai trái của nhà nước độc quyền đảng trị.

Nur der Monopol Staat verbietet es den Menschen, auf die Straße zu gehen, um zu protestieren. Aus Protest gegen das Fehlverhalten des Parteimonopolstaates.

Hongkong giống Việt Nam nếu người công dân không dứt khoát tranh đấu thoát nạn độc tài. Cho sự tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội
Công dân Hồng Kông biểu tình chống chính quyền Hồng Kông, dự định đưa ra luật dẫn độ nghi phạm về Trung Quốc xét xữ. Hiện nay chính quyền Hồng Kông đã hoãn lại luật dẫn độ.
Công dân Việt Nam vào tháng 6 năm 2018 chống chính quyền Việt Nam thành lập luật đặc khu cho Trung Quốc tự trị. "Vân Đồn, Bắc Vân Phong- Khánh Hòa và Phú Quốc". Chính quyền Việt Nam đã tạm hoãn luật thành lập đặc khu. Nhưng chính quyền Việt Nam hiện nay đang âm thầm xây dựng luật đặc khu, không cho công dân Việt Nam được biết. Bằng con đường cao tốc Bắc Nam cho nhà thầu Trung Quốc đầu tư. Đến khi tất cả đã hoàn thành Việt Nam sẽ trực thuộc Trung Quốc. Đảng cộng sản Việt Nam đang bán nước và dân tộc cho Trung Quốc để hoàn thành sứ mạng ngọn cờ 5 sao nhỏ và 1 sao lớn của Trung Quốc.

Hongkong ist wie Vietnam, wenn die Bürger nicht explizit gegen die Tyrannei kämpfen. Für Freiheit, Demokratie, sozialen Pluralismus

Hongkonger Bürger protestierten gegen die Regierung von Hongkong und beabsichtigten, ein Gesetz zur Auslieferung von Verdächtigen an China einzuführen. Jetzt hat die Regierung von Hongkong das Auslieferungsgesetz verschoben.


Vietnamesische Staatsbürger leisteten im Juni 2018 Widerstand gegen die vietnamesische Regierung, um eine Sonderregel für die Autonomie Chinas festzulegen. "Van Don, Nord Van Phong - Khanh Hoa und Phu Quoc". Die vietnamesische Regierung hat das Niederlassungsgesetz für Sonderzonen aufgeschoben. Aber die vietnamesische Regierung baut jetzt stillschweigend ein spezielles Gesetz auf, ohne den vietnamesischen Bürgern das Recht zu geben, es zu wissen, weil die Regierung Angst hat, für Freiheit, Demokratie und sozialen Pluralismus für Vietnam zu demonstrieren. Durch Nord-Süd-Autobahn für chinesische Bauunternehmer zu investieren. Bis alles fertig ist, wird Vietnam direkt unter China sein. Die vietnamesische Kommunistische Partei verkauft unsere Land und unsere Menschen nach China, um Chinas Mission einer kleinen 5-Sterne- und 1 Grosse Sterne-Flagge zu erfüllen.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen