Tự do cho Việt Nam
Montag, 30. Dezember 2024
Hành trình cho năm mới
Sonntag, 22. Dezember 2024
Nhà nước độc tài búa liềm VN dạy công dân bằng hận thù...
Nhà nước độc tài búa liềm VN dạy công dân bằng hận thù...
Việt Nam 20 năm nội chiến tang thương 2 miền do Nga và Tàu trợ giúp cho chính quyền độc tài búa liềm. Gần 50 năm không còn chiến tranh và thống nhất đất nước bằng vũ lực. Khi chính quyền búa liềm kêu gọi hòa hợp, hòa giãi, dân tộc VN hai miền không còn hận thù chia cắt. Nhưng sự thật sau 50 năm thống nhất bằng vũ lực, nhà nước độc tài búa liềm VN vẫn còn xử dụng tuyên truyền, dạy trẻ em qua chương trình giáo dục mầm non thù hận 2 miền VN bằng cách dạy chiến tranh người Việt giết người Việt cho Nga cho Tàu. Bằng chủ nghĩa vinh quang thần thánh của 20 năm nội chiến và 50 năm thống nhất bằng vũ lực ngày 30.4.1975. Mà họ không dám nói tới trận chiến VN với Tàu xâm lăng năm 1979 dọc đường biên giới và hai quần đảo VN năm 1974 và 1988 bị Tàu dùng vũ lực xâm chiếm biển đảo của Việt Nam. Họ chỉ dạy giáo dục trẻ thơ người Việt thù người Việt qua chiến tranh nội chiến 2 miền tang thương.
Vietnams diktatorischer Hammer- und Sichelstaat lehrt hasserfüllte Bürger ...
In Vietnam herrscht seit 20 Jahren ein tragischer Bürgerkrieg in zwei Regionen, der auf die Unterstützung der Hammer- und Sicheldiktatur durch Russland und China zurückzuführen ist. Fast 50 Jahre ohne Krieg und das Land wurde gewaltsam geeint. Als die Hammer-und-Sichel-Regierung zu Harmonie und Versöhnung aufrief, herrschten im vietnamesischen Volk der beiden Regionen kein Hass und keine Spaltung mehr. Aber die Wahrheit ist, dass der diktatorische Hammer- und Sichelstaat Vietnam nach 50 Jahren der gewaltsamen Vereinigung immer noch Propaganda betreibt und Kindern durch Vorschulerziehungsprogramme beibringt, die beiden Regionen Vietnams zu hassen, indem er den Vietnamesen beibringt, während des Krieges Menschen zu töten für Russland für China. Durch den göttlichen Ruhm von 20 Jahren Bürgerkrieg und 50 Jahren gewaltsamer Vereinigung am 30. April 1975. Aber sie wagten es nicht, über den Krieg zwischen Vietnam und die chinesische Invasion 1979 entlang der Grenze und der beiden vietnamesischen Archipele 1974 und 1988 zu sprechen, als China gewaltsam auf den vietnamesischen Inseln einmarschierte. Sie unterrichten und erziehen nur vietnamesische Kinder, die das vietnamesische Volk während des tragischen Bürgerkriegs zwischen den beiden Regionen hassen.
Việt Nam Quân đội cùng với công an Thanh gươm, lá chắn, cơ đồ đảng ta Chủ trương đàn áp dân ta Tay sai đắc lực cho triều Bắc phương Sao Tàu Phúc kiến tung bay Theo hình chữ S chiều dài Việt Nam Tám mươi năm chẳn giết dân Dâng luôn biển đảo giang sơn nước mình Không tin thử ngó mà xem Công dân lên tiếng bắt ngay vào tù Việt Nam đất nước tù đày Độc tài bịt miệng tiếng người Việt Nam Vẫn còn dòng gióng anh hùng Ba miền đất nước chống Tàu xâm lăng Tự do, dân chủ, dân mình Phá tan xiềng xích búa liềm tay sai Tự do ngôn luận phá xiềng Tinh thần dân chủ là nguồn dân ta Đa nguyên tiếng nói làm người Bảo vệ tiếng nói gióng nòi Việt nam Chống bầy quỷ dữ bạo quyền Tham ô quyền lực giết dân nước mình Phá tan đất nước ông cha Ngàn năm nô lệ bắt đầu từ đây KN
Dienstag, 10. Dezember 2024
10.12. Ngày nhân quyền Thế giới
10.12. Ngày nhân quyền thế giới.
Donnerstag, 21. November 2024
Giữa sự thật để làm người và dối trá của loài quỷ dữ
Giữa sự thật để làm người và dối trá của loài quỷ dữ
Khi bạn là người yêu thích sự thật không dối trá, thì bạn là người yêu sự tự do ngôn luận, trong xã hội dân chủ, đa nguyên của công dân, để bảo vệ nền dân chủ. Để chống lại những luận điệu vô lý, mà các chế độ độc tài " ma vương " với học thuyết Mác-Lê và tư tưởng Mao cũng như Hồ, thường gây ra với những thuyết âm mưu, đầm lầy của sự tàn ác gây ra và đổ tội, cho các Quốc gia có nền dân chủ cho sự thật gây ra. Chứ không phải do chế độ độc tài búa liềm gây ra.
Zwischen der Wahrheit des Menschseins und den Lügen des Teufels
Wenn Sie die Wahrheit ohne Lügen lieben, dann lieben Sie die Meinungsfreiheit in einer demokratischen, pluralistischen Gesellschaft der Bürger, um die Demokratie zu schützen. Um den absurden Auseinandersetzungen entgegenzuwirken, die die „dämonischen“ Diktaturen mit der marxistisch-leninistischen Doktrin und der Ideologie von Mao und Ho oft mit Verschwörungstheorien hervorrufen, wird der Sumpf der Grausamkeit verursacht und die demokratischen Länder für die Wahrheit verantwortlich gemacht. Nicht durch die Hammer-und-Sichel-Diktatur verursacht.
Vì lịch sự tôi không nói, nhưng qua sắc mặt và ánh mắt của tôi cho ông là tôi đang tự hỏi ông : Ông làm gì mà nắm tay tôi đặt lên đùi của ông vậy...
Aus Höflichkeit sagte ich nichts, aber durch mein Gesicht und meine Augen zeigte ich ihm, dass ich mich fragte: Warum hältst du meine Hand und legst sie auf deinen Oberschenkel ...
Những nhà nước độc tài thường theo đế chế búa liềm của Nga và Tàu trong đó có Việt Nam. Để đàn áp công dân và bán đất từng phần qua ba miền đặc khu xóa bỏ ba miền đất nước VN nước mình.
Donnerstag, 31. Oktober 2024
Ma vương
Ma vương
Ngày xưa nghe kể chuyện ma
Rùng mình ớn lạnh thấy mà ớn ghê
Xem phim ma quỷ hại người
Nào là hút máu biến mình thành ma
Ngày nay nhìn thấy đúng ghê
Ma vương hút máu là ông độc tài
Giết người vô cớ hại người
Bóc lột, đàn áp, bắt người làm ma
KN
Dämone König
Es war einmal, ich hörte Geistergeschichten
Ich zitterte und fühlte mich so kalt, dass mir so kalt war
Sehen Sie sich Filme über Dämonen an, die Menschen Schaden zufügen
Das bedeutet, dass man durch das Saugen von Blut in einen Geist verwandelt wird
Heute sieht es so wahr aus
Der blutsaugende Dämonenkönig ist ein Diktator
Menschen ohne Grund töten
Menschen ausbeuten, unterdrücken und dazu zwingen, Geister zu sein
Freitag, 11. Oktober 2024
Chính sách giáo dục của thiên đường xã hội chủ nghĩa là không phân chia giai cấp. Nhưng qua lời nói của ông Bộ trưởng Nguyễn Kim Sơn của Bộ giáo dục thể hiện qua sự học tập của đảng viên là làm chủ, xin miễn đóng học phí cho con giáo viên " Làm theo năng lực hưởng theo nhu cầu = Càng đàn áp nhiều càng mau thăng tiến ". Chứ không giống như các quốc gia tự do, dân chủ, đa nguyên đảng phái xã hội. " Làm theo công việc "nghề nghiệp" hưởng theo mức lương ".
Đời người chỉ 60 năm
Học ăn, học nói, học cho thành người
Ra đời học nói 2 năm
Tuổi đời còn lại chỉ làm người câm
Dienstag, 24. September 2024
Nòi giống của con người có một sự phân biệt chủng tộc chia ra hàng trăm Quốc gia trên Thế giới. Từ xưa cho đến nay cho mình là có quyền hạn được quyền làm lãnh đạo, đi xâm chiếm các quốc gia khác, gây ra cảnh chiến tranh tàn phá, giết người khắp nơi v.v... Đâu phải chỉ có người da trắng đi xâm chiếm Quốc gia khác là thuộc địa của các thời kỳ cận đại mà trước đó cũng đã có những Quốc gia dân tộc da màu khác như La Mã, Mông Cổ, Ba Tư, Đế chế Thổ "Ottoman", Trung Quốc v.v... Ngay như cả những ai không tin vào chủng tộc thượng đẳng đều bị chủng tộc của họ sát hại. Như vậy có phải họ tin vào chủ nghĩa thần thánh của một Thế giới cực đoan được quyền xâm chiếm và ban phát cho sự sống hay sự chết cho con người? Nếu nói về chủng tộc: tôi là người Quốc gia khác, nhưng tôi sống sao cho tôi đúng số kiếp làm người chân chính, không bao che, không bên vực kẻ làm sai, không cực đoan, bảo thủ, cho mình có quyền làm lãnh đạo của giai cấp thượng đẳng giống như độc tài Phát Xít hay độc tài Cộng sản chỉ biết đàn áp tiếng nói sự thật để làm người. Đó là chủng tộc của sự thật cho sự tự do, dân chủ, đa nguyên của sự không phân biệt chủng tộc để làm người chân chính cho sự hòa bình vĩnh cữu của một nền dân chủ.
KN
Die Menschheit weist eine Rassentrennung auf, die in Hunderte von Ländern auf der ganzen Welt unterteilt ist. Von der Antike bis heute haben wir geglaubt, dass wir das Recht haben, Anführer zu sein, in andere Länder einzumarschieren, verheerende Kriege anzuzetteln, überall Menschen zu töten usw. Es sind nicht nur Weiße, die einmarschieren. Das andere Land war eine Kolonie der Vorzeit. Moderne Ära, in der es auch andere ethnische Nationen wie Rom, die Mongolei, Persien, das „osmanische“ Türkische Reich, China usw. gab. Sogar diejenigen, die nicht an eine überlegene Rasse glaubten, wurden von ihrer eigenen Rasse ermordet. Glauben sie also an den Theismus einer extremistischen Welt mit dem Recht, in Menschen einzudringen und ihnen Leben oder Tod zu gewähren? Wenn wir über Rasse sprechen: Ich komme aus einem anderen Land, lebe aber so, dass ich dazu bestimmt bin, ein ehrlicher Mensch zu sein, nicht zu vertuschen, nicht diejenigen zu verteidigen, die Unrecht tun, nicht extrem, konservativ und denkend zu sein Ich habe das Recht zu tun, was ich tue. Führer der Oberschicht sind wie faschistische Diktatoren oder kommunistische Diktatoren, die nur wissen, wie sie die Stimme der Wahrheit unterdrücken können, um menschlich zu sein. Es ist der Wettlauf der Wahrheit um Freiheit, Demokratie, Pluralismus und Nichtrassismus, um ein wahres Volk für den ewigen Frieden einer Demokratie zu sein.
Tôi thật sự thích thú và yêu thích với lời tuyên bố của bà Ngoại Trưởng Đức Baerbock đã dám nói thẳng thắn vào sự việc chiến tranh giữa sự xâm chiếm Nga Putin vào công dân Ukraine bảo vệ đất nước của họ cho sự chủ quyền của một nền Dân chủ, tự do trong ngôn luận. Tại diễn đàn Liên Hiệp Quốc và trước các phóng viên báo chí, truyền thông. Không giống như mội vài đảng phái khác trên nước Đức nói riêng và Thế giới tự do, dân chủ, phương Tây nói chung. Đòi hỏi Hòa bình nhưng không dám nói cuộc chiến Nga- Ukraine là do ai gây ra sự xâm chiếm. Mà chỉ đòi hỏi phương Tây ngưng cung cấp vũ khí, thuốc men v.v... cho Ukraine thì đó là hòa bình hay là chấp nhận cho nạn độc tài búa liềm bành trướng sự xâm chiếm Quốc gia khác? Họ có phải là người chân chính, cho sự công bằng hay không? Hay là cho sự đàn áp tiếng nói, bắt giam con người không đồng ý kiến, được tiếp tục qua sự độc tài làm lãnh đạo.
Ich habe die Aussage der deutschen Außenministerin Baerbock wirklich genossen und geliebt, die es gewagt hat, offen über den Krieg zwischen Putins russischer Invasion und den Bürgern der Ukraine zu sprechen, die ihr Land für die Souveränität einer Demokratie und die Meinungsfreiheit verteidigen. Auf dem Forum der Vereinten Nationen und vor Presse- und Medienreportern. Im Gegensatz zu einigen anderen Parteien in Deutschland im Besonderen und der freien, demokratischen, westlichen Welt im Allgemeinen. Sie fordern Frieden, trauen sich aber nicht zu sagen, wer die Invasion des Russland-Ukraine-Krieges verursacht hat. Ist die bloße Aufforderung an den Westen, die Lieferung von Waffen, Medikamenten usw. an die Ukraine einzustellen, Frieden oder akzeptiert er die Ausweitung der Hammer- und Sicheldiktatur auf andere Länder? Sind sie echte Menschen, der Fairness halber oder nicht? Oder für die Unterdrückung von Stimmen, die Inhaftierung von Menschen, die anderer Meinung sind, um durch diktatorische Führung fortzufahren.
Bất ngờ Baerbock tấn công trực tiếp đại sứ Nga và Putin tại cuộc họp LHQ
7h45 sáng: Bộ trưởng Ngoại giao Annalena Baerbock vạch ra những điểm chính cho các cuộc đàm phán hòa bình có thể xảy ra nhằm chấm dứt cuộc chiến tranh xâm lược của Nga đối với Ukraine. “Hòa bình có nghĩa là sự tồn tại của Ukraine như một quốc gia tự do và độc lập được đảm bảo. Nó có nghĩa là đảm bảo an ninh”, chính trị gia Đảng Xanh nói tại cuộc họp của Hội đồng Bảo an Liên hợp quốc ở New York.
Baerbock nhấn mạnh: “Khi chúng tôi nói về hòa bình, chúng tôi muốn nói rằng đó phải là một nền hòa bình công bằng và lâu dài. Bà nói thêm: "Khi chúng tôi nói về hòa bình, điều đó có nghĩa là đối với Ukraine, họ có thể chắc chắn rằng việc kết thúc chiến tranh không có nghĩa là một đợt chuẩn bị khác ở Nga." Điều này áp dụng cho Ukraine, Moldova và Ba Lan. Hòa bình phải công bằng và lâu dài.
Ba ta dám nói khi công kích trực tiếp và gay gắt bất thường vào đại sứ Nga và Tổng thống Nga Vladimir Putin. “Bạn có thể tự lừa dối mình: người đàn ông mạnh nhất đất nước bạn có thể trốn đằng sau những cô gái mà anh ta bắt cóc. Nhưng bạn không thể đánh lừa thế giới”, Baerbock tấn công đại diện Nga.
Đại diện truyền hình Nga đã tức giận trong tuyên bố của Baerbock Trong tuyên bố của Bộ trưởng Ngoại giao Annalena Baerbock với các nhà báo trong khuôn viên trụ sở Liên Hợp Quốc ở New York, đã có sự khó chịu xung quanh một đại diện truyền thông Nga. Một phóng viên của kênh truyền hình nhà nước Nga First Channel đã cố gắng chặn đường chính trị gia Đảng Xanh trên đường đến xuất hiện trước mặt các nhà báo Đức. Sau đó, ông muốn chen vào cạnh Bộ trưởng Ngoại giao trước khi tuyên bố của Baerbock bắt đầu.
Sau khi nhân viên Bộ Ngoại giao yêu cầu người đàn ông đứng vào hàng ngũ các nhà báo khác, Baerbock cũng can thiệp. Cô ấy hăng hái yêu cầu nhà báo xếp hàng để cuộc họp báo có thể bắt đầu.
Baerbock nói khi bắt đầu tuyên bố của mình: “Tôi cũng xin chúc một ngày tốt lành, tại Đại hội đồng Liên hợp quốc, nơi mà nhịp đập của thế giới luôn có thể được cảm nhận rõ ràng nhất”. những việc nhỏ nhặt như họp báo, mà nếu không phải ai cũng sẵn sàng tuân theo các quy tắc thì thế giới hoặc thậm chí một thông cáo báo chí có thể không đồng bộ. Bà nói thêm, điều quan trọng hơn là “đến với những người muốn giữ nhịp tim này sống sót”, cũng trong bối cảnh cuộc chiến tranh xâm lược Ukraine của Nga.
https://www.msn.com/de-de/nachrichten/politik/news-zum-ukraine-krieg-pl%C3%B6tzlich-greift-baerbock-in-un-sitzung-russlands-botschafter-und-putin-direkt-an/ar-AA13DOcP?ocid=winp1taskbar&cvid=1930ae54df8f4fe09d759d8761c1e1f3&ei=41
Trong kinh sách viết về Phật giáo thời Đức Phật còn sống và giãng dạy cho con người có một nếp sống đạo đức để làm người chân chính, công bằng và bình đẳng giới, là buông xả cái tam độc " Tham, Sân, Si " mà trong mỗi con người của chúng ta đều có.
Theo mình thì chữ Tham mình chia ra làm hai: Tham cho sự tốt đẹp để làm người chân chính, công bằng và bình đẳng và Tham gây ra cảnh khổ...
- Tự do, Dân chủ, Đa nguyên xã hội đảng phái là một cái Tham tốt, để xây dựng một con người có một sự bình quyền sống trong một xã hội tự do ngôn luận của một nền dân chủ xã hội đa nguyên hài hòa và tốt đẹp v.v...Đó là Nhân quyền là một nền giáo dục khai phóng cho con người thoát khỏi sự khổ đau qua thảm cảnh độc tài gây ra cho nhân loại từ ngàn xưa cho đến đời nay vẫn còn hiện diện.
- Độc tài là cái Tham gây ra cảnh khổ đau thương
Tham là giới tánh đứng đầu trong tam độc. Vì lòng Tham quyền lực cho mình là trên hết tất cả nên đã sinh ra thêm cái Sân hận của sự giận dữ là đàn áp, bịt mồm, bắt giam, giết người vô tội vì họ dám nói lên sự thật cái lòng Tham dối trá, lừa gạt con người của mình, qua sự Si mê quyền lực tuyệt đối Tham lam của chế độ độc tài toàn trị là nguồn gốc của sự đau khổ, gây ra cho nhân loại.
In den Schriften, die über den Buddhismus geschrieben wurden, als Buddha noch lebte und die Menschen lehrten, einen moralischen Lebensstil zu führen, um gerecht, fair und gleich zu sein, bedeutet dies, die drei Gifte „Gier, Wut und Dummheit“ loszulassen, die in jedem von ihnen stecken uns.
Meiner Meinung nach besteht das Wort Gier aus zwei Teilen: Gier nach dem Guten, um ein wahrer, gerechter und gleichberechtigter Mensch zu sein, und Gier, die Leid verursacht ...
- Freiheit, Demokratie, parteiischer sozialer Pluralismus ist eine gute Gier, um ein Volk mit gleichen Rechten aufzubauen, das in einer Gesellschaft mit freier Meinungsäußerung, einer harmonischen pluralistischen Sozialdemokratie und guten Dingen usw. lebt. Menschenrechte sind eine befreiende Bildung für Menschen, um dem verursachten Leid zu entkommen durch die Tragödie der Diktatur, die der Menschheit seit der Antike bis heute zugesetzt hat.
- Diktatur ist die Gier, die Leid und Schmerz verursacht
Gier ist das wichtigste Gebot unter den drei Giften. Aus der Gier nach Macht, sich selbst über alles andere zu stellen, entsteht ein Zorn der Wut, der unschuldige Menschen unterdrückt, zum Schweigen bringt, einsperrt und tötet, weil sie es wagen, die Wahrheit zu sagen, die Gier nach Lügen, die sein Volk täuscht Die Gier der totalitären Diktatur ist die Quelle des Leids, das die Menschheit verursacht.
" Thiên đàng thì không có con đường mà con đường chính là tâm của bạn "
Việt Nam tam tai
Nực cười với lủ tam tai
Độc quyền lãnh đạo phá tan nước mình
Giáo dục, dối trá hại người
Gian tham bản chất hung tàn đảng ta
Bắt người tiếng nói không tha
Bắt dân thờ lạy cái ông giết người
Mặt trận tổ quốc ra tay
Moi tiền toàn quốc làm giàu đảng ta
KN
Lächerlich mit Drei katastropfen
Monopolführung zerstört unser Land
Bildung, Lügen schaden den Menschen
Die grausame und gierige Natur unserer Partei
Menschen dazu zwingen, ohne Vergebung zu sprechen
Menschen dazu zwingen, den Mörder anzubeten
Die Vaterländische Front wurde aktiv
Bundesweite Gelderpressungen bereichern unsere Partei
Hòa bình theo kiểu độc tài cộng sản cho đó là sự tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội của công dân quyết định. Hay là cho sự độc tài toàn trị của sự độc quyền áp bức và bóc lột con người qua đảng búa liềm.
Chủ nghĩa hòa bình theo kiểu phủi tay không nhận trách nhiệm như miền Nam Việt Nam. Bạn nhìn thấy gì? Khi hòa bình không còn chiến tranh tương tàn ở VN, thì chỉ còn thấy cảnh đàn áp ngay chính công dân của họ do chế độ độc tài búa liềm, xâm lấn chủ quyền công dân bắt buộc họ không được lên tiếng nói. Đó là sự tự do, độc lập, chỉ dành riêng cho cho sự độc quyền toàn trị của sự áp bức và bóc lột gần 50 năm nay tại Việt Nam. Như vậy có phải là sự hòa bình chủ quyền của công dân= nhân quyền?
Frieden ist im Stil der kommunistischen Diktatur Freiheit, Demokratie und sozialer Pluralismus, über die die Bürger entscheiden. Oder für die totalitäre Diktatur der Unterdrückung und Ausbeutung der Menschen durch die Hammer- und Sichel Partei.
Pazifismus im Stil des Händewaschens wie in Südvietnam. Was siehst du? Wenn es in Vietnam keinen Frieden und keinen Krieg mehr gibt, werden wir nur noch die Unterdrückung der eigenen Bürger durch die Hammer- und Sichel Diktatur erleben, die in die Souveränität der Bürger eingreift und sie dazu zwingt, sich nicht zu äußern. Das ist Freiheit und Unabhängigkeit, die in Vietnam fast 50 Jahre lang nur dem totalitären Monopol der Unterdrückung und Ausbeutung vorbehalten war. Sind Frieden und Souveränität der Bürger also = Menschenrechte?
Hòa bình không phải là tất cả. Nhưng mọi thứ sẽ chẳng là gì nếu không có hòa bình
Câu nói của lãnh đạo SPD Đức và cựu Thủ tướng Willy Brandt trong bài phát biểu năm 1981 ngày nay phải được đọc một cách chính xác. Không phải chủ nghĩa hòa bình vui vẻ hay như lời kêu gọi tổ chức một hội nghị hòa bình Ukraine bằng bất cứ giá nào. Nhưng với tư cách là nhiệm vụ cho một chính sách có trách nhiệm: Hòa bình là một phần thiết yếu của trật tự quốc tế, nhưng nó không phải là thành phần duy nhất của trật tự đó. Tự do, luật pháp và công lý cũng là một phần của nó. Người Ukraine biết điều này. Họ biết sự bình yên trong nghĩa địa mà chế độ độc tài quy định cho công dân của mình. Hơn bảy mươi năm của Cộng hòa Xô viết và nạn diệt chủng của Stalin thông qua nạn đói có tổ chức vẫn còn trong ký ức của dân tộc Ukraine. Một nền hòa bình kiểu Putin ở Đông Âu, nơi người dân không còn có thể quyết định về cuộc sống và nhà nước của mình, không có giá trị gì nhiều.
Der Frieden ist nicht alles. Aber alles ist ohne den Frieden nichts
Das Zitat des deutschen SPD-Vorsitzenden und früheren Kanzlers Willy Brandt in einer Rede im Jahr 1981 muss heute richtig gelesen werden. Nicht als selig machender Pazifismus und als Appell für eine Ukraine-Friedenskonferenz um jeden Preis. Sondern als Auftrag für eine Politik mit Verantwortung: Frieden ist ein essenzieller Teil der internationalen Ordnung, aber er ist nicht ihr einziger Bestandteil. Freiheit, Recht und Gerechtigkeit gehören ja auch dazu. Die Ukrainer wissen das. Sie kennen die Friedhofsruhe, die eine Diktatur ihren Bürgern verordnet. Mehr als siebzig Jahre Sowjetrepublik und Stalins Völkermord durch eine organisierte Hungersnot bleiben im Gedächtnis der ukrainischen Nation. Ein Putin-Frieden in Osteuropa, wo die Menschen nicht mehr über ihr eigenes Leben und ihren Staat entscheiden können, ist nicht viel wert.
Tự hào tiếng nói Việt Nam
Tự hào tiếng nói nhân quyền công dân
Ba miền đất nước Việt Nam
Tự do, dân chủ, đa nguyên làm người
Chống cơn tàn phá độc quyền
Búa liềm phá nát con người Việt Nam
Khi bản tánh con người thích cho sự độc quyền xâm chiếm toàn trị, thì từ chế độ cộng sản độc tài chuyển hướng sang chế độ độc tài Phát xít. Chế độ nào cũng tàn ác giống nhau.
Wenn die menschliche Natur Monopole und totalitäre Herrschaft begünstigt, verwandelt sich die kommunistische Diktatur in eine faschistische Diktatur. Jedes Regime ist gleichermaßen grausam.
KN
Stolz auf die vietnamesische Stimme
Stolze Stimme der Menschenrechte und Bürger
Drei Regionen Vietnams
Freiheit, Demokratie, Pluralismus als Menschen
Verhindern Sie die Zerstörung des Monopols
Hammer und Sichel zerstörten das vietnamesische Volk
https://www.youtube.com/watch?v=T7QjX7lAHqg&t=2103s
Hòa bình giả dối
Khi bạn nói chuyện về hòa bình. Lịch sử miền Nam Việt Nam đã chứng minh sự thật, của một nền hòa bình trên Thế giới về bộ mặt sự thật của một nền hòa bình. khi một Quốc gia miền Nam VN không còn nhận được sự giúp đở của Thế giới Dân chủ về vũ khí để bảo vệ Quốc gia. Thì miền Nam VN đã biết, chúng ta sẽ mất tất cả các vùng nước VN vào một nền hòa bình của sự mất đất.
Giờ đây không lẻ Quốc gia Ukraine bị Quốc gia Nga Putin xâm chiếm. Lại giống như trường hợp như miền Nam VN trước đây 1975. Như vậy chẳng khác gì các bạn: nói chuyện về hòa bình cho một nền dân chủ là không tiếp tục viện trợ vũ khí cho Quốc gia bị xâm chiếm, để họ có quyền được bảo vệ do chính công dân của họ quyết định cho sự tự do, dân chủ của Quốc gia.
Sự suy nghĩ của tôi dù tôi là người đứng chính giữa trong ba thái cực. Thì tôi cũng phải có sự quyết định đứng đắn và chính đáng. Tôi yêu một nền tự do, dân chủ, đa nguyên xã hội, nhưng tôi không thể nào nói chuyện hòa bình, là phải chấp nhận chấm dứt chiến tranh bằng sự mất đất cho Quốc gia đi xâm chiếm đất của Quốc gia khác được. Đó là một nền hòa bình xóa nền dân chủ làm người cho sự thật để cho nền độc tài được quyền xâm chiếm.
KN
Falscher Frieden
Wenn Sie über Frieden sprechen. Die Geschichte Südvietnams hat das wahre Gesicht des Friedens in der Welt gezeigt. wenn ein Land in Südvietnam von der Demokratischen Welt keine Waffenhilfe mehr zum Schutz des Landes erhält. Dann wusste Südvietnam, dass wir alle vietnamesischen Gewässer in einem Landverlustfrieden verlieren würden.
Nun kommt es nicht selten vor, dass die Ukraine von Putins Russland überfallen wird. Es ist das Gleiche wie im Fall Südvietnam vor 1975. Es ist also nicht anders als bei Ihnen: Über Frieden für eine Demokratie zu sprechen bedeutet, dem überfallenen Land keine Waffenhilfe mehr zu leisten, damit es das Recht dazu hat, es zu schützen Entscheidungen der eigenen Bürger für die Freiheit und Demokratie der Nation.
Meiner Meinung nach befinde ich mich in der Mitte der drei Extreme. Dann muss auch ich eine richtige und gerechte Entscheidung treffen. Ich liebe Freiheit, Demokratie und sozialen Pluralismus, aber ich kann nicht über Frieden sprechen. Ich muss akzeptieren, dass der Krieg endet, indem ich Land an eine Nation verliere, die in das Land einer anderen Nation eindringt. Es ist ein Frieden, der die Demokratie als Trägerin der Wahrheit auslöscht, damit die Diktatur eindringen kann.
Việt Nam
Mừng ngày tiếp quản, Thủ Đô
Dân ta mới biết sao Tàu vinh quang
Chiến dịch cải cách ruộng nương
...Trăm ngàn người chết công dân nước mình
Chủ trương xâm chiếm cho Tàu
Hoàng- trường biển đảo dâng cho giặc Tàu "1958"
Trường Sơn đẫm máu một nhà
Cho Tàu thống lãnh giang sơn nước mình
Tự do ngôn luận bắt giam
Thực thi dân chủ tập trung đảng quyền
Tự do tham nhũng khắp miền
Bán luôn danh dự làm người Việt Nam
KN
Vietnam
Schönen Tag der Übernahme, Capital City
Nur dann weiß unser Volk, wie herrlich China ist
Feldreformkampagne
...Hunderttausende Menschen starben, Bürger unseres Landes
Invasionspolitik für China
Königliches Meer und Inseln, die dem chinesischen Feind „1958“ angeboten wurden
Truong Son ist blutüberströmt
Lassen Sie China unser Land dominieren
Meinungs- und Gefängnisfreiheit
Umsetzung der Demokratie mit zentralisierter Parteimacht
Freiheit für Korruption in der gesamten Region
Verkaufen Sie Ihre Ehre als Vietnamese
Tình yêu
Theo tôi thì không có tình yêu nào lớn nhất, bằng sự thật của sự tự do trong ngôn luận, dân chủ hài hòa của công dân là được làm người chân chính. Không gián tiếp hay trực tiếp ủng hộ cho chế độ đi xâm chiếm quốc gia khác, cho đó là chủ quyền của mình.
Liebe
Meiner Meinung nach gibt es keine größere Liebe als die Wahrheit der Meinungsfreiheit und der harmonischen Demokratie der Bürger, die darin besteht, ein echter Mensch zu sein. Unterstützen Sie weder indirekt noch direkt ein Regime, das in ein anderes Land einmarschiert und behauptet, es sei seine Souveränität.
Trong cuộc phỏng vấn giữa hai đảng phái BSW cực tả và AFD cực hửu do chương trình Die Welt thực hiện.
"Sahra wagenknecht" bà ta nói bà ta không phải là người cộng sản. Mà bà ta chỉ mong muốn giống như Nga Putin là không cho Ukraine vào NATO cũng như phương Tây không nên cung cấp vũ khí cho Ukraine để tự vệ nữa cũng như hoả tiển Mỹ không được đặt trên nước Đức. Vậy bà ta là ai? Một con dao ủng hộ nền độc tài xâm chiếm đâm vào lưng của nền tự do, dân chủ.
In einem Interview zwischen den beiden linksextremen BSW- und rechtsextremen AfD-Parteien, geführt von der Sendung Die Welt.
„Sahra Wagenknecht“, sagte sie, sie sei keine Kommunistin. Aber sie will einfach, wie Putin, die Ukraine nicht in die NATO aufnehmen lassen, dass der Westen der Ukraine keine Waffen zur Selbstverteidigung mehr liefert und dass keine amerikanischen Raketen in Deutschland stationiert werden. Wer ist sie also? Ein Messer, das eine eindringende Diktatur unterstützte, stach in den Rücken von Freiheit und Demokratie.