Dienstag, 20. Dezember 2022

" Nam quốc sơn hà, Trung Quốc cư ? "

" Nam quốc sơn hà, Trung Quốc cư ? "
Chào mừng ngày thành lập quân đội bán nước nhà Việt Nam

Trường đại học tuyên huấn, công nghệ, kinh doanh xác dân Việt cho Trung Quốc, tại Hà Nội Việt Nam.
Từ cờ đỏ sao Tàu Phúc kiến thành cờ đỏ chư hầu 5 sao Việt Nam cho Trung Quốc.



Cuối cùng Putin thừa nhận xâm lăng Ukraine
Putin gibt endlich zu, in die Ukraine einmarschiert zu sein

"Die Entmilitarisierung ist doch eines der Ziele der militärischen Spezialoperation"
"Phi quân sự hóa là một trong những mục tiêu của hoạt động quân sự đặc biệt"

Từ Ukraine nhìn về VN khi Ukraine đồng ý chương trình 4 không như Trung Quốc đòi hỏi Việt Nam? Thì có phải là xóa sổ cả một Quốc gia và dân tộc Ukraine hay không? Còn Quốc gia và công dân Việt Nam đang suy nghĩ về vấn đề gì với đảng cộng sản độc tài toàn trị VN? Đảng cộng sản độc tài Việt Nam dâng Quốc gia cho Trung Quốc phải không?
Von der Ukraine nach Vietnam zu schauen, wenn die Ukraine dem Programm 4 zustimmt, ist nicht so, als würde China Vietnam fordern? Ist es die Auslöschung einer ganzen ukrainischen Nation und eines ganzen ukrainischen Volkes? Was ist mit der vietnamesischen Nation und den Menschen, die über das Problem mit der totalitären kommunistischen Partei Vietnams nachdenken? Vietnams autoritäre kommunistische Partei widmet das Land China, nicht wahr?

https://www.n-tv.de/politik/Moskau-kuendigt-Patriot-Zerstoerung-in-der-Ukraine-an-article23802190.html?utm_medium=Social&utm_source=Facebook&fbclid=IwAR2Pz2roz4hUgg6yl6ERQJrt6H7Wze9_qDLbhMpkjg9uMrhmUsq9iHKA1S8#Echobox=1671721831



Việt Nam 
Giáng sinh này quây quần bên bếp lửa
Kể chuyện đời sưởi ấm cho nhau
Quê ta đó trong bàn tay đàn áp
Giết tình người tiếng nói của tự do...
Ta phải kể cho cuộc đời nối tiếp
Xây tình người tiếng nói quê hương
Quê ta đấy trong kiếp sống ngục tù
Cho tự hào, ngạo nghễ, bán Quốc gia
Trường Sa đấy không một tiếng súng
Bắn trả bảo vệ đảo Gạc Ma
Cho giặc Tàu xâm chiếm Trường Sa
Sáu mươi bốn mạng sống dân Việt ta đó
Hoàng Sa đấy còn vang tiếng súng
Ngụy Văn Thà tuẫn tiết cho quê hương
Dưới cờ vàng ba dòng máu đỏ
Bắc, Trung, Nam ta vốn một nhà

KN

https://www.youtube.com/watch?v=0njiLwFIajU&list=PLNKd0XYHiEoxV3Qx4K_-by3J6WoOCp53n&index=21

Chuyện hài cho vui
Tự hào nhà sản
Ngạo nghễ phát ngôn
Viết báo tử tế
Ý nguyện toàn dân
Tha hồ bóc phét
Người chết tế nhị
Là như thế nào?

KN

Việt Nam
Hòm Công Đức...

Có "Công" ăn xin 
Mua "Đức" độc tài 
Gây "Hòm" tham nhũng 
Bán cả quốc gia
Thành " Hòm Công Đức "
Lãnh đạo tuyệt đối
Cha già dân tộc
Máu Việt sao Tàu

KN

Anh sẽ về với thiên đường mộng ước...
Thăm quê hương xứ sở đẹp tuyệt vời...
Không độc quyền tàn phá đất quê hương...
Kết mộng đời tự do, dân chủ....

Việt Nam và Thế giơi
Chúc tất cả các bạn một ngày lể gia đình cuối năm được nhiều sự vui vẻ, để đón tiếp cho một cuộc hành trình tìm sự tự do, dân chủ, trong chân thật sang năm mới. Đó là chủ quyền của công dân, để bảo vệ chính mình, chống lại nạn tệ nạn độc tài của sự độc đảng quyền đàn áp, giam giữ, tiếng nói của sự tự do ngôn luận, dân chủ của công dân.

Vietnam und die Welt
Ich wünsche Ihnen allen einen sehr glücklichen Familientag am Ende des Jahres, um eine Reise zu Freiheit, Demokratie und Wahrheit im neuen Jahr willkommen zu heißen. Es ist die Souveränität der Bürger, sich zu schützen, gegen die Tyrannei des Einparteienmonopols, Unterdrückung, Inhaftierung, die Stimme der Meinungsfreiheit, die Demokratie der Bürger.


Việt Nam
Từ bi, trí, dũng làm người
Châm ngôn Phật giáo, làm người quang minh
Từ bi tha thứ cho người
Mới là chính nghĩa tự do công bằng
Chứ đâu có phải bắt người
Tù đày tiếng nói gọi là từ bi...?
Trí tuệ là để soi đường
Cùng người phản biện làm đường đi chung
Dạy người tiếng nói thân thương
Người chung một nước phải thương nhau cùng
Chứ đâu có phải u mê
Dạy người tâm tối làm điều ác nhân
Tôn thờ thần thánh giết người
Độc quyền tự tại làm đường giết dân
Dũng khí là để làm người
Làm người tiếng nói bênh người lầm than
Chứ đâu có phải lặng câm
Người mà như thế làm sao dạy đời
KN

Đêm về cứ nhớ thương ai
Ngò gai thơm phức bên tô phở lòng
Thương em mái tóc em dài
Khoe hình bán nguyệt lòi ra cọng ngò 
Bờ mương nước chảy lửng lờ
Núi đồi sông rạch sẵn sàng hiến dâng
Anh thương hôm đối ẩm trà
Anh nghe em nói ngò Tàu ngon hơn
Thương em trên phố Mường Thanh
Mua con cá lóc đem về Quảng Ninh
Canh chua phải có cọng ngò
Đặc khu bắc bộ anh hoài nhớ mong
Nhà Bè nước chảy chia hai
Bình Minh lấp ló bên anh cọng ngò
Vừa mua vừa bán cho anh
Bốn không cũng có cho anh nhá ngò

KN



Trăm năm chẳng chóng rồi tàn
Anh đây đã sống gần ngày trăm năm
Toàn là nuối tiếc ăn năn
Mộng vàng chẳng thấy, toàn lời mị dân
Ru người trong giấc mộng vàng
Tự do, dân chủ, cho người đảng viên
Cầm quyền chân chính đảng ta
Bao che hệ thống giết người Việt Nam
Đêm về nghe tiếng chuông chùa
Như lời ai oán bao giờ tự do
Theo chân đức Phật di đà
Ta buông, ta bỏ, hành trì độ thân...
Thân người khó kiếm người ơi
Làm người chính trực độ thân cho đời
Hơn làm quỷ sứ ma vương
Quốc doanh tôn giáo hại người thiện lương
Tôn thờ quốc giáo hoa sen
Việt Nam đẹp "ác" nhất có ông bác Hồ
Là tiên là phật đời này
Giết người cùng nước làm niềm vinh quang

KN

Việt Nam độc tài hay không độc tài?
Một nhà nước mà cứ đổ lổi, cho tiếng nói tự do, dân chủ, đa nguyên của công dân là thế lực thù địch. Thì chính quyền đó không có uy tín để làm lãnh đạo, mà chỉ có chính danh là ăn cướp, bóc lột và đàn áp trên xương máu của công dân bằng tù đày để làm lãnh đạo độc quyền.

Ist Vietnam diktatorisch oder nicht autoritär?
Ein Staat, der die freien, demokratischen, pluralistischen Stimmen seiner Bürger beschuldigt, ist eine feindliche Macht. Diese Regierung hat nicht das Ansehen zu führen, sondern hat nur den legitimen Namen, das Blut und die Knochen von Bürgern zu stehlen, auszubeuten und zu unterdrücken, indem sie inhaftiert wird, um als alleiniger Führer zu fungieren.


Việt Nam
Bên chiến bại hờn vong trong kiếp nạn
Những anh hùng tuẫn tiết cho quê hương
Ta thà chết vinh hơn sống nhục
Nhắn nhủ cho đời kiếp diệt vong...
Tự do, dân chủ, quyền phải có
Đa nguyên thể chế cứu nước nhà
Chống cơn tàn phá bên chiến thắng
Tự hào, thú tánh giết công dân
Thờ ông chủ nghĩa bậc giết người
Mác - Lê - Mao - Hồ thầy vĩ đại
Ngạo nghễ vinh quang rước giặc Tàu

KN

Tự do, dân chủ, quyền ngôn luận
Thể chế đa nguyên quyền làm người 

Freiheit, Demokratie, Rederecht
Pluralismus der Menschenrechte

Nhân quyền của đảng độc tài
Độc tài, độc đảng, quyền bắt giữ...
Độc quyền lãnh đạo, quyền ngăn cấm...

Menschenrechte der autoritären Partei
Diktatur, Einparteienrecht, Verhaftungsrecht...
Das Führungsmonopol, das Recht zu verbieten...

Chờ...
Chờ em trong chốn bụi trần
Chờ em trong chốn ngân hà bao la
Bao giờ trong chốn vị sao
Thấy ngôi sao xẹt đó là tin anh...
Anh về lại chốn bụi trần
Tìm em sao sáng sum vầy trăm năm
Tự do, dân chủ, cho mình
Đa nguyên, tiếng nói làm người Việt Nam

KN

Việt Nam và Thế giới
Tiễn năm con hổ qua đi
Quân Nga xâm lược quốc gia láng giềng
Giết người, cướp bóc, hiếp dâm
Mồ chôn tập thể khắp vùng quốc gia
Độc tài tàn ác vô lường
Liên minh cùng với búa liềm Mác- Lenin
Dựng lên thể chế bạo tàn
Xâm lăng, đàn áp, búa liềm đảng ta
Đón mừng năm mới con mèo
Cùng nhau đoàn kết chống loài vô lương
Tự do, dân chủ, làm người
Đa nguyên thể chế là quyền công dân
Chống lại những cái bất công
Bắt giam tiếng nói là loài vô lương
Giết người cướp đất chủ quyền
Là loài ăn bám độc quyền Mác- Lê

KN

Vietnam und die Welt
Verabschieden Sie sich vom Jahr des Tigers
Russische Truppen marschieren in Nachbarland ein
Mord, Raub, Vergewaltigung
Massengräber im ganzen Land
Unergründlicher grausamer Diktator
Bündnis mit dem marxistisch-leninistischen Hammer und Sichel
Richten Sie ein brutales Regime ein
Invasion, Unterdrückung, Hammer und Sichel unserer Partei
Frohes neues Jahr Katze
Lasst uns vereinen, um die gottlose Spezies zu bekämpfen
Freiheit, Demokratie, Menschsein
Institutioneller Pluralismus ist ein Bürgerrecht
Kampf gegen Ungerechtigkeiten
Die Stimme einzusperren ist eine unehrenhafte Spezies
Menschen töten und Land stehlen
Ist ein exklusiver Parasit des Marxismus-Leninismus

https://www.merkur.de/politik/china-zeitenwende-xi-jinping-taiwan-ukraine-russland-xinjiang-uiguren-corona-covid-zr-92005503.html?utm_source=cleverpush&utm_medium=push&utm_campaign=webpush&utm_content=Politik%20%26%20Regierung#?cleverPushBounceUrl=https%3A%2F%2Fwww.merkur.de&cleverPushNotificationId=Accc22d8o36ZReyqK&cleverPushBounceDevice=mobile


Cuộc đời...
Cuộc đời vốn dĩ cô liêu
Như cơn sóng biển đua nhau vào bờ
Theo từng cơn gió đẩy đưa
Xô vào ghềnh đá cho em cuộc tình
Ngăn làn sóng dữ vô tình
Cuốn trôi tất cả tình người trong em
Anh làm ghềnh đá chở che
Không còn sóng dữ vào bờ cho em
Chỉ cơn sóng nhỏ lăn tăn
Chạy vào bải cát nắng vàng hanh thông
Tình người, tình nước, tin yêu
Tình yêu chân thật làm người tự do
Tự do tiếng nói chào đời
Làm người dân chủ xây đời thế nhân
Còn gì cao quý hơn đây?
Đa nguyên tiếng nói là niềm tin yêu

KN

Hãy phân tích từ diễn biến hòa bình là như thế nào?

Một quốc gia VN đã 47 năm nay không còn sự chiến tranh ý thức hệ của hai miền Nam, Bắc, Việt Nam. Và đã thống nhất hai miền thành một quốc gia độc lập, hòa bình không còn chiến tranh giữa hai miền. Mà cho đến nay nhà nước búa liềm của đảng cộng sản VN vẫn còn sợ hãi hai từ diễn biến hòa bình của công dân Việt Nam. Đó là sự tự do, dân chủ, đa nguyên, của công dân Việt Nam chứ không phải của đảng độc tài toàn trị quyết định vận mệnh dân tộc.

Wie analysieren Sie die friedliche Entwicklung?

Ein vietnamesisches Land ist 47 Jahre alt ohne den ideologischen Krieg der beiden Süd-, Nord- und Vietnamstaaten. Und hat die beiden Regionen zu einem unabhängigen, friedlichen Land ohne Krieg zwischen den beiden Regionen vereint. Aber bis jetzt hat der Hammer-und-Sichel-Staat der Kommunistischen Partei Vietnams noch Angst vor zwei Worten von der friedlichen Entwicklung der vietnamesischen Bürger. Es sind die Freiheit, die Demokratie und der Pluralismus der vietnamesischen Bürger, nicht die totalitäre Partei, die das Schicksal der Nation bestimmen. 

https://www.youtube.com/watch?v=uCEHhze1tQI

Đảng độc tài toàn trị cộng sản Việt Nam luôn nói hòa bình với nhân dân. Mà ngay chính họ sợ hai chữ hòa bình sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân Việt Nam trên toàn Thế giới về sự thật.

Die totalitäre Kommunistische Partei Vietnams hat den Menschen immer Frieden gesagt. Aber sie haben Angst vor den beiden Worten Frieden, Meinungsfreiheit, Demokratie und Pluralismus der vietnamesischen Bürger auf der ganzen Welt um die Wahrheit.

Châm ngôn
"Bạn tin đạo chứ đừng tin người giãng đạo."
Cũng như đức Phật nói : " Tin ta thì hãy theo ta, còn không tin ta mà theo ta là hũy báng ta "
Có nghĩa là đạo để làm người chân thật không có thì theo ta để làm gì ?
Maxime
"Du glaubst an die Religion, nicht an den Prediger."
Genau wie der Buddha sagte: "Glaube an mich, dann folge mir; wenn du nicht an mich glaubst, folge mir, verleumdest du mich."
Das heißt, der Weg, eine wahre Person zu sein, ist nicht da, wofür folgst du mir?

Sonntag, 11. Dezember 2022

 Khi ông phó Thủ Tướng của nhà nước Việt Nam phát biểu của cơ quan đảng cộng sản cực đoan toàn trị của VN. qua châm ngôn của tổ chức đệ 1 Quốc tế vô chính phủ gán ghép vào tổ chức đệ 3 Quốc tế đảng cộng sản. Định hình thành một tổ chức " Kinh tế xã hội định hướng xã hội chủ nghĩa " làm của riêng chỉ dành cho những người tàn ác của sự bại hoại gia phong làm lãnh đạo. Phá hoại tất cả những nền tảng kinh tế và đạo đức của sự làm người.

KN




Có ai hiểu câu " Phật tại Tâm " và Phật là ai? Tâm là gì? để sinh ra " Trí Tuệ " Của nghĩa đen và nghĩa bóng. Cũng như người đi tới lể c Chùa và lạy tượng Phật 3 lạy " Tùy người lạy bao nhiêu lạy cũng được " và người đó cầu xin hay cầu khấn gì với tượng Phật là hình bóng đại diện cùa Chư Phật. Có khấn hay cầu xin giống mình khi mỗi lạy không. " Đệ tử là... xin gia hộ cho con được quyền làm người chân chính như người Nam Mô A Di Đà Phật " Về vấn đề " Nhân quyền " có phải là quyền của con người được trở thành làm người chân chính cho một xã hội tự do, dân chủ, đa nguyên được nối tiếp. Cho sự việc được tốt đẹp hơn phải không?

Trồng Hoa... Hoa tàn anh bế ra sân Trồng em dưới đất trong vườn nhà anh Này em tên cúc tròn vàng Hay em trăm cánh vươn màu hồng tươi Anh nâng, anh tưới, anh chăm Qua mùa Thu lạnh, gió mùa Đông sang Ngày ngày anh ngắm anh trông Mỗi khi tuyết đổ phủ đầy thân em Anh ngồi anh vuốt say mê Không còn tuyết trắng, hình hài thân em Mong rằng qua hết Đông này Xuân sang lộ nét hoa mùa quanh năm KN


Khi ông doanh nhân " Ranh nhân " cao bồi làng bất động sản tỉnh Quãng Nam và là đại biểu Quốc hội của nhà nước ăn hại và ăn cướp đất qua tay nhà nước VN mang danh tuổi đảng búa liềm bao che cho nhau. Dùng cây đánh Golf đánh người phục vụ sân Golf, đến nổi cây đánh Golf phải gãy làm đôi. Đến phải nằm viện và thương tích.



Tham nhũng Miếng ăn là miếng tồi tàn Hóa ra cộng sản thòm thèm miếng ăn Rủ rê bè phái chân tay Làm ăn tự chủ, kết bè gian tham Từ ngày tường đổ không còn Xin chân tị nạn làm người đổi thay Ngờ đâu bản tính khó dời Lòng tham vô đáy sống thời Đông Âu Sang đây hội này, đoàn kia Lấy tiền nước Đức về riêng cho mình Tiền này tiền thuế công dân Chung tay đóng góp xây đời bình yên Theo chân đẳng cấp quốc gia Kết bè, tham nhũng từ trong ra ngoài Chủ trương vơ vét mang về Là ông đại sứ toàn quyền Việt Nam KN Korruption Das Stück Essen ist ein Stück Mist Es stellt sich heraus, dass die Kommunisten hungrig nach Essen sind Einladende Fraktionen und Gliedmaßen Selbständig, korrupte Freunde finden Seit dem Tag, an dem die Mauer fiel, ist es weg Bitten Sie um Asyl, um Menschen zu ändern Kein Wunder, dass die Natur schwer zu bewegen ist In Osteuropa lebte bodenlose Gier Komm her, diese Gruppe, diese Gruppe Nehmen Sie Ihr eigenes deutsches Geld mit Dieses Geld ist das Steuergeld eines Bürgers Schließen Sie sich den Händen, um zu einem friedlichen Leben beizutragen Auf den Spuren der nationalen Ebene Freundschaften schließen, Korruption innen und außen Die Politik des Plünderns und Zurückbringens Als bevollmächtigter Botschafter von Vietnam

Xe hơi...
Cứ xe Âu Mỹ mà mua
Hay xe Hàn Nhật tự mình phát minh
Mua xe yêu nước là ngu
Toàn hàng nhái giả lại thêm bực mình
Giá tiền cũng cở ngang nhau
Tại sao không chọn xe cho đời mình
An toàn bảo đảm trên đường
Là ngành sản xuất của người phát minh

Ngày đi đảng gọi việt gian
Thành phần bất hảo cao bồi bất lương
Ngày nay đảng gọi kiều bào
Gởi tiền yêu nước từ xa về nhà
Về đây cho đảng làm giàu 
Tự hào, ngạo nghễ, độc quyền hành dân
Đảng ta cần lắm việt gian...
Buôn lậu, trốn thuế, kiều bào phương xa

KN

Việt Nam
Người ơi có biết hay chăng?
Đường đời muôn lối trăm đường chia ly
Độc tài ganh ghét chia đường
Độc quyền lãnh đạo làm đường quan tham
Anh đây chỉ có một đường
Tự do, dân chủ, cho dân nước mình
Là đường cứu khổ muôn dân
Thoát cơn tàn ác độc tài hành dân

KN

Chỉ những người không yêu thích bóng tối và không thù hận ánh sáng, thì không mang xiềng xích




Việt Nam
Nhìn người lại nghĩ đến ta
Tài nguyên, khoáng sản, giao cho Bắc triều
Tự hào, ngạo nghễ, vinh quang
Cha già dân tộc là phường cầu vinh

KN

Vietnam
Wenn ich die Leute ansehe, denke an mich Ressourcen, Mineralien, der Nördlichen Dynastie zugeordnet Stolz, Arroganz, Ruhm Der alte Vater der Nation ist ein Ehrendiener

Hãy nghe, hãy nói, hãy nhìn
Cho tâm thanh tịnh, cho đời bình an
Nhìn đời phải biết đúng sai
Nghe người phân tích đúng sai chổ nào
Không nghe, không nói, không nhìn
Làm sao thanh tịnh, thấy đời bình an
Khác gì những kẻ đui mù
Tật nguyền bệnh hoạn như là người câm
Bớt nghe, bớt nói, bớt nhìn
Bớt lời thêu dệt rắp tâm hại người
Bỏ đi quyền quý, sân, si
Cỏi lòng thanh tịnh, dung hòa, bình an

KN

Mà Thiền là gì... ? Thiền là một trong những môn tập trung tư tưởng để giãi quyết mọi vấn đề... Là phải nói ra những cái mọi sự bất công của xã hội. Đó gọi là Thiền Hành...Của sự giãi thoát. Gọi là Giác Ngộ. Khi trực giác " tư tưởng " của chúng ta đã tìm ra được con đường để Ngộ " giãi thoát " thì chúng ta phải Hành "Trì" là phải nói giảng giãi cho chúng sanh được biết. Thế nào là bất công và thế nào là tự do, dân chủ, đa nguyên của tư tưởng con người. Tùy theo nhân duyên, nhận xét của con người. Gọi là Ngộ. Chứ không phải cứ niệm "Nam mô A di đà Phật" là giãi thoát. Mà không Hành thì chẳng bao giờ " Ngộ " được của căn "Thiền."



Freitag, 2. Dezember 2022

Học Phật để làm người

 Học Phật để làm người


Phật niệm trì chú tâm bất viễn

Tự do, hạnh phúc của đời người

Không còn sợ hãi ở trong lòng

Tình thương dân chủ ở trong ta

Dù ta không tiền, cũng không bạc

Hại người chính nghĩa bán giang sơn

Trong tâm ta có Phật trong lòng

Đời người chính nghĩa mãi trong ta

Không như Phật giáo quốc doanh

Mặt trận tổ quốc độc tài lập ra

Kinh doanh mê tín hại người

Buôn thần bán thánh hại người Việt Nam


KN


Buddhismus studieren  Mensch sein


Buddha rezitiert und hält die Aufmerksamkeit für immer aufrecht

Freiheit und Glück des menschlichen Lebens

Keine Angst mehr in deinem Herzen

Demokratische Liebe ist in uns

Auch wenn ich kein Geld habe, ich habe kein heimtückisch

Verletze rechtschaffene Menschen, um Nation zu verkaufen

Wir haben Buddha in unseren Herzen

Rechtschaffenes Leben ist für immer in uns

Im Gegensatz zum Staatsbuddhismus

Die autoritäre Vaterlandsfront wurde gegründet

Abergläubische Geschäfte schaden Menschen

Der Verkauf von Göttern und Heiligen schadet den Vietnamesen


"Cuộc đời nào cũng có khổ đau của nó

Đôi khi điều này khiến chúng ta thức tỉnh"


Cờ vàng chính nghĩa quê hương
Ba miền nước Việt xây đời tự do
Cùng nhau góp sức bàn tay
Xây đời dân chủ quê hương nước mình
Không theo cờ đỏ sao Tàu
Tay sai Bắc thuộc giết người Việt Nam
Độc tài, độc trị quê hương
Bắt người tiếng nói, nhân quyền công dân

KN

Gelbe Fahne für die Sache der Heimat
Drei Regionen Vietnams bauen ein freies Leben auf
Lassen Sie uns gemeinsam die Hände reichen
Aufbau eines demokratischen Lebens in unserem Heimatland
Folgen Sie nicht der roten Flagge des chinesischen Sterns
Handlanger aus dem Norden töten Vietnamesen
Diktatur, Tyrannei des Vaterlandes
Die Stimmen der Menschen verhaften, Bürgerrechte



Ý nghĩ của tôi Âu Châu và Thế giới
Nếu chúng ta muốn có một nền kinh tế vững mạnh. Thì chúng ta phải không đầu tư vào các Quốc gia độc tài để không bị ảnh hưởng vào chuỗi cung ứng thị trường bắt đầu từ năm 2006. Mà chúng ta đã chịu hậu quả từ ngày bắt đầu Covid-19 kéo dài cho đến ngày nay. Và chúng ta sẽ tạo ra những công ăn, việc làm ngay trên những Quốc gia tự do, dân chủ của chúng ta. Cũng như nạn di dân lậu hay tị nạn kinh tế, do các tổ chức buôn người đưa vào phá hoại nền kinh tế Quốc gia. Và cũng không có thể nào dễ dàng cho phép người có quốc tịch đôi mà chỉ có một quốc tịch , nếu bạn muốn xin vào quốc tịch Quốc gia của chúng tôi thì bạn phải bỏ một quốc tịch và hội nhập vào đời sống từ văn hóa tự do, dân chủ, là nơi Quốc gia mà bạn xin vào Quốc tịch. Đó là sự bình quyền, công lý, tự do, dân chủ, đa nguyên của các Quốc gia dân chủ trên Thế giới. " Nhân quyền ". Chính các Quốc gia độc tài toàn trị, là một tổ chức tham nhũng, đàn áp tiếng nói, giam giữ người bất đồng chính kiến công dân của họ. Thì tại sao chúng ta phải đầu tư vào Quốc gia của họ? Để họ có tiền tham nhũng, đàn áp công dân của họ và gây chiến tranh xâm lăng Quốc gia láng giềng. Không được tiếng nói làm người tự do, dân chủ, và đưa đến tình trạng tị nạn kinh tế của tổ chức buôn người. Vậy có phải nhân quyền của con người là do đồng tiền làm mờ mắt con người đi hay không?

Meine Gedanken Europa und die Welt
Wenn wir eine starke Wirtschaft wollen. Dann dürfen wir nicht in autoritäre Länder investieren, um nicht in der Marktlieferkette ab 2006 beeinträchtigt zu werden, die wir unter dem Beginn von Covid-19 erlitten haben, der bis heute andauert. . Und wir werden Jobs und Arbeitsplätze direkt in unseren freien, demokratischen Ländern schaffen. Ebenso wie illegale Einwanderung oder Wirtschaftsflüchtlinge, die von Menschenhandelsorganisationen gebracht werden, um die nationale Wirtschaft zu zerstören. Und es ist auch nicht einfach, Menschen mit doppelter Staatsbürgerschaft, aber nur einer Nationalität zu erlauben, wenn Sie die Staatsbürgerschaft in unserem Land beantragen wollen, müssen Sie eine Nationalität aufgeben und sich in das Leben integrieren von der Kultur, Freiheit, Demokratie, wo die ist Land, in dem Sie die Staatsbürgerschaft beantragen. Das ist die Gleichheit, Gerechtigkeit, Freiheit, Demokratie, der Pluralismus demokratischer Länder in der Welt. " Menschenrecht ". Es sind die totalitären Staaten, die eine korrupte Organisation sind, die Stimmen unterdrückt und die Dissidenten ihrer Bürger einsperrt. Warum sollten wir dann in ihr Land investieren? Lassen Sie sie Geld haben, um zu korrumpieren, ihre Bürger zu unterdrücken und Krieg zu führen, um in das Nachbarland einzudringen. Keine freie menschliche Stimme, keine Demokratie zu haben und zu einem wirtschaftlichen Flüchtlingsstatus von Menschenhandelsorganisationen zu führen. Sind die Menschenrechte also darauf zurückzuführen, dass Geld die Augen der Menschen blendet?


Quyền làm người

Sinh ra là tự do
Trong như tờ giấy trắng
Không được quyền bôi bẩn
Trên trang giấy làm người
Tự do và dân chủ
Quyền làm người công dân
Đa nguyên của xã hội 
Chống cường quyền bất công
Độc tài, độc quyền trị
Ngăn cấm quyền làm người
Của thế giới tự do
Dân chủ của con người
Như loài người tiến hóa
Của thế giới văn minh
Chống độc tài xâm chiếm
Bảo vệ quyền làm người
Cho muôn loài chung sống
Thấy ánh nắng mặt trời
Vui mừng và hạnh phúc
Khi vừa được sinh ra


KN

Recht Mensch zu sein

Geboren um frei zu sein
So klar wie weißes Papier
Kein Recht auf Schmiererei
Auf der Seite des Menschseins
Freiheit und Demokratie
Recht, Bürger zu sein
Pluralismus der Gesellschaft
Kampf gegen ungerechte Macht
Diktatur, Monopol
Verbot der Menschenrechte
Von der freien Welt
Demokratie des Menschen
Wie sich die Menschen weiterentwickeln
Von der zivilisierten Welt
Invasion gegen die Diktatur
Schutz der Menschenrechte
Lass alle Arten zusammenleben
Die Sonne sehen
Aufgeregt und glücklich
Als ich gerade geboren wurde

https://www.youtube.com/watch?v=e46nPzYqMUA

10. Dezember: Tag der Menschenrechte



Theo phương châm 16 vàng "láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện, ổn định lâu dài, hướng tới tương lai" Do con rơi Hồ Chí Minh là Nông Đức Mạnh năm 2008 sang thăm Trung Quốc. Và năm 1999 TBT Lê khả Phiêu chấp nhận, kể như Hoàng- Trường thuộc Trung Quốc. Và 4 tốt do Trần Đức Lương chủ tịch nước tiếp nhận hiệp định biên giới năm 2000 mất thêm đất đai trên biên giới VN "láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt”. Do Giang Trạch Dân ban tặng lãnh đạo bán nhà VN.

https://special.nhandan.vn/quanhe_viettrung/index.html

Phương châm 16 chữ vàng và tinh thần 4 tốt của Trung Quốc ban cho Việt Nam. Mà các cấp lãnh đạo nhà nước độc tài cộng sản VN ngày nay ra sức học tập và làm theo tấm gương đạo đức của Hồ Chí Minh. Là chấp nhận sự Bắc thuộc của Trung Quốc bất cứ giá nào, để bảo vệ cho sự độc quyền đảng trị làm cha già dân tộc.
Sự ra đời của 16 chữ vàng vào tháng 11.1991. Sau khi đã chiếm xong Trường Sa của VN không một tiếng súng bắn trả năm 1988. Và sự biến động Đông Âu 1989. Công dân đòi quyền tự do, dân chủ, để làm người.
Sơn thủy tương liên,
Lý tưởng tương thông,
Văn hóa tương đồng,
Vận mệnh tương quan
Chữ Hán:
山水相連
理想相通
文化相同
運命相關
Đầu năm 1999 Tổng bí thư Giang Trạch Dân đã đề ra và Tổng bí thư Đảng cộng sản Việt Nam Lê Khả Phiêu đã đồng ý Phương châm 16 chữ vàng "Ổn định lâu dài, hướng tới tương lai, láng giềng hữu nghị, hợp tác toàn diện" đã xác định tư tưởng chỉ đạo và khung tổng thể phát triển quan hệ hai nước trong thế kỷ mới, đánh dấu quan hệ Trung Việt đã bước vào giai đoạn phát triển mới được lãnh đạo cấp cao hai Đảng, hai Nhà nước xác định trong Tuyên bố chung, từ tháng 2/1999.
Tháng 11 năm 2000, khi hội đàm với Tổng bí thư mới đảng cộng sản Việt Nam Nông Đức Mạnh đến thăm, Tổng bí thư Giang Trạch Dân nêu rõ, 16 chữ này là phương châm quan trọng chỉ đạo sự phát triển quan hệ hai nước.
Năm 2000, Chủ tịch nước Trần Đức Lương thăm Trung Quốc, hai bên đã ký Tuyên bố chung về hợp tác toàn diện trong thế kỷ mới. Sau đó, hai bên đã thỏa thuận đưa hai nước trở thành “láng giềng tốt, bạn bè tốt, đồng chí tốt, đối tác tốt” (tinh thần “4 tốt”). Và hiệpđịnh biên giới cắt thêm phần đất VN cho Trung Quốc. Kể như Hoàng- Trường của VN thuộc về Trung Quốc và phân định thêm cho Trung Quốc một phần của vịnh Bắc Bộ. Do ông TBT Nguyễn Phú Trọng ký kết.
Thì Khi Giang Trạch Dân mất cả đoàn lãnh đạo đảng và nhà nước VN sang cúi đầu khâm phục. Vận mệnh Quốc gia của Việt Nam đã bị tập đoàn lãnh đạo cộng sản dâng cho Trung Quốc với khuôn khổ " Hai hành lang một vành đai " với sáng kiến "Một vành đai một con đường" năm 2017 do chính tay ông Nguyễn Phú Trọng ký kết. Cho hình thành một tương lai Việt- Trung một nhà.



" Thiền Định " khi bạn ngồi Thiền thì bạn sẽ Định cho việc gì? Và Thiền là gì? để đi tới Định? Chứ không thể nào nói khơi khơi được...Chứ không phải ngồi thiền thở nhẹ để ngủ, để quên cuộc sống hiện tại mà thiền là kiểm soát hơi thở của bạn cho có sự dũng cảm để thay đổi cuộc đời của bạn và cho người.

Bạn "Thiền" cho đời sống xã hội được thật sự tốt đẹp, thì mục đích của bạn muốn xây dựng một xã hội dân chủ, đa nguyên hay một xã hội độc tài, độc tôn toàn trị?

Khi Tổ quốc được độc tài hóa thành vật của riêng cho sự độc quyền đảng trị.

Thế nhưng tôi chưa ưng ý câu được trích dẫn : “ Chớ hỏi Tổ quốc đã làm gì cho chúng ta mà tự hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc”.
-Aber ich wusste nicht, wie die Frage zitiert: " Fragen Sie nicht , was das Land für uns getan hat , dass wir uns fragen, was Sie für Ihr Land tun "
Đây mới là câu thật sự mà tất cả con người trên Thế giới đều mong chờ.
-Das ist die Frage, die wirklich alle Menschen in der Welt werden erwartet.
Chúng ta đã làm gì cho tổ quốc có sự tự do dân chủ đa nguyên và nhân quyền chưa? Nếu chưa thì bắt đầu làm ngay.
-Was wir für das Land mit einer pluralistischen demokratischen Freiheiten und der Menschenrechte getan ? Wenn nicht, dann beginnen sofort mit der Arbeit.
KN

( “ Chớ hỏi Tổ quốc đã làm gì cho chúng ta mà tự hỏi ta đã làm gì cho Tổ quốc”. Câu ấy mới nghe qua thấy hay nhưng ngẫm nghĩ kỹ thì thấy phần đầu là vô nghĩa và có thể bị lợi dụng, suy ngẫm kỹ hơn thấy nó vô duyên, lạm dụng, như khẩu hiệu hô hào nhằm né tránh những yếu kém...
Tổ quốc là một khái niệm trừu tượng, để chúng ta tôn trọng, thờ phụng. Tổ quốc không làm gì, không thể làm bất kỳ điều gì cụ thể cho bất kỳ ai cả. Vì vậy hỏi Tổ quốc làm gì là vô nghĩa. Vấn đề là Chính quyền, là người lãnh đạo đất nước. Những người đó có nghĩa vụ làm việc cho nhân dân. Chúng ta phải hỏi họ đã làm được gì cho dân cho nước. Khi những người lãnh đạo dùng câu trên thì một số kẻ muốn lợi dụng đồng hóa họ với Tổ quốc để trốn tránh trách nhiệm. )

NDC

10.12. là ngày nhân quyền Thế giới, để được làm người tiếng nói chân chính của sự tự do, dân chủ, để được làm người. Tôi không phải là người theo chủ nghĩa vô chính phủ và cũng không phải là chủ nghĩa Max của người cộng sản. Mà chỉ là một trong những con người sinh sống trong thế kỹ 21 một trong các Quốc gia tự do. Tự do ngôn luận, dân chủ của công dân, đa nguyên xã hội, là nền tảng cuộc sống của con người trên Thế giới ngày nay. Chống lại những sự bất công, đàn áp, bắt giữ con người, chỉ vì tiếng nói tự do, để làm người xây dựng cho một xã hội chân chính, không còn độc tài toàn trị của con người. Đi xâm chiếm Quốc gia khác cho chủ nghĩa bá quyền độc tài toàn trị theo kinh điển của Mác- Lê- Mao- Hồ. KN 10.12. ist der Welttag der Menschenrechte, um die wahre Stimme der Freiheit, der Demokratie, des Menschseins zu sein. Ich bin weder Anarchist noch kommunistischer Maxist. Aber eben einer der im 21. Jahrhundert lebenden Menschen gehört zu den Freien Nationen. Meinungsfreiheit, Demokratie der Bürger, gesellschaftlicher Pluralismus sind die Grundlage des Lebens der Menschen in der heutigen Welt. Kämpfen Sie gegen Ungerechtigkeiten, Unterdrückung und Verhaftung von Menschen, nur um der freien Stimme willen, um der Erbauer einer echten Gesellschaft zu sein, nicht länger der totalitären Diktatur des Menschen. Nach den Klassikern des Marxismus-Le-Mao-Ho in ein anderes Land eindringen, um die totalitäre Hegemonie zu erlangen.

https://www.youtube.com/watch?v=56IHTkWSY1c