Chữ " Tâm Đức" của chế độ độc tài cộng sản toàn trị
Chỉ có những thành phần lú lẫn như trong hình Stt. mới nói được một câu nói như thế...
Trong một cuộc sống bình thường của xã hội, Thì người có "Tâm Đức" phải biết đến sự lo lắng của công dân. Phải làm sao cho công dân được quyền sống của một sự tự do trong ngôn luận, dân chủ cuộc sống, đa nguyên là nguyện vọng của tất cả loài người trên Thế giới. Để ra sức tranh tài, xây dựng một cuộc sống tốt đẹp cho tất cả muôn loài. Trong mỗi nhiệm kỳ do công dân tự đi bầu cử để chọn đảng phái làm lãnh đạo Quốc gia biệt tự trọng. " Chứ không phải; là phải trung thành với Đảng, với Tổ quốc độc tài, với nhân dân là những thành phần đảng viên của sự độc đảng hay nghệ sĩ nhân dân, nghệ sĩ ưu tú v.v... mà đảng tự phong. Đặt lợi ích Quốc gia, dân tộc lên tối cao, làm việc gì cũng phải nghĩ vì đất nước anh em, vì Tổ quốc cộng sản, đại đồng, đừng nghĩ đến mình." Đó là đoàn văn công của đảng dùng để tuyên truyền, mị dân, chống lại những tiếng nói sự thật của công dân. Bằng cách bắt giam, đàn áp, thủ tiêu v.v... Do Bộ công an của đảng cộng sản làm chủ đạo với câu châm ngôn, " Còn đảng còn mình "
KN
Das Wort "Achtsamkeit" der totalitären kommunistischen Diktatur
Es gibt nur wirre, dumme Bauteile wie im Bild Stt. So etwas zu sagen...
In einem normalen Leben in der Gesellschaft muss ein Mensch mit „Achtsamkeit“ die Sorgen der Bürger kennen. Den Bürgern das Recht auf Leben, Meinungsfreiheit, Demokratie und Pluralismus einzuräumen, ist das Streben aller Menschen auf der Welt. Um konkurrieren zu können, bauen Sie ein gutes Leben für alle Arten auf. In jeder Amtszeit stimmen die Bürger selbst ab, um die Partei zum Führer des Landes zu wählen. „Das ist es nicht; es ist Loyalität gegenüber der Partei, gegenüber dem diktatorischen Vaterland, gegenüber den Menschen, die Parteimitglieder der Einparteienherrschaft sind, oder den Volkskünstlern, Elitekünstlern usw. Die Interessen des Landes und der Nation sind von größter Bedeutung, was auch immer Sie tun, Sie müssen für Ihr Land denken, für das kommunistische Land, für die große Gemeinschaft, denken Sie nicht an sich selbst." Es ist die literarische Truppe der Partei, die verwendet wird, um die wahren Stimmen der Bürger zu propagieren, zu demagogieren und zu bekämpfen. Durch Verhaftung, Unterdrückung, Tötung etc. Angeführt vom Ministerium für öffentliche Sicherheit der Kommunistischen Partei mit der Maxime: „Aber die Partei hat mich noch“
Ý nghĩ của tôi cho chủ nghĩa hòa bình đó là sự tự do ngôn luận, dân chủ xã hội, đa nguyên của công dân để bảo vệ Thế giới chống lại chủ nghĩa hòa bình của Độc tài bá quyền xâm lăng Quốc gia khác.
Khi những con người theo chủ nghĩa hòa bình, trên Thế giới chia làm 3 loại.
- Độc tài Trung lập hay Trung lập: Họ không đi xâm lăng Quốc gia khác, nhưng sẵn sàng đàn áp, bắt giam, hay thủ tiêu những con người vì sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân. Chủ nghĩa hòa bình của họ là bỏ phiếu trắng, khi có Quốc gia độc tài bá quyền đi xâm lăng Quốc gia khác. Có nghĩa là đồng ý cho sự xâm lăng.
- Độc tài Bá quyền: Họ nghĩ rằng với sự lớn mạnh về vũ khí, quân đội và hạt nhân đe dọa cả Thế giới. Họ có quyền đi xâm lăng các Quốc gia khác như thời Trung Cổ để lập một trật tự mới của sự đàn áp con người. Chủ nghĩa hòa bình của họ là sự thống trị bằng chiến tranh, giết càng nhiều người càng tốt. Ngay cả trong Quốc gia của họ. Những ai lên tiếng chống đối về sự chiến tranh xâm lăng đều bị chính quyền của họ bắt giam, đàn áp ngay cả thủ tiêu.
- Thế giới Tự do, Dân chủ... : Chủ nghĩa hòa bình của họ là sự tự do ngôn luận, dân chủ xã hội của một đời sống đa nguyên của công dân. Bảo vệ cuộc sống mưu sinh của tất cả con người cũng như muôn loài trên Thế giới này. Đôi khi trong Quốc gia của họ, có những thành phần theo chủ nghĩa hòa bình của của Trung lập. Họ luôn kêu gọi chấm dứt chiến tranh bằng cách Thế giới Tự do, Dân chủ, không nên trợ giúp vũ khí cho Quốc gia khác đang bị Bá quyền xâm lăng. Cũng như giá cả gia tăng làm mất đi quyền lợi thụ hưởng cuộc sống ăn chơi của họ v.v... Chủ nghĩa hòa bình của họ là cho sự ích kỷ, trợ giúp cho sự xâm lăng, chứ không phải chủ nghĩa hòa bình cho sự Tự do, Dân chủ, đa nguyên của sự làm người. Chống lại sự bất công của các Quốc gia Độc tài gây ra trên Thế gìới này.
KN
Meine Gedanken zum Pazifismus sind Meinungsfreiheit, Sozialdemokratie, Pluralismus der Bürger, um die Welt gegen den Pazifismus der hegemonialen Diktatur zu verteidigen, der in andere Länder eindringt.
Wenn Menschen pazifistisch sind, wird die Welt in 3 Typen eingeteilt.
- Neutraler oder neutraler Diktator: Sie fallen nicht in andere Länder ein, sind aber bereit, Menschen für Redefreiheit, Demokratie und Pluralismus zu unterdrücken, einzusperren oder zu töten. Ihr Pazifismus soll sich enthalten, wenn eine hegemoniale Diktatur in ein anderes Land eindringt. Bedeutet Zustimmung zur Invasion.
- Hegemonialer Diktator: Sie denken, dass mit dem Wachstum von Waffen, Armee und Atomwaffen die ganze Welt bedroht wird. Sie haben das Recht, wie im Mittelalter in andere Nationen einzudringen, um eine neue Ordnung der Unterdrückung der Menschen zu errichten. Ihr Pazifismus ist die Herrschaft des Krieges, der so viele Menschen wie möglich tötet. Auch in ihrem Land. Diejenigen, die sich gegen den Angriffskrieg aussprachen, wurden von ihren Behörden festgenommen, unterdrückt und sogar getötet.
- Freie Welt, Demokratie... : Ihr Pazifismus ist Redefreiheit, Sozialdemokratie eines pluralistischen Lebens der Bürger. Schützen Sie die Lebensgrundlagen aller Menschen und Arten auf dieser Welt. Manchmal gibt es in ihrem Land pazifistische Elemente der Neutralen. Sie fordern übrigens immer ein Ende des Krieges, dass die freie und demokratische Welt keine Waffen an ein anderes Land geben sollte, das von der Hegemonie überfallen wird. Genauso wie steigende Preise ihnen das Recht nehmen, ihr Freizeitleben zu genießen usw. Ihr Pazifismus ist für den Egoismus, die Unterstützung der Aggression, nicht der Pazifismus für Freiheit, Demokratie, die Pluralität des Menschseins. Gegen das Unrecht, das von den autoritären Staaten in dieser Welt verursacht wird.
Thầy tu cộng sản
Khi thầy tu của Phật giáo quốc doanh Việt Nam Thích Chân Quang là một tiến sỹ Luật vừa lấy xong ở Hà nội trong ban chấp hành Trung ương đảng cộng sản. Về đề tài nghĩa vụ làm người. Dạy người ngu si và tâm tối để cúng tiền cho nhà Chùa của Giáo Hội Phật Giáo Quốc doanh Việt Nam do đảng cộng sản thành lập năm 1981.
Giảng về khái niệm vong người VN và vong người Tây phương. " Người chết được ăn uống như người sống và người chết không đước ăn uống. Cũng như không có quần áo, nhà cửa, điện thoại, xe hơi làm bằng giấy đưôc đốt gởi xuống cho người chết. Ông ta nói vong người VN thì còn được cúng cho ăn nên không làm ma đói còn vong người Tây phương thì chỉ ăn được hoa và không biết có nhai được hay không. Do đó hiện nay nhiều vong Tây phương xin chiếu khán nhập cảnh vào VN vì các Chùa ở VN hay cúng cô hồn cho vong ăn được nó sẽ không thành ma đói.
Kommunistischer Mönch
Als Mönch des vietnamesischen Staatsbuddhismus war Thich Chan Quang promovierter Jurist, der gerade sein Studium in Hanoi im Zentralkomitee der Kommunistischen Partei abgeschlossen hatte. Zum Thema menschliche Pflichten. Dummen und finsteren Menschen beizubringen, Geld für die Pagode der Staatlichen Buddhistischen Kirche Vietnams zu spenden, die 1981 von der Kommunistischen Partei gegründet wurde.
Vortrag über das Konzept des vietnamesischen Todes und des westlichen Todes. „Die Toten können essen und trinken wie die Lebenden, und die Toten können nicht essen und trinken. Genauso wie es keine Kleider, Häuser, Telefone, Autos aus Papier gibt, die verbrannt werden, um sie den Toten zu schicken. Sie bekommen auch Essen essen, damit sie keine Geister hungrig machen, aber Westler können nur Blumen essen und wissen nicht, ob sie sie kauen können.Wenn Sie den Toten den Geist anbieten, wird er kein hungriger Geist.
https://www.facebook.com/watch/?v=253617686657476
Tuy hai mà một của đảng cộng sản toàn trị
Bao giờ tới dân tộc VN và dân tộc Tàu? Do tập đoàn lảnh đạo đảng cộng sản VN ký kết trong 15 văn kiện. Do Tổng Bí Thư Nguyễn Phú Trọng sang Tàu vào ngày 12.1. 2017 " Hợp tác toàn diện ".
Tổng Thống Putin Nga kêu gọi chiến dịch đồng hóa dân tộc Ukraine và Nga làm thành một một dân tộc sẽ được hưởng khoan hồng
Zwei wie einer der totalitären kommunistischen Partei
Wann werden die Vietnamesen und die Chinesen kommen? Unterzeichnet von der führenden Gruppe der Kommunistischen Partei Vietnams in 15 Dokumenten. Von Generalsekretär Nguyen Phu Trong reiste am 12. Januar nach China. 2017 „Umfassende Zusammenarbeit“. Von Bildung, Wirtschaft bis zur Landesverteidigung usw. ... VN, China als Einheit
Der russische Präsident Putin rief zu einer Kampagne auf, um das ukrainische und das russische Volk zu einem Volk zu assimilieren, das Nachsicht genießen wird
Putin stellt Weichen für Einbürgerungen von Ukrainern
Menschen in der gesamten Ukraine sollen künftig in einem vereinfachten Verfahren die russische Staatsbürgerschaft erhalten können. Viereinhalb Monate nach Beginn des russischen Angriffskriegs auf das Nachbarland unterschrieb Russlands Präsident Wladimir Putin ein Dekret, das eine Ausweitung der bislang nur für die Ostukraine geltenden Regelung vorsieht. Die Vergabe russischer Pässe ist auch deshalb brisant, weil Russlands Militärdoktrin Einsätze rechtfertigt, wenn es um den vermeintlichen Schutz eigener Staatsangehöriger geht.
https://dantri.com.vn/chinh-tri/viet-nam-trung-quoc-ky-ket-15-van-kien-hop-tac-quan-trong-20170113073843156.htm
Cái ta...
Ta không phải là ta
Giữa cuộc đời ô trọc
Đầy rắn rết tanh hôi
Chính vì tâm tự kỷ
Ta phải tìm chính ta
Đem tươi mát vào đời
Xua tan lòng tự kỷ
Cuộc đời sẽ thanh cao
Đừng bao giờ đứng giữa " Trung lập"
Hoặc chơi trò, hai hàng " Phá hoại "
Mà hãy theo chính nghĩa
Làm người phải từ tâm
Tiếng gọi từ tâm ta
Độc tài là cỏi ác
Chuyên đàn áp con người
Giết người vì mộng tưởng
Ta đây làm bá chủ
Xây mộng ước xâm lăng
Chiến tranh để tàn phá
Xâm chiếm Quốc gia khác
Đặt nền móng cai trị
Hà khắc của bạo tàn
Phá tan nền dân chủ
Tự do của đa nguyên
Ta không thể im lặng
Hay đứng giữa giúp sức
Cho chủ nghĩa bá quyền
Giết người cùng chủng tộc
Hay bán cả giang sơn
Làm tay sai chủ nghĩa
Loài đi đứng hai hàng
Giúp độc tài tàn sát
Làm người ta phải biết
Để bảo vệ gióng nòi
Tự do là cần thiết
Dân chủ để thành người
Đa nguyên là chủ thể
Phá độc tài trong tâm
Xây dựng cho cuộc sống
Không tham nhũng, tham quyền
Đó mới là cuộc sống
Bổn phận để làm người
Trách nhiệm của công dân
Chống độc tài, đảng trị
Bằng tự do ngôn luận
Dân chủ của công dân
Đa nguyên của đảng phái
Bảo vệ quyền làm người
Was wir...
Ich bin nicht ich
Mitten in einem unreinen Leben
Voller stinkender Schlangen
Das liegt am autistischen Verstand
Ich muss mich selbst finden
Frische zum Leben erwecken
Egoismus zerstreuen
Das Leben wird edel sein
Stehen Sie niemals in der Mitte von "Neutral"
Oder spielen Sie das Spiel, zwei Reihen "Vandalismus"
Aber folgen Sie der Ursache
Um ein Mensch zu sein, muss man freundlich sein
Ruf aus meinem Herzen
Diktatur ist böse
Spezialisiert auf die Unterdrückung von Menschen
Töten für einen Traum
Ich bin hier, um der Hegemon zu sein
Bauen Sie einen Invasionstraum auf
Krieg um zu zerstören
Einmarsch in ein anderes Land
Lege die Grundlage der Herrschaft
Härte der Brutalität
Demokratie zerstören
Freiheit des Pluralismus
Ich kann nicht schweigen
Oder in der Mitte stehen und helfen
Für Hegemonie
Mord an derselben Rasse
Oder das ganze Land verkaufen
Ein Günstling sein
Arten, die in zwei Reihen gehen
Hilf dem Diktator beim Massaker
Machen Sie die Leute darauf aufmerksam
Zum Schutz der Rasse
Freiheit ist notwendig
Demokratie, um menschlich zu sein
Pluralismus ist das Thema
Brich die Diktatur in deinem Herzen
Gebaut fürs Leben
Keine Korruption, keine Gier
So ist das Leben
Pflichten zum Menschsein
Pflichten der Bürger
Antidiktatur, Parteiherrschaft
Durch Meinungsfreiheit
Demokratie des Bürgers
Parteilicher Pluralismus
Schutz der Menschenrechte
Ý nghĩ của tôi
Người kém hiểu biết, thì sẽ nghĩ rằng. Cứ để cho Putin chiếm xong Ukraine thì sẽ hết chiến tranh. Còn người có sự hiểu biết thì không phải rằng. Putin chiếm xong Ukraine là sẽ gây lan chiến tranh sang các Quốc gia của chúng ta. Chiến tranh sẽ tiếp tục khi quyền lực, tham quyền của kẻ bành trường có vũ khí hạt nhân đe dọa chúng ta, từ kinh tế cho đến chính trị v.v... Cũng như Trung Quốc, bắt chúng ta phải phụ thuộc vào nền kinh tế xâm lăng của họ, chấp nhận sự bóc lột con người để làm giàu bất chính. Bằng cách đánh cắp bản quyền công nghệ của chúng ta. Hoặc phải chấp nhận giao 40% bản quyền của chúng ta cho họ thì mới được vào Quốc gia của họ đầu tư để chúng ta học tập cách bóc lột công dân của họ hay những Quốc gia mà họ đã xâm chiếm sau đệ 2 Thế chiến. Có công bằng trong vấn đề nhân quyền hay không? Kinh tế toàn cầu hóa là để giúp đở những Quốc gia cho họ có sự tự do ngôn luận, dân chủ của một xã hội đa nguyên. Chứ đâu phải giúp đở những Quốc gia độc tài toàn trị, chuyên đàn áp và bắt giam con người vì sự tự do ngôn luận, dân chủ, đa nguyên của công dân.
KN
Meine Meinung
Leute, die unwissend sind, werden das denken. Lassen Sie Putin die Übernahme der Ukraine beenden und der Krieg wird enden. Und diejenigen, die Verständnis haben, sind nicht so.. Wenn Putin die Ukraine erobert, wird er den Krieg auf unsere Länder ausweiten. Der Krieg wird weitergehen, wenn die Macht, die Machtgier der nuklear bewaffneten Expansionisten uns bedroht, von wirtschaftlicher bis politischer Art usw. Wie China uns zwingt, von der Wirtschaft abhängig zu sein, ihre Aggression, die Ausbeutung des Menschen zur illegalen Bereicherung hinnimmt. Indem wir unser Technologie-Copyright stehlen. Oder wir müssen ihnen 40 % unseres Urheberrechts abtreten, damit sie in ihr Land einreisen können, um zu investieren, damit wir lernen, wie wir ihre Bürger oder die Länder, in die sie nach dem Zweiten Weltkrieg eingedrungen sind, ausbeuten. Gibt es Fairness in Menschenrechtsfragen? Die wirtschaftliche Globalisierung soll den Ländern helfen, ihnen Redefreiheit und Demokratie einer pluralistischen Gesellschaft zu geben. Nicht um totalitären Ländern zu helfen, die sich auf die Unterdrückung und Inhaftierung von Menschen für die Redefreiheit, die Demokratie und den Pluralismus der Bürger spezialisiert haben.
Tại sao không tranh đấu cho lý tưởng cuộc sống của hiện tại cho tương lai mà sao lại cứ thích sống lùi về quá khứ của sự giết người tàn bạo?
- Hiện tại là tự do
- Tương lai là dân chủ
- Quá khứ là độc tài
Warum nicht für das ideale Leben der Gegenwart für die Zukunft kämpfen, sondern lieber in der Vergangenheit des brutalen Mordes zurückleben?
- Gegenwart ist Freiheit
- Die Zukunft ist die Demokratie
- Die Vergangenheit ist Diktatur
Người khôn thì tranh đấu cho sự công bằng của sự tự do, dân chủNgười ngu thì chỉ biết giơ nắm đấm đe dọa của sự độc tài
Weise Menschen kämpfen für die Gerechtigkeit der Freiheit und der DemokratieDummköpfe können nur ihre drohenden Fäuste der Tyrannei erheben